Translation of "Späht" in English
Ich
glaube,
mein
Freund
späht
meine
Netzpost
aus.
I
think
my
boyfriend
is
spying
on
my
emails.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
beknackte,
blöde
Arsch
späht
nach
möglichen
Zeugen.
This
fucking
prick
is
checking
for
bloody
witnesses.
OpenSubtitles v2018
O
Schwestern,
späht
von
des
Felsens
Spitze!
O
sisters,
look
out
from
the
mountain
peak!
OpenSubtitles v2018
Hör,
der
Tiger
brüllt
seinen
Abendgesang
und
späht
in
alle
Richtungen.
The
tiger
roars
his
evening
song
and
spies
in
all
directions.
OpenSubtitles v2018
Denn
nach
jedwedigem
Eiland
späht
die
Mannschaft
des
brüchigen
Kahns!
Because
looking
out
for
an
isle
is
the
crew
of
the
fragile
barge!
ParaCrawl v7.1
Man
späht
hinaus:
Christus
klopft
an
die
Tür!
One
peers
out:
Christ
is
knocking
at
the
door!
ParaCrawl v7.1
Späht
nickte:
für
ihn
dann
ja
leider
nicht
mehr.
Späht
nodded:
unfortunately,
not
for
him.
ParaCrawl v7.1
Von
Bürgersteigen,
Fenstern
und
Balkonen
späht
lauernd
die
Mißgunst
tausender
Augen.
From
the
sidewalks,
windows,
balconies,
thousands
of
eyes
looked
out
with
no
good
wishes.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
nur
der
Rößner
sein
konnte
wegen
der
Kapelle,
wusste
Späht.
Späht
knew
that
it
could
only
be
Rößner
about
the
chapel.
ParaCrawl v7.1
Sie
späht
über
die
Spitze
eines
Pilzes
und
trifft
die
Caterpillar.
Peeking
over
the
top
of
a
mushroom,
she
meets
the
Caterpillar.
ParaCrawl v7.1
Drum
späht
ich
hin,
das
Weitre
zu
ergründen.
Was
needful
to
the
understanding
of
it.
ParaCrawl v7.1
Den
Kopf
hielt
Späht
wieder
gerade
und
sah
hinaus.
Späht
brought
his
head
back
to
the
level
and
looked
out.
ParaCrawl v7.1
Im
heulenden
Wind
späht
der
Tod
und
sucht,
In
the
weeping
wind
death
is
peering
and
searching,
ParaCrawl v7.1
Späht
drückte
die
Klinke
herunter
und
zog
das
Tor
auf.
Späht
turned
the
handle
and
opened
the
door.
ParaCrawl v7.1
Und
Späht
war
nur
noch
müde
gewesen
und
kraftlos
mit
einem
Mal.
And
all
at
once
Späht
just
felt
tired
and
weak.
ParaCrawl v7.1
Späht
biss
seine
Kunststoffzähne
aufeinander
und
spürte
den
Druck
am
Kiefer.
Späht
bit
his
dentures
together
and
felt
the
pressure
on
his
jaw.
ParaCrawl v7.1
Späht
hob
die
Fäuste
vors
Gesicht
und
atmete
aus.
Späht
raised
his
fists
to
his
face
and
breathed
out.
ParaCrawl v7.1
Mit
äußerster
Konzentration
späht
er
in
seinem
180
Grad
Ausguck
nach
dem
Feind...
With
the
utmost
concentration
in
a
180-degree
lookout
he's
peeking
for
the
enemy...
ParaCrawl v7.1
Späht
sah
noch
eine
Weile
die
ansteigende
Dorfstraße
hoch.
Späht
looked
up
the
gently
rising
village
road
for
a
while
longer.
ParaCrawl v7.1
Rückwärts
ging
Späht
aus
der
Kapelle.
Späht
backed
out
of
the
chapel.
ParaCrawl v7.1
Als
sie
vorbei
sind,
späht
Mulder
erschöpft
aus
einem
Haufen
trockener
Blätter.
As
they
pass,
Mulder
wearily
peeks
out
from
a
pile
of
dead
leaves.
ParaCrawl v7.1
Späht
schraubte
an
der
Kreissäge
das
Maß
der
Führungsschiene
fest.
Späht
screwed
the
circular
saw's
guide
rail
to
the
right
length.
ParaCrawl v7.1
Späht
kratzte
sich
an
der
Nase
und
der
Krankenwagen
kam
um
die
Ecke.
Späht
scratched
his
nose
and
the
ambulance
came
around
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Er
bespitzelt
dich,
späht
dich
aus,
und
hört
dabei
alles,
was
du
sagst.
Spying
on
you,
peering
at
you,
listening
to
everything
you
say.
OpenSubtitles v2018