Translation of "Sprachmittler" in English

Aber man sollte sich nicht nur auf Sprachmittler beschränken.
But it should not be limited to language graduates.
TildeMODEL v2018

Übersetzer und Dolmetscher werden auch unter dem Begriff Sprachmittler zusammengefasst.
Translators and interpreters are also combined under the definition Language Mediators.
ParaCrawl v7.1

Nach Ihrem Bedarf und Wunsch können wir mehr als reine Sprachmittler sein.
According to your wishes, we can be more than just language intermediaries.
ParaCrawl v7.1

Unsere Sprachmittler übersetzen immer in ihre Muttersprache.
Our linguists always translate into their mother tongue.
CCAligned v1

Unsere Sprachmittler sind Experten für die Übersetzung, aber auch das Layout von:
Our team of linguists are experts in the translation and desktop publishing of:
ParaCrawl v7.1

Anfang 1982 gründete er die Fachzeitschrift Prevodilac [Der Sprachmittler], deren Chefredakteur er seitdem ist.
At the beginning of 1982 he founded the professional journal Prevodilac [The Language Mediator], of which he is now the Chief Editor.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Sprachmittler bei Gerichtsverhandlungen und anderen Institutionen, wie zum Beispiel dem Europäischen Patentamt.[weiter]
Acting as language intermediary for courts and other institutions, such as the European Patent Office.[read more]
CCAligned v1

Zuerst natürlich der Übersetzer, der Sprachmittler, der fixierten, also schriftlichen Text, überträgt.
First of all, we have the translator, the language mediator, who translates the written text.
ParaCrawl v7.1

Das PLTCE führt Sprachkurse in mehr als zehn Sprachen und Dialekten für militärische und zivile Sprachmittler aus den USA, den NATO- und PfP-Staaten durch.
The PLTCE conducts classroom language instruction in more than ten languages and dialects to U.S., NATO and Partnership for Peace military and civilian linguists.
Wikipedia v1.0

Gerichtsdolmetschern und -übersetzern muss ein entsprechendes Entgelt geboten werden, damit diese Laufbahn für Sprachmittler attraktiver wird.
Court interpreters and translators must be offered competitive rates of pay so as to make this career option more attractive to language graduates.
TildeMODEL v2018

Wenn durch die Erweiterung zehn neue Sprachen hinzukommen, würde dies bedeuten, dass die Zahl der zur Zeit beschäftigten 2000 Sprachmittler (1300 Übersetzer und 700 Dolmetscher) um lediglich 1500 weiteren Beschäftigte aufgestockt werden müsste.
If ten new languages join the EU, this would therefore represent a total increase of only 1500 staff compared to some 2000 linguists currently employed (1300 translators, and 700 interpreters).
TildeMODEL v2018

Zu ihnen zählen Politiker und Manager, Wirtschaftler, Ingenieure, Juristen, Sprachmittler, Sekretariatskräfte und technische Mitarbeiter.
They cover a wide range of activities and skills, from policymakers and managers to economists, engineers, lawyers, linguists, secretaries and technical support staff.
EUbookshop v2

Die meisten unserer Mitarbeiter sind Fachübersetzer, Linguisten und Sprachmittler, spezialisiert in der Projektkoordination mit ausgewiesener Kompetenz in der professionellen Anwendung von Translation Memory Tools und modernsten Übersetzungskommunikationssystemen.
Most of our employees are technical translators, linguists and interpreters, specialised in project coordination with professional knowledge of translation memory tools and state-of-the art translation communication systems.
ParaCrawl v7.1

Unsere erfahrenen Sprachmittler übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache, und wir arbeiten nur mit Experten auf dem jeweiligen Fachgebiet zusammen.
Our experienced linguists translate exclusively into their native language and we only work with subject matter experts..
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz dieser Sprachmittler ist bei fehlenden multilingualen Fähigkeiten der einfachste sowie sinnvollste Weg, sein Unternehmen in mehrsprachigen Verhandlungen adäquat zu präsentieren.
To overcome insufficient language skills, the use of language mediators is the easiest and most sensible way to appropriately present a company during multilingual negotiations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Dolmetscher und Sprachmittler sind oft selbst Flüchtlinge, die durch ihren Einsatz helfen, etwas für sich und ihre Familien aufzubauen.
Most of our interpreters and language mediators are refugees themselves, providing their services in an effort to build a future for themselves and their families.
ParaCrawl v7.1

Ein FDD-Zyklus (Evaluierung des Distrikts, Training, Nachbetreuung) dauert rund 10 Monate und wird durch ein Police Mentoring Team (4 Polizisten, 4 Feldjäger, 2 Sprachmittler) begleitet.
An FDD cycle (evaluation of the district, training, follow-up support) lasts around 10 months and is supported by a Police Mentoring Team (4 police officers, 4 military police officers, 2 interpreters).
ParaCrawl v7.1

Die Problematik für alle Sprachmittler ist die natürliche Unschärfe der Sprache und der mit ihr verbundenen Kommunikation.
Big problem for all language mediators is the natural inaccuracy of the language and the herewith combined communication.
ParaCrawl v7.1

Der wichtigste Aspekt des Seminars war die Unterstützung durch verschiedene Vereinigungen und nichtstaatliche Organisationen in der Region Valencia, die Hilfe, Assistenz und Dienste für Immigranten als Sprachmittler und Dienstanbieter anbieten, damit diese einen Arbeitsplatz finden.
The most important aspect of the seminar was the presence of different organisation and NGOs from the Community of Valencia that are dedicated to helping, supporting and offering services to immigrants as linguistic mediators and services that allow immigrants to find work.
ParaCrawl v7.1

Bei der Veranstaltung handelt es sich um das dritte Modul des Projekts „Sprachmittler fördern“, das TRADUKI in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut Bosnien und Herzegowina und mit finanzieller Unterstützung des Stabilitätspakts für Südosteuropa Ende 2010 ins Leben gerufen hat.
The event represents the third module of the "Promoting Language Professionals" project, which TRADUKI launched at the end of 2010, in cooperation with the Goethe-Institut in Bosnia and Herzegovina and with the financial support of the Stability Pact for South Eastern Europe.
ParaCrawl v7.1