Translation of "Sprachvielfalt" in English
Auch
wurde
die
Sprachvielfalt
für
einen
besseren
Dialog
mit
unserer
französischsprachigen
Kundschaft
erweitert.
Also
the
language
diversity
was
expanded
for
a
better
dialog
with
our
French
speaking
clients.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Sprachvielfalt,
die
einen
guten
Übersetzer
auszeichnet.
It
is
those
language
variety,
which
distinguishes
a
good
translator.
ParaCrawl v7.1
Weimar
ist
ein
Ort
mit
großer
Sprachvielfalt.
Weimar
is
a
place
of
great
linguistic
diversity.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hotelanimation
lebt
Europa
live,
denn
bei
uns
wird
Sprachvielfalt
groß
geschrieben!
Our
hotel
animation
lives
Europe
live,
because
language
diversity
is
very
important
to
us!
ParaCrawl v7.1
Die
offizielle
Viersprachigkeit,
ist
also
schon
lange
einer
Sprachvielfalt
gewichen.
The
official
quadrilinguality
has
thus
long
given
way
to
a
diversity
of
languages.
ParaCrawl v7.1
Europa
wird,
neben
anderen
Merkmalen,
durch
seine
Sprachvielfalt
geprägt.
Europe
is
marked,
apart
from
its
other
characteristics,
by
language
diversity.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
die
Spannung
zwischen
Sprachvielfalt
und
Sprachuniversalien
erklären?
How
can
we
explain
the
tension
between
language
diversity
and
language
universals?
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
eher
globalen
Level
müssen
wir
herausfinden
wie
man
mit
Sprachvielfalt
umzugehen
hat.
On
a
more
global
level,
we
have
got
to
figure
out
how
to
deal
with
multiple
languages.
ParaCrawl v7.1
Studium
der
Germanistik
und
Computerlinguistik,
Gebiet
auf
dem
sie
ihre
große
Sprachvielfalt
einsetzt.
She
studied
German
Philology
and
Computational
Linguistics,
a
field
where
she
applies
her
knowledge
of
many
languages.
ParaCrawl v7.1
Sprachvielfalt
im
Klassenzimmer
-
Dieses
Modul
wird
den
Sprachgebrauch
und
die
Vielfalt
in
der
Bildung
berücksichtigen.
Language
Diversity
in
the
Classroom
-
This
module
will
consider
language
use
and
diversity
in
education.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
Sprachvielfalt
ist
der
Alltag
vieler
Menschen
in
der
Schweiz
von
permanenten
Übersetzungsprozessen
geprägt.
Due
to
this
diversity
the
everyday
life
of
scores
of
people
in
Switzerland
is
shaped
by
permanent
translation
processes.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Programm
werden
kleine
Länder
oder
Regionen
mit
weniger
verbreiteten
Sprachen
ebenso
wie
die
Sprachvielfalt
der
audiovisuellen
Werke
bevorzugt.
Particular
emphasis
is
given
in
the
programme
to
small
countries
or
regions
with
less
widely-spoken
languages
and
to
actively
support
linguistic
diversity
of
audiovisual
works.
Europarl v8
Diese
Realität,
die
unser
Europa
mit
seiner
Traditions-,
Strömungs
-
und
Sprachvielfalt
zugleich
anzieht
und
abschreckt,
könnte
-
wie
schon
häufig
der
Fall
-
Angst
vor
dem
anderen,
dem
Andersartigen
auslösen
und
somit
zu
einer
Zunahme
rassistischer
und
fremdenfeindlicher
Erscheinungen
führen,
für
deren
endgültige
Überwindung
es
zum
einen
einer
öffentlichen
Aufklärungskampagne
zur
Unterstützung
und
Verstärkung
der
Information
der
Bürger
und
zum
anderen
einer
wahrhaften
kulturellen
Festigung
bedarf,
welche
die
europäische
Identität
als
Wert
bekräftigt.
This
development,
which
both
attracts
and
appals
Europe,
despite
the
wealth
and
diversity
of
its
traditions,
movements
and
languages,
could
give
rise
-
and
in
many
cases
already
has
done
-
to
a
fear
of
what
is
different
and
unknown,
increasing
the
incidence
of
racism
and
xenophobia.
If
these
are
to
be
overcome
once
and
for
all,
there
is
a
need
on
the
one
hand
for
a
general
awareness-raising
campaign
to
make
our
citizens
better
informed
and,
on
the
other,
a
major
effort
to
consolidate
our
culture
and
underline
the
value
of
our
European
identity.
Europarl v8
Mit
deiner
Hilfe
können
wir
den
Weg
bereiten
für
ein
vielsprachiges
Internet,
in
dem
Sprachvielfalt
zelebriert
und
nicht
ausgegrenzt
wird.
With
your
help,
we
can
pave
the
way
for
a
more
multilingual
Internet
where
different
languages
are
celebrated,
not
excluded.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Initiative
wurde
fortgesetzt,
und
die
Zahl
der
Studenten,
die
sie
nutzen,
hat
stark
zugenommen,
was
zur
Politik
der
Förderung
der
Sprachvielfalt
und
zu
einem
relativen
Gleichgewicht
der
Bestimmungsländer
beiträgt.
These
courses
have
continued
and
there
has
been
a
considerable
increase
in
the
number
of
students
taking
them,
which
has
contributed
to
the
policy
of
promoting
linguistic
diversity
and
striking
a
balance
between
the
destinations
chosen.
TildeMODEL v2018
Gerade
für
Europa,
das
sich
durch
seine
Sprachvielfalt
auszeichnet,
könnte
diese
Entwicklung
von
besonderer
Bedeutung
sein.
Such
a
development
could
prove
to
be
particularly
relevant
in
an
area
as
linguistically
diverse
as
Europe.
EUbookshop v2
Ein
Potenzial
für
Angebote
im
Rahmen
der
Organisation
internationaler
Veranstaltungen,
an
denen
Babels
teilnimmt:
Wahl
der
Sprachen,
Organisation
von
Seminaren,
Konferenzen
oder
Workshops
zum
Thema
Sprachen
und
Sprachvielfalt.
A
way
of
proposing
within
the
framework
of
an
organisation
international
events
in
which
Babels
could
take
part:
e.g.
choice
of
languages,
organisation
of
conferences,
seminars,
or
workshops
on
the
theme
of
languages
and
linguistic
diversity
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Sprachvielfalt
bei
der
EJC
sind
die
Parties
auch
ein
guter
Platz,
sich
näher
zu
kommen...
denn
selbst
auf
einer
EJC
lernt
man
einander
nirgends
so
schnell
kennen
wie
bei
einer
guten
Party!
And
despite
the
language
mix
a
very
good
place
to
get
to
know
each
other...as
even
during
EJC
a
great
party
is
the
best
way
to
make
new
friends.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschafterinnen:
Marta
Carulla
Pahl
Studium
der
Germanistik
und
Computerlinguistik,
Gebiet
auf
dem
sie
ihre
große
Sprachvielfalt
einsetzt.
The
partners:
Marta
Carulla
Pahl
She
studied
German
Philology
and
Computational
Linguistics,
a
field
where
she
applies
her
knowledge
of
many
languages.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
stetig
steigenden
Anforderungen
an
die
Produktsicherheit,
insbesondere
der
damit
verbundenen
notwendigen
Sprachvielfalt,
sind
mehrlagige
Etiketten
einem
weltweiten
Wachstum
unterworfen.
Multilayer
labels
are
enjoying
global
growth
due
to
ever
tougher
product
safety
requirements,
in
particular
the
associated
need
for
information
in
several
different
languages.
ParaCrawl v7.1
Linguisten
wollen
verstehen,
wie
die
Sprachvielfalt
entstanden
ist
und
welchen
Zwängen
die
Evolution
von
Sprache
unterliegt.
Linguists
want
to
understand
how
languages
have
become
so
diverse
and
what
constraints
language
evolution
is
subject
to.
ParaCrawl v7.1
Die
"Association
of
Eastern
European
Translators"
wird
in
einer
CeBIT
Broschüre
der
rumänischen
Wirtschaftsministerium
zitiert,
dass
Rumänen
kollektiv
die
größte
Sprachvielfalt
in
Europa
hätten.
The
"Association
of
Eastern
European
Translators"
is
quoted
as
saying,
in
a
CeCIT
brochure
issued
by
the
Romanian
Trade
Ministry,
that
Romanians
collectively
have
the
greatest
linguistic
variety
of
all
Europe.
ParaCrawl v7.1
Michael
Gavin,
DLCE
research
associate,
schreibt
in
The
Conversation
über
ein
neues
Modell
zur
Erkundung
des
Prozesses
der
zu
Australiens
Sprachvielfalt
geführt
hat.
DLCE
research
associate
Michael
Gavin
writes
in
The
Conversation
about
a
new
model
that
explores
processes
that
may
have
shaped
Australia's
language
diversity.
ParaCrawl v7.1