Translation of "Spurmaß" in English
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Anforderungen
dieses
Abschnitts
durch
Radsätze
mit
nicht
abgenutzten
Radprofilen
S1002
oder
GV
1/40
(gemäß
Definition
in
EN
13715:2006)
sowie
mit
einem
Spurmaß
zwischen
1420
mm
und
1426
mm
erfüllt
sind.
The
requirements
of
this
clause
are
deemed
to
have
been
met
by
wheelsets
having
unworn
S1002
or
GV
1/40
wheel
profiles,
as
defined
in
EN13715:2006
with
spacing
of
active
faces
between
1420
mm
and
1426
mm.
DGT v2019
Für
das
Dreischienensystem
ist
das
Lichtraumprofil
anhand
des
Bezugsprofils
CPb+,
zentriert
auf
das
Spurmaß
1668
mm,
festzulegen.
For
the
three
rail
track
system,
the
structure
gauge
shall
be
set
on
the
basis
of
the
CPb+
reference
contour,
centred
on
the
track
gauge
1668
mm.
DGT v2019
Die
Radprofile
und
das
Spurmaß
(Maß
SR
in
Anhang
M)
sind
so
zu
wählen,
dass
die
in
Tabelle
3
angegebenen
Grenzwerte
für
die
äquivalente
Konizität
nicht
überschritten
werden,
wenn
für
die
Radsatzkonstruktion
Modellversuche
für
die
repräsentativen
Beispiele
von
Gleisprüfbedingungen
(durch
Berechnung
simuliert),
die
in
Tabelle
4
angegeben
sind,
durchgeführt
werden.
Wheel
profiles
and
the
distance
between
active
faces
of
the
wheels
(Dimension
SR
in
Annex
M)
shall
be
selected
to
ensure
that
the
equivalent
conicity
limits
set
out
in
Table
3
are
not
exceeded
when
the
designed
wheelset
is
modelled
passing
over
the
representative
sample
of
track
test
conditions
(simulated
by
calculation)
specified
in
Table
4.
DGT v2019
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Anforderungen
dieses
Abschnitts
durch
Radsätze
mit
nicht
abgenutzten
Profilen
vom
Typ
S1002
oder
GV
1/40
(gemäß
Definition
in
prEN
13715:2006)
sowie
mit
einem
Spurmaß
zwischen
1420
mm
und
1426
mm
erfüllt
sind.
The
requirements
of
this
clause
are
deemed
to
have
been
met
by
wheelsets
having
unworn
S1002
or
GV
1/40
profiles,
as
defined
in
prEN13715:2006
with
spacing
of
active
faces
between
1420
mm
and
1426
mm.]
DGT v2019
Das
Radprofil
und
das
Spurmaß
(Maß
SR
in
Abschnitt
4.2.3.5.2.1
Abbildung
1)
sind
so
zu
wählen,
dass
sichergestellt
ist,
dass
die
in
Tabelle
2
angegebenen
Grenzwerte
für
die
äquivalente
Konizität
nicht
überschritten
werden,
wenn
für
die
Radsatzkonstruktion
Modellversuche
für
die
repräsentativen
Beispiele
von
Gleisprüfbedingungen,
die
in
Tabelle
3
angegeben
sind,
durchgeführt
werden.
Wheel
profile
and
the
distance
between
active
faces
of
the
wheels
(Dimension
SR
in
figure
1,
§
4.2.3.5.2.1)
shall
be
selected
to
ensure
that
the
equivalent
conicity
limit
set
out
in
table
2
is
not
exceeded
when
the
designed
wheelset
is
modelled
passing
over
the
representative
sample
of
track
test
conditions
as
specified
in
table
3.
DGT v2019
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Anforderungen
dieses
Abschnitts
durch
Radsätze
mit
nicht
abgenutzten
Profilen
des
Baumusters
S1002
oder
GV
1/40
gemäß
Definition
in
EN
13715:2006
sowie
mit
einem
Spurmaß
zwischen
1505
mm
und
1511
mm
erfüllt
sind.
The
requirements
of
this
clause
are
deemed
to
have
been
met
by
wheelsets
having
unworn
S1002
or
GV
1/40
profiles,
as
defined
in
EN13715:2006,
with
spacing
of
active
faces
between
1505
mm
and
1511
mm.
DGT v2019
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Anforderungen
dieses
Abschnitts
durch
Radsätze
mit
nicht
abgenutzten
Profilen
des
Baumusters
S1002
oder
GV
1/40
gemäß
Definition
in
prEN
13715:2006
sowie
mit
einem
Spurmaß
zwischen
1653
mm
und
1659
mm
erfüllt
sind.
The
requirements
of
this
clause
are
deemed
to
have
been
met
by
wheelsets
having
unworn
S1002
or
GV
1/40
profiles,
as
defined
in
prEN13715:2006
with
spacing
of
active
faces
between
1653
mm
and
1659
mm.
DGT v2019
Radsatz
mit
Rädern
nach
einem
der
Ansprüche
8
bis
13,
wobei
der
Radsatz
ein
Spurmaß
hat,
das
zwischen
1420
mm
und
1425
mm
liegt.
Wheel
set
with
wheels
according
to
claim
8,
wherein
the
wheel
set
has
a
wheel
size
which
is
between
1420
mm
and
1425
mm.
EuroPat v2
Aufgrund
des
relativ
großen
Radius
R
303
um
den
Mittelpunkt
M6
im
Bereich
von
300
bis
305
mm
und
die
sich
anschließenden
Radien
um
die
Mittelpunkte
M5
und
M4
von
80
bis
84
mm
bzw.
15
bis
18
mm
wird
in
Verbindung
mit
einem
reduzierten
Spurmaß
eine
geringere
äquivalente
Konizität
im
Falle
des
Geradeauslaufes
der
Radsätze
erreicht.
Because
of
the
relatively
large
radius
R
303
about
center
M
6,
in
the
range
of
300
to
305
mm,
and
because
of
the
connecting
radii
about
centers
M
5
and
M
4
of
80
to
84
mm
and
15
to
18
mm
respectively,
combined
with
a
reduced
wheel
size,
a
lower
equivalent
conicity
is
obtained
when
the
wheel
sets
run
out
onto
a
straight
line.
EuroPat v2