Translation of "Sprachkunst" in English
Denken
Sie
an
eine
Klasse
von
Kindern
in
Sprachkunst.
Think
of
a
classroom
of
children
in
the
language
arts.
TED2020 v1
Sie
waren
auch
sehr
anspruchsvoll
in
der
Sprachkunst.
They
were
also
very
sophisticated
in
the
arts
of
speech.
ParaCrawl v7.1
Seit
2012
leitet
Schmatz
das
Institut
für
Sprachkunst
an
der
Angewandten
in
Wien.
Since
2012,
Schmatz
has
headed
the
Faculty
of
Speech
Art
at
the
Institute
of
Applied
Arts
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hält
er
immer
den
Fokus
im
Blick
Sprachkunst
aufs
Neue
interessant
zu
gestalten.
In
doing
so,
he
always
focuses
on
making
language
art
interesting
anew.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
gliedert
sich
in
folgende
Abschnitte:
"Ausführliche
Beschreibung
der
ostindischen
Küsten
oder
Ansee-Gegenden
Malabar
und
Coromandel"
(enthält:
"Kurtze
Anleitung
zu
der
malabarischen
Sprachkunst")
"Beschreibung
der
großen
und
berühmten
Insel
Zeylon"
"Abgotterey
der
ost-indischen
Heyden.
The
book
is
divided
into
the
following
sections:
"Detailed
description
of
the
East
Indian
coast
or
of
Lagoon
areas
of
Malabar
and
Coromandel"
(includes:
"short
guide
to
the
time
sophisticated
language
arts")
"Description
of
the
great
and
famous
island
Ceylon"
"Abgotterey
of
the
East
Indian
heathen.
WikiMatrix v1
Weiterhin
bietet
die
Ausstellung
dem
Besucher
durch
eine
Leseecke
und
eine
Jukebox
mit
Hörstücken
und
Lesungen
die
Möglichkeit
zu
einer
längeren
Auseinandersetzung
mit
ihrer
Sprachkunst.
In
addition,
with
a
reading
corner
and
a
jukebox
with
radio
plays
and
readings,
the
exhibition
provides
visitors
the
opportunity
of
examining
Mayröcker
and
Jandl’s
art
of
language.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bar
des
Deutschen
Theaters
packt
er
unglaubliche
Geschichten,
ergreifende
Oden
an
die
Liebe,
beispielhafte
Heldenreime,
humorvolle
Legenden,
schmerzerfüllte
Klagelieder
und
Dichtungen
herausfordernder
Sprachkunst
auf
den
Tresen.
In
the
bar
of
the
Deutsches
Theater
he
packs
incredible
stories,
touching
odes
to
love,
exemplary
heroic
rhymes,
humorous
legends,
painful
lamentations
and
poems
of
challenging
language
art
onto
the
counter.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
Ihrer
großartigen
Sprachkunst
werde
ich
mich
erst
gar
nicht
aufs
Glatteis
begeben,
und
versuchen,
meinen
Dank
in
Worte
zu
fassen.
In
view
of
your
outstanding
linguistic
talent,
I
will
not
even
dare
to
attempt
to
express
my
thanks
in
words.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Abschluss
des
Studiums
an
der
Hochschule
fur
Musik
Trossingen
und
einem
Auslandssemester
am
Conservatoire
royal
de
Bruxelles
in
Belgien
zog
sie
2011
nach
Wien,
um
an
der
Universität
für
Angewandte
Kunst
Sprachkunst
zu
studieren,
und
setzte
ihre
musikalischen
Studien
an
der
Universität
für
Musik
und
darstellende
Kunst
fort.
After
her
studies
at
Trossingen
University
of
Music
and
a
term
abroad
at
the
Conservatoire
Royal
de
Bruxelles
in
Belgium,
she
moved
to
Vienna
in
2011.
Here
she
studied
language
arts
at
the
University
of
Applied
Arts
and
continued
her
music
studies
at
the
University
of
Music
and
Performing
Arts.
ParaCrawl v7.1
Augustina
träumt
-
in
progressius
basiert
auf
Inspirationsfunken
aus
dem
Schreibprojekt
AUGUSTINAselbst
von
Elisa
Asenbaum
und
bildet
Vernetzung
von
Bild-,
Medien-
und
Sprachkunst
sowie
Musik
und
Wissenschaft.
Augustina
träumt
-
based
on
a
literary
text
out
of
the
writing
project
AUGUSTINAselbst
from
Elisa
Asenbaum
builds
an
interconnection
between
the
art
of
picture,
media
und
speech
and
also
music
and
science.
ParaCrawl v7.1
Das
Literatur-
und
Musikperformance-Duo
Sergej
Mohn
tau
verknüpft
in
abwechselnden
Projekten
und
Performances
Musik,
Sound
und
Sprachkunst
mit
bildnerischen
und
theatralischen
Elementen
zu
einer
eigenständigen
Form
des
literarisch-musikalischen
Aktionismus.
The
literature
and
music
performance
duo
Sergej
Mohntau
link,
in
alternate
projects
and
performances
music,
sound
and
language
art
with
pictorial
and
theatrical
elements
and
arrive
at
an
independent
form
of
literary-musical
actionism.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Durst
nach
Freiheit
spiegelt
sich
auch
in
den
Texten
wieder,
die
mal
lyrisch
und
nachdenklich,
mal
frech
und
wild
die
volle
Bandbreite
der
Poesie
und
Sprachkunst
ausreizen.
This
thirst
after
liberty
is
reflected
also
in
the
texts
again,
which
out-provoke
times
lyrically
and
thoughtfully,
times
impudently
and
wildly
the
full
range
of
the
poetry
and
language
art.
ParaCrawl v7.1
Die
Motivation
der
schwedischen
Akademie
lautete:
"...
für
seine
Meisterschaft
in
der
historischen
Präsentation
und
für
die
brillante
Sprachkunst,
mit
der
er
als
Verteidiger
hoher
menschlicher
Werte
auftrat.
The
Swedish
Academy's
motivation
was:
"...
for
his
championship
in
historical
presentation
and
for
the
brilliant
speech
art,
with
which
he
appeared
as
a
defender
of
high
human
values.
ParaCrawl v7.1
Er
leitet
gemeinsam
mit
der
Autorin
Sabine
Scholl
das
Bachelorstudium
für
Sprachkunst
an
der
Universität
für
Angewandte
Kunst.
Together
with
writer
Sabine
Scholl
he
heads
the
Bachelor's
course
of
Language
at
the
University
of
Applied
Arts.
ParaCrawl v7.1
Ein
beträchtlicher
gesellschaftlicher
Wandel,
den
man
in
West
und
Ost
erlebt
und
auf
verschiedenste
Weise
darzustellen
und
zu
erklären
versucht,
übt
seine
direkte
Wirkung
auf
die
Literaturwissenschaft
als
Fach
aus,
wobei
die
darauffolgenden
bzw.
parallel
dazu
laufenden
Diskussionen
bzw.
entstehenden
Transformationen
einerseits
auf
die
unumgängliche
geschichtliche
Permanenz
der
geisteswissenschaftlichen
Entwicklungsprozesse
und
andererseits
auf
die
immanente(n)
Eigenschaften
bzw.
Eigenschaftslosigkeit
der
Wissenschaft
von
der
Sprachkunst
zurückzuführen
sind.
The
considerable
social
change
being
experienced
in
the
West
and
the
East
and
which
one
tries
to
describe
and
explain
in
the
most
different
ways,
exercises
its
direct
effect
on
Literary
Studies
as
a
subject,
whereby
the
subsequent
discussions
running
parallel
to
this
or
resultant
transformations
respectively,
are
on
the
one
hand,
to
be
traced
back
to
the
unavoidable
historical
permanence
of
the
developmental
processes
in
the
Arts
and,
on
the
other
hand,
to
the
immanent
qualities
or
lack
of
qualities
of
scholarship
in
the
study
of
language.
ParaCrawl v7.1
In
Kooperation
mit
der
Lesebühne
Tobiya
Poetic
Jazz
aus
Addis
Abeba
und
der
Akademie
der
Künste
in
Berlin
bringt
die
zweiteilige
Veranstaltungsreihe
in
Berlin
und
Addis
Abeba
europäische
und
äthiopische
Akteure
aus
Lyrik,
Musik,
Übersetzung
und
Sprachkunst
zusammen
und
unterstreicht
so
die
politische
Bedeutung
von
Spoken
Poetry
in
Verbindung
mit
Musik
in
Äthiopien.
In
cooperation
with
the
performance
group
Tobiya
Poetic
Jazz
from
Addis
Ababa
and
the
Academy
of
the
Arts
in
Berlin,
the
two-part
event
in
Berlin
and
Addis
Ababa
will
bring
European
and
Ethiopian
poetry,
music,
translation
and
spoken
language
artists
together
and
emphasise
the
political
significance
of
spoken
poetry
in
connection
to
music
in
Ethiopia.
ParaCrawl v7.1
Digitale
Poesie
meint
schöpferische,
experimentelle,
spielerische
und
kritische
Sprachkunst
mit
den
Mitteln
von
Interaktivität,
Multimedia,
Animation,
Programmierung
und
Netzkommunikation.
Digital
poetry
is
a
creative,
experimental,
playful
and
critical
language
art
that
uses
interaction,
multimedia,
animation,
programming
and
network
communication.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Frage
stellt
sich:
Kann
man
auch
mit
Sprachkunst
künstlerische
Forschung
betreiben,
und
wie
würde
sich
der
Gegensatz
zwischen
Versprachlichung
und
Ästhetik
im
Medium
der
Sprache
selber
manifestieren?
And
there
is
another
question:
can
artistic
research
also
be
performed
through
the
art
of
language
and
how
would
the
antinomy
between
verbalisation
and
aesthetics
be
manifested
in
the
medium
of
language
itself?
ParaCrawl v7.1
Das
drückt
sich
schon
im
breiten
Fächerkanon
aus:
Bewegungsfächer
wie
Turnen,
Gymnastik
und
die
von
Rudolf
Steiner
entwickelte
Bewegungskunst
Eurythmie,
Handarbeit,
Gartenbau
und
Handwerk,
Malen,
Plastizieren,
Musik
und
Sprachkunst
gehören
genauso
zu
dem
Stundenplan,
wie
Mathematik
und
Fremdsprachen.
Movement
subjects
such
as
gym,
PE
and
eurythmy
(the
movement
art
inaugurated
by
Rudolf
Steiner),
handwork,
gardening
and
crafts,
painting,
music
and
choral
speaking
are
as
much
a
part
of
the
timetable
as
maths
and
foreign
languages.
ParaCrawl v7.1
Gerwig
Epkes,
Literatur-
und
Feature-Redakteur
beim
SWR2
in
Baden-Baden,
stellt
internationale
AutorInnen
und
ihre
Bücher
vor:
Einen
raffnierten
Polit-Thriller
aus
Kroatien,
ein
gefühlsstar-
kes
georgisch-deutsches
Erzählwunder,
betörende
Prosa
aus
Dänemark,
eine
Geschichte
über
Orson
Welles,
die
einen
nicht
loslässt
und
schweizerisch-französische
Sprachkunst,
die
großes
Vergnügen
bereitet.
Gerwig
Epkes,
the
literature
and
features
editor
with
SWR2
in
Baden-Baden,
introduces
top
international
writers
and
their
books:
a
sophisticated
political
thriller
from
Croatia,
an
emotional
Georgian-German
narrative
wonder,
enchanting
prose
from
Denmark,
a
story
about
Orson
Welles
that
is
enthralling
as
well
as
Swiss-French
linguistic
art
that
promises
great
entertainment.
ParaCrawl v7.1