Translation of "Spurmaß" in English

Es wird davon ausgegangen, dass die Anforderungen dieses Abschnitts durch Radsätze mit nicht abgenutzten Radprofilen S1002 oder GV 1/40 (gemäß Definition in EN 13715:2006) sowie mit einem Spurmaß zwischen 1420 mm und 1426 mm erfüllt sind.
The requirements of this clause are deemed to have been met by wheelsets having unworn S1002 or GV 1/40 wheel profiles, as defined in EN13715:2006 with spacing of active faces between 1420 mm and 1426 mm.
DGT v2019

Für das Dreischienensystem ist das Lichtraumprofil anhand des Bezugsprofils CPb+, zentriert auf das Spurmaß 1668 mm, festzulegen.
For the three rail track system, the structure gauge shall be set on the basis of the CPb+ reference contour, centred on the track gauge 1668 mm.
DGT v2019

Die Radprofile und das Spurmaß (Maß SR in Anhang M) sind so zu wählen, dass die in Tabelle 3 angegebenen Grenzwerte für die äquivalente Konizität nicht überschritten werden, wenn für die Radsatzkonstruktion Modellversuche für die repräsentativen Beispiele von Gleisprüfbedingungen (durch Berechnung simuliert), die in Tabelle 4 angegeben sind, durchgeführt werden.
Wheel profiles and the distance between active faces of the wheels (Dimension SR in Annex M) shall be selected to ensure that the equivalent conicity limits set out in Table 3 are not exceeded when the designed wheelset is modelled passing over the representative sample of track test conditions (simulated by calculation) specified in Table 4.
DGT v2019

Es wird davon ausgegangen, dass die Anforderungen dieses Abschnitts durch Radsätze mit nicht abgenutzten Profilen vom Typ S1002 oder GV 1/40 (gemäß Definition in prEN 13715:2006) sowie mit einem Spurmaß zwischen 1420 mm und 1426 mm erfüllt sind.
The requirements of this clause are deemed to have been met by wheelsets having unworn S1002 or GV 1/40 profiles, as defined in prEN13715:2006 with spacing of active faces between 1420 mm and 1426 mm.]
DGT v2019

Das Radprofil und das Spurmaß (Maß SR in Abschnitt 4.2.3.5.2.1 Abbildung 1) sind so zu wählen, dass sichergestellt ist, dass die in Tabelle 2 angegebenen Grenzwerte für die äquivalente Konizität nicht überschritten werden, wenn für die Radsatzkonstruktion Modellversuche für die repräsentativen Beispiele von Gleisprüfbedingungen, die in Tabelle 3 angegeben sind, durchgeführt werden.
Wheel profile and the distance between active faces of the wheels (Dimension SR in figure 1, § 4.2.3.5.2.1) shall be selected to ensure that the equivalent conicity limit set out in table 2 is not exceeded when the designed wheelset is modelled passing over the representative sample of track test conditions as specified in table 3.
DGT v2019

Es wird davon ausgegangen, dass die Anforderungen dieses Abschnitts durch Radsätze mit nicht abgenutzten Profilen des Baumusters S1002 oder GV 1/40 gemäß Definition in EN 13715:2006 sowie mit einem Spurmaß zwischen 1505 mm und 1511 mm erfüllt sind.
The requirements of this clause are deemed to have been met by wheelsets having unworn S1002 or GV 1/40 profiles, as defined in EN13715:2006, with spacing of active faces between 1505 mm and 1511 mm.
DGT v2019

Es wird davon ausgegangen, dass die Anforderungen dieses Abschnitts durch Radsätze mit nicht abgenutzten Profilen des Baumusters S1002 oder GV 1/40 gemäß Definition in prEN 13715:2006 sowie mit einem Spurmaß zwischen 1653 mm und 1659 mm erfüllt sind.
The requirements of this clause are deemed to have been met by wheelsets having unworn S1002 or GV 1/40 profiles, as defined in prEN13715:2006 with spacing of active faces between 1653 mm and 1659 mm.
DGT v2019

Radsatz mit Rädern nach einem der Ansprüche 8 bis 13, wobei der Radsatz ein Spurmaß hat, das zwischen 1420 mm und 1425 mm liegt.
Wheel set with wheels according to claim 8, wherein the wheel set has a wheel size which is between 1420 mm and 1425 mm.
EuroPat v2

Aufgrund des relativ großen Radius R 303 um den Mittelpunkt M6 im Bereich von 300 bis 305 mm und die sich anschließenden Radien um die Mittelpunkte M5 und M4 von 80 bis 84 mm bzw. 15 bis 18 mm wird in Verbindung mit einem reduzierten Spurmaß eine geringere äquivalente Konizität im Falle des Geradeauslaufes der Radsätze erreicht.
Because of the relatively large radius R 303 about center M 6, in the range of 300 to 305 mm, and because of the connecting radii about centers M 5 and M 4 of 80 to 84 mm and 15 to 18 mm respectively, combined with a reduced wheel size, a lower equivalent conicity is obtained when the wheel sets run out onto a straight line.
EuroPat v2