Translation of "Störfälle" in English

Innerhalb von 50 Jahren hat die Kernindustrie drei schwerwiegende Störfälle erlebt.
In a space of 50 years, the nuclear industry has experienced three serious incidents.
WMT-News v2019

Ferner wird sie wissenschaftliche Fachkompetenz auf dem Gebiet nuklearer Störfälle und Unfälle bereitstellen.
Furthermore, it will provide scientific expertise regarding nuclear incidents and accidents.
DGT v2019

Störfälle und ihre Ursachen – Was ist passiert und warum?
Incidents & their causes - What happened and why?
TildeMODEL v2018

Zur Beseitigung der Ursachen dieser Störfälle wurden folgende Änderun­gen vorgenommen:
The modifications made to remedy the causes of these incidents were: the elimination of the thermal shield;
EUbookshop v2

Insbesondere entfällt die Problematik möglicher Störfälle durch Rohrleitungsbrüche in den Rohrleitungen der Umwälzpumpen.
In particular, the problem of possible incidents caused by pipeline fractures in the pipelines of the circulating pumps is avoided.
EuroPat v2

Häufig ist zur Vermeidung weiterer Störfälle eine Änderung der Software erforderlich.
To avoid further incidents, it is often necessary to make changes in the software.
EuroPat v2

Dadurch wird für viele Störfälle ein ausreichender Schutz bewirkt.
This produces sufficient protection for many types of malfunction.
EuroPat v2

Die Betriebsmittel sind erforderlichenfalls mit geeigneten Schutzvorrichtungen und mir Systemen für Störfälle auszustatten.
Equipment must, if necessary, be fitted with suitable protective devices and fail-safe systems.
EUbookshop v2

Zwei Typen von Alarmsignalen informieren die Steuerung über Störfälle:
There are two types of alarm signals informing the control system of a situation malfunction: Type 1.
EUbookshop v2

Die Betriebsmittel sind erforderlichenfalls mit geeigneten Schutzvorrichtungen und mit Systemen für Störfälle auszustatten.
Equipment must, if necessary, be fitted with suitable protective devices and fail-safe systems.
EUbookshop v2

Störfälle werden durch ein Ausgangssignal am Mikrocomputer 3 gemeldet.
Disturbances are indicated by an output signal at microcomputer 3.
EuroPat v2

Störfälle und Fehler sind leider nie ganz auszuschließen.
Unfortunately, emergencies and errors happen.
ParaCrawl v7.1

Erkennen Sie technische Störfälle, bevor Ihre Kunden es tun.
Know technical incidents before your customers do.
CCAligned v1

Etwaige Störfälle hat er uns sofort anzuzeigen.
He is to notify us of any incidents immediately.
ParaCrawl v7.1

Metall-Separatoren verhindern Störfälle und erhöhen damit die Produktivität von Kunststoffverarbeitungsmaschinen.
Metal separators prevent malfunctions and thus increase the productivity of plastics processing machines.
ParaCrawl v7.1

Störfälle lassen sich dadurch minimieren, Betriebsstillstände und somit Produktionsausfälle größtenteils verhindern.
This keeps incidents to a minimum as well as largely avoiding downtime and, therefore, loss of production.
ParaCrawl v7.1

Finden und lösen Sie Störfälle bei Ihren Kunden über ein einziges Dashboard.
Identify and resolve your customers' incidents from a single dashboard. Â
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Risiko für die Anwohner der Verbrennungsanlagen sind Störfälle.
A further risk for residents living near incinerators is disturbances.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für die Wartung und Störfälle, wie z.B. bei einem Brand.
The same applies to maintenance works and incidents, such as in case of a fire.
EuroPat v2

Hiervon sind Störfälle und Noteingriffe ausgenommen.
This does not include faults and emergency interventions.
EuroPat v2

Es können jedoch auch andere so genannte Störfälle auftreten.
However, other so-called faults may arise as well.
EuroPat v2

Wir vermeiden Störfälle, von denen eine Beeinträchtigung der Umwelt ausgehen kann.
Prevent emergency situations that may affect the environment.
CCAligned v1

Eingehende Testszenarios und gründliche Erarbeitung möglicher Störfälle haben bei uns oberste Priorität.
Thorough test scenarios and close elaboration of possible incidents are our top priority.
CCAligned v1