Translation of "Späht" in English

Ich glaube, mein Freund späht meine Netzpost aus.
I think my boyfriend is spying on my emails.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser beknackte, blöde Arsch späht nach möglichen Zeugen.
This fucking prick is checking for bloody witnesses.
OpenSubtitles v2018

O Schwestern, späht von des Felsens Spitze!
O sisters, look out from the mountain peak!
OpenSubtitles v2018

Hör, der Tiger brüllt seinen Abendgesang und späht in alle Richtungen.
The tiger roars his evening song and spies in all directions.
OpenSubtitles v2018

Denn nach jedwedigem Eiland späht die Mannschaft des brüchigen Kahns!
Because looking out for an isle is the crew of the fragile barge!
ParaCrawl v7.1

Man späht hinaus: Christus klopft an die Tür!
One peers out: Christ is knocking at the door!
ParaCrawl v7.1

Späht nickte: für ihn dann ja leider nicht mehr.
Späht nodded: unfortunately, not for him.
ParaCrawl v7.1

Von Bürgersteigen, Fenstern und Balkonen späht lauernd die Mißgunst tausender Augen.
From the sidewalks, windows, balconies, thousands of eyes looked out with no good wishes.
ParaCrawl v7.1

Dass es nur der Rößner sein konnte wegen der Kapelle, wusste Späht.
Späht knew that it could only be Rößner about the chapel.
ParaCrawl v7.1

Sie späht über die Spitze eines Pilzes und trifft die Caterpillar.
Peeking over the top of a mushroom, she meets the Caterpillar.
ParaCrawl v7.1

Drum späht ich hin, das Weitre zu ergründen.
Was needful to the understanding of it.
ParaCrawl v7.1

Den Kopf hielt Späht wieder gerade und sah hinaus.
Späht brought his head back to the level and looked out.
ParaCrawl v7.1

Im heulenden Wind späht der Tod und sucht,
In the weeping wind death is peering and searching,
ParaCrawl v7.1

Späht drückte die Klinke herunter und zog das Tor auf.
Späht turned the handle and opened the door.
ParaCrawl v7.1

Und Späht war nur noch müde gewesen und kraftlos mit einem Mal.
And all at once Späht just felt tired and weak.
ParaCrawl v7.1

Späht biss seine Kunststoffzähne aufeinander und spürte den Druck am Kiefer.
Späht bit his dentures together and felt the pressure on his jaw.
ParaCrawl v7.1

Späht hob die Fäuste vors Gesicht und atmete aus.
Späht raised his fists to his face and breathed out.
ParaCrawl v7.1

Mit äußerster Konzentration späht er in seinem 180 Grad Ausguck nach dem Feind...
With the utmost concentration in a 180-degree lookout he's peeking for the enemy...
ParaCrawl v7.1

Späht sah noch eine Weile die ansteigende Dorfstraße hoch.
Späht looked up the gently rising village road for a while longer.
ParaCrawl v7.1

Rückwärts ging Späht aus der Kapelle.
Späht backed out of the chapel.
ParaCrawl v7.1

Als sie vorbei sind, späht Mulder erschöpft aus einem Haufen trockener Blätter.
As they pass, Mulder wearily peeks out from a pile of dead leaves.
ParaCrawl v7.1

Späht schraubte an der Kreissäge das Maß der Führungsschiene fest.
Späht screwed the circular saw's guide rail to the right length.
ParaCrawl v7.1

Späht kratzte sich an der Nase und der Krankenwagen kam um die Ecke.
Späht scratched his nose and the ambulance came around the corner.
ParaCrawl v7.1

Er bespitzelt dich, späht dich aus, und hört dabei alles, was du sagst.
Spying on you, peering at you, listening to everything you say.
OpenSubtitles v2018