Translation of "Sprachgewalt" in English
Woodrells
Country
Noir:
Kein
Sonnenstrahl
gelangt
zwischen
die
Zeilen,
pure
Sprachgewalt.
Woodrells
Country
Noir:
No
ray
of
sunlight
passes
between
the
lines,
pure
eloquence.
ParaCrawl v7.1
Der
überbordenden
Verve
seiner
Auftritte
als
Performer
entspricht
die
Sprachgewalt
seiner
lyrischen
Texte.
The
overflowing
energy
of
his
performances
matches
the
linguistic
eloquence
of
his
poetic
texts.
ParaCrawl v7.1
So
findet
ihre
unvergleichliche
Lebenskraft
und
Sprachgewalt
ihren
Weg
in
das
Werk
des
sowjetischen
Schriftstellers
Andrej
Platonow.
Its
incomparable
vitality
and
language,
for
example,
find
their
way
into
the
work
of
the
Soviet
writer
Andrei
Platonov.
News-Commentary v14
Die
ganze
Kraft
und
Präzision,
die
Sprachgewalt
und
der
poetische
Zauber
von
Luthers
Übersetzung
der
Heiligen
Schrift
habe
allein
die
"Verankerung
des
Wort
Gottes
in
den
Seelen
der
Menschen"
als
Ziel
gehabt.
The
whole
power
and
precision,
the
eloquence
and
poetic
charm
of
Luther's
translation
of
scripture
had
only
one
aim
-
to
"anchor
the
Word
of
God
in
people's
souls".
ParaCrawl v7.1
Seine
Besonderheit
liegt
vor
allem
in
der
musikalischen
Ausdruckskraft,
der
Sprachgewalt
der
Interpretationen
und
der
besonderen
Dynamik,
mit
der
sich
jedes
Mitglied
des
Ensembles
einbringt.
The
international
slate
of
early-music
specialists
known
as
Masques
is
acclaimed
for
their
expressiveness,
the
eloquence
of
their
interpretations,
and
the
dynamic
musical
involvement
of
each
member.
ParaCrawl v7.1
Er
war
jemand,
der
den
unbequemen
Weg
ging,
der
sich
einmischte
mit
Esprit
und
Sprachgewalt:
Hubert
Markl
prägte
als
Präsident
die
Max-Planck-Gesellschaft
von
1996
bis
2002
nachhaltig.
He
was
a
man
who
never
took
the
easy
way
out,
who
made
his
feelings
known
with
wit
and
eloquence:
Hubert
Markl
left
a
lasting
mark
on
the
Max
Planck
Society
as
its
President
from
1996
to
2002.
ParaCrawl v7.1
Die
sowohl
materialkundlich
als
auch
kulturgeschichtlich
angelegte
Schau
vertraute
auf
die
Kraft
der
Bilder
und
die
Sprachgewalt
der
gezeigten
Objekte.
The
objects
of
the
exhibition
present
both
material
and
cultural
aspects
of
the
past,
relying
simultaneously
on
the
expressiveness
of
images
and
the
power
of
words.
ParaCrawl v7.1
Was
Jochen
Malmsheimer
auf
der
Bühne
präsentiert,
reicht
aus,
um
seine
Zuschauer
mit
seiner
geballten
Sprachgewalt
in
zwei
Stunden
restlos
platt
zu
machen.
What
Jochen
Malmsheimer
presents
on
the
stage
and
the
sheer
cumulative
force
of
his
language
in
the
two
hour
show
is
enough
to
floor
his
audience
completely.
ParaCrawl v7.1
Er
war
dafür
bekannt,
die
Massen
mit
seiner
Sprachgewalt
fast
hypnotisch
in
den
Bann
zu
bringen.
He
was
known
for
nearly
hypnotising
the
masses
with
his
power
of
speech.
ParaCrawl v7.1
Seine
Opern,
u.a.
Lear,
Das
Schloss
oder
zuletzt
Medea,
gehören
zu
seinen
bekanntesten
Werken,
doch
sein
Sinn
für
Lyrik
und
seine
musikalische
Sprachgewalt
fanden
auch
in
zahlreichen
Orchesterwerken
ihren
Niederschlag.
His
operas,
including
Lear,
Das
Schloss
or
more
recently
Medea,
are
among
his
most
famous
works,
yet
his
sense
of
lyricism
and
powerful
musical
language
have
also
been
reflected
in
numerous
orchestral
works.
ParaCrawl v7.1
Er
zeigte
militante
Entschlußkraft
und
patriotische
Sprachgewalt,
um
die
Interessen
Rußlands
lauthals
zur
Geltung
zu
bringen.
He
showed
militant
determination
and
powerful
patriotic
eloquence
in
order
to
gain
recognition
for
Russia's
interests.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Roman
»Push«
(1996)
setzt
sie
Sprachgewalt
gegen
die
reale
Gewalt
in
Amerika.
In
her
novel
»Push«
(1996)
she
places
an
almost
violent
eloquence
in
opposition
to
real
violence
in
America.
ParaCrawl v7.1