Translation of "Spuerbar" in English
Die
Auswirkungen
dieser
Anpassungen
werden
1991
und
1992
besonders
spuerbar
sein.
Most
of
the
impact
of
these
changes
will
be
felt
in
1991
and
1992.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Folgen
der
geringeren
Wettbewerbsfaehigkeit
werden
bereits
spuerbar.
The
initial
effects
of
this
loss
of
competitiveness
are
already
being
felt.
TildeMODEL v2018
Der
Erfolg
dieses
Programms
wird
spuerbar
zum
Wohlstand
der
Region
beitragen.
The
success
of
this
programme
will
contribute
significantly
to
the
economic
well-being
of
the
region.
TildeMODEL v2018
Die
GFK-Massnahmen
in
den
neuen
Bundeslaendern
sollen
spuerbar
zur
Umweltverbesserung
in
den
Staedten
wie
auch
im
laendlichen
Raum
beitragen.
CSF
measures
are
expected
to
contribute
significantly
to
the
improvement
of
the
environment
of
the
Laender
in
both
urban
and
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Vollendung
des
Binnenmarkts
muss
mit
der
Waehrungsunion
Hand
in
Hand
gehen,
wenn
die
Vorzuege
fuer
die
gesamte
europaeische
Industrie
spuerbar
werden
sollen.
The
achievement
of
the
Single
Market
will
have
to
be
accompanied
by
monetary
union,
if
the
full
benefits
are
to
be
felt
by
all
of
Europe's
industry.
TildeMODEL v2018
In
keinem
Fall
sind
die
Maerkte
der
betreffenden
Erzeugnisse
in
anderen
Teilen
der
Gemeinschaft
von
dem
Zusammenschluss
spuerbar
betroffen.
In
this
case
the
market
for
neither
of
the
products
is
significantly
affected
in
any
other
part
of
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Obgleich
die
Europaeische
Gemeinschaft
Namibia
schon
in
der
uebergangszeit
erhebliche
Hilfe
leistete,
bin
ich
ueberzeugt,
dass
das
Abkommen
von
Lomé
den
geeigneten
Rahmen
fuer
weitere
Entwicklungserfolge
bieten
wird,
die
in
ganz
Namibia
spuerbar
werden.
Although
the
European
Community
has
provided
substantial
assistance
to
Namibia
in
the
transitional
period
I
am
convinced
that
the
Lome
Convention
will
provide
the
appropriate
framework
for
the
fruits
of
development
to
be
felt
throughout
Namibia.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchungen
haben
ergeben,
dass
die
von
den
beiden
Herstellern
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
verlangten
Preise
nicht
spuerbar
unterhalb
der
Preise
der
Wettbewerber
liegen.
On
the
basis
of
its
investigation
the
Commission
has
concluded
that
prices
practised
by
the
two
steel
producers
within
the
common
market
are
not
significantly
lower
than
the
prices
of
its
competitors.
TildeMODEL v2018
Aus
wettbewerblicher
Sicht
werden
mit
dem
Erwerb
die
horizontalen
Verknuepfungen
zwischen
Eridania
und
ISI
und
damit
die
Marktbedingungen
nicht
spuerbar
veraendert.
Therefore,
the
operation,
from
a
competition
point
of
view,
does
not
significantly
modify
the
kind
of
horizontal
relationship
between
Eridania
and
ISI
and
therefore
the
conditions
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Der
starre
Zapfen
8
ist
an
einem
unelastischen
Wandteil
derart
angeformt,
dass
auch
infolge
eines
gewissen
Druckes
die
Entfernung
gegenueber
der
Achse
wesentlich
nicht
verrigernt
wird,
waehrend
der
elastische
Zapfen
8'
an
einem
elastischen
Wandteil
derart
angeformt
ist,
dass
infolge
eines
gewissen
Druckes
der
Abstand
gegenueber
der
Achse
spuerbar
verrigert
wird.
The
rigid
pin
8
is
positioned
on
a
portion
of
rigid
wall,
so
as
not
to
substantially
reduce,
even
following
a
certain
pressure,
its
distance
with
respect
to
the
axis,
whereas
the
elastic
pin
8'
is
positioned
on
a
portion
of
elastic
wall,
so
as
to
noticeably
reduce,
following
a
certain
pressure,
its
distance
with
respect
to
the
axis.
EuroPat v2
Auf
dem
Weg
zum
Licht
wurde
es
immer
groesser
und
das
Gefuehl
von
REINER
LIEBE
wurde
mehr
und
mehr
spuerbar.
As
I
traveled
towards
the
light
it
got
bigger
and
bigger
and
the
feeling
of
PURE
LOVE
was
felt
more
and
more.
ParaCrawl v7.1
Die
Creme
schuetzt
und
pflegt
die
Haut
vor
und
nach
der
Rasur
spuerbar,
und
beugt
Hautirritationen
vor.
The
cream
protects
and
nourishes
the
skin
before
and
after
shaving
noticeably,
and
prevents
skin
irritations
.
ParaCrawl v7.1