Translation of "Sprachenregelung" in English
Ich
habe
jedoch
Vorbehalte
hinsichtlich
der
vorgesehenen
Sprachenregelung.
However,
I
have
reservations
about
the
language
arrangements
to
be
established.
Europarl v8
Überdies
ist
das
Urteil
des
Gerichtshofes
über
die
Zuständigkeit
hinsichtlich
der
Sprachenregelung
anhängig.
In
addition,
the
judgment
of
the
Court
of
Justice
on
jurisdiction
in
terms
of
the
language
rules
is
pending.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
legt
die
für
die
Agentur
geltende
Sprachenregelung
fest.
The
Administrative
Board
shall
decide
on
the
linguistic
arrangements
for
the
Agency.
DGT v2019
Genauso
weise
ich
die
Argumentation
zurück,
es
bestünde
Gefahr
für
die
Sprachenregelung.
Similarly,
I
refute
the
argument
that
there
is
any
danger
to
the
language
regime.
Europarl v8
Das
verstößt
gegen
die
überaus
mühsam
errungene
Sprachenregelung
sowie
gegen
das
Territorialitätsprinzip
Belgiens.
This
is
in
conflict
with
language
legislation
that
has
been
established
with
great
difficulty
and
the
principle
of
territoriality
in
Belgium.
Europarl v8
Im
Prinzip
wird
die
Sprachenregelung
im
Rahmen
der
Erweiterungsverhandlungen
angepasst.
In
theory,
the
linguistic
rules
are
adapted
within
the
framework
of
the
enlargement
negotiations.
Europarl v8
Die
Sprachenregelung
ist
ein
weiterer
heikler
Punkt.
The
language
regime
is
a
further
sensitive
issue.
Europarl v8
Warum
muss
sogar
die
Sprachenregelung
in
diesem
Statut
behandelt
werden?
Why
must
the
language
regime,
too,
come
up
for
discussion
in
this
Statute?
Europarl v8
Die
Frage
der
Sprachenregelung
war
ebenfalls
problematisch.
The
matter
of
the
language
regime
was
equally
irksome
for
us.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
entscheidet
über
die
interne
Sprachenregelung
der
Behörde
.
The
Management
Board
shall
decide
on
the
internal
language
arrangements
for
the
Authority
.
ECB v1
Die
Sprachenregelung
der
Organe
der
Gemeinschaft
gilt
auch
für
die
Agentur.
The
language
arrangements
of
the
institutions
of
the
Community
shall
apply
to
the
Agency.
JRC-Acquis v3.0
Die
Sprachenregelung
der
Europäischen
Gemeinschaften
gilt
für
die
Stiftung.
The
rules
governing
the
languages
of
the
European
Communities
shall
apply
to
the
Foundation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Sprachenregelung
der
Europäischen
Gemeinschaften
gilt
für
das
Zentrum.
The
rules
governing
the
languages
of
the
European
Communities
shall
apply
to
the
centre.
JRC-Acquis v3.0
Der
Verwaltungsrat
entscheidet
über
die
interne
Sprachenregelung
der
Agentur.
The
Administrative
Board
shall
decide
on
the
internal
language
arrangements
for
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
legt
die
für
die
Agentur
geltende
Sprachenregelung
einstimmig
fest.
The
Governing
Board
shall
determine
by
unanimous
decision
the
rules
governing
the
languages
used
by
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Für
das
für
den
Austausch
zu
verwendende
Formblatt
sollte
eine
Sprachenregelung
festgelegt
werden.
Linguistic
arrangements
should
be
adopted
as
regards
the
form
to
be
used
for
the
exchanges.
DGT v2019
Außerdem
bin
ich
mit
der
im
Vorschlag
erwogenen
Sprachenregelung
nicht
einverstanden.
I
am
also
opposed
to
the
language
regime
proposed.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
entscheidet
über
die
interne
Sprachenregelung
der
Behörde.
The
Management
Board
shall
decide
on
the
internal
language
arrangements
for
the
Authority.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
legt
die
Modalitäten
für
die
Anwendung
der
Sprachenregelung
fest.
The
Management
Board
shall
establish
the
practical
arrangements
for
the
implementation
of
the
language
arrangements.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
kann
eine
interne
Sprachenregelung
festlegen.
The
Management
Board
can
decide
on
the
languages
to
be
used
by
the
Agency
in
its
internal
functioning.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
beschließt
über
die
interne
Sprachenregelung
der
Behörde.
The
Management
Board
shall
decide
on
the
internal
language
arrangements
for
the
Authority.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
entscheidet
einstimmig
über
die
interne
Sprachenregelung
von
Europol.
The
Management
Board
shall
decide
by
unanimity
on
the
internal
language
arrangements
of
Europol.
DGT v2019
Dies
sollte
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Sprachenregelung
nicht
berühren.
This
should
not
interfere
with
Member
States'
legislation
on
the
use
of
languages.
DGT v2019
Ferner
sollte
eine
eindeutige
Sprachenregelung
Rechtssicherheit
bringen
und
unnötigen
Verzögerungen
vorbeugen.
Moreover,
clear
rules
on
the
use
of
languages
should
allow
for
legal
certainty
and
prevent
unjustified
delays.
DGT v2019