Translation of "Sprachengewirr" in English

Dabei ist das Sprachengewirr so bunt wie unsere Speisekarte.
The linguistic chaos is just as colourful as our menu.
ParaCrawl v7.1

Niemand sprach die Sprachen und ohne dieses babylonische Sprachengewirr war unser Filmprojekt unvorstellbar.
Nobody spoke the languages and our film project was unconceivable without this Babylonian mish-mash of languages.
ParaCrawl v7.1

Im ganzen Sprachengewirr ist nicht ganz klar, wer von ihnen nun eigentlich maithili spricht.
In the babel of languages, it is not that clear which of the men actually speaks maithili.
ParaCrawl v7.1

In den Augen der 15-25-Jährigen besitzt Europa mehrere Gesichter: Babylonisches Sprachengewirr, Bürokratie und Geldmaschine, aber auch Austausch, Begegnung und Verteidigung der demokratischen Werte.
For 15-25 year olds, Europe has many faces, including Tower of Babel, bureaucracy and money machine, but it is also a place to meet and exchange views, and it is the champion of democratic values.
TildeMODEL v2018

Bereits 1569 herrschte auf der Nehrung ein "Sprachengewirr" zwischen Deutsch (Behörden, Kirche, Schule), Litauisch, Lettisch-Kurisch (Nehrungskurisch) und Prußisch.
Already in 1569 a "confusion of languages" was noticed: German, Lithuanian, Latvian-Curonian (Nehrungs-Kurisch) and Prussian.
WikiMatrix v1

Vom 17. bis zum 26. September 2001 herrschte auf dem Festival der Sprachen in der belgischen Stadt Mons ein babylonisches Sprachengewirr.
Between 17 and 26 September 2001, the town of Mons, in Belgium, did a Tower of Babel imitation byorganising a public festival of languages.
EUbookshop v2

Und in diesem geliebten babylonischen Sprachengewirr unseres Europäischen Parlaments ist es bisweilen leichter, seinen Kollegen zu verstehen, dessen Sprache wir nicht kennen, als einen Landsmann, der sich gewunden ausdrückt.
And in our dear old linguistic Tower of Babel, which is what the European Parliament sometimes is, it is sometimes easier to understand a colleague whose language wc do not know than a compatriot with an involved, contorted style.
EUbookshop v2

Somit kann erreicht werden, dass niemals ein Sprachengewirr von vielen aktiven Sprachendeinrichtungen entsteht, dem sowieso keiner der Teilnehmer der Sprachendeinrichtungen folgen könnte.
This means that voice confusion from a large number of active voice terminals never results, which probably none of the participants at the voice terminals could follow.
EuroPat v2

Auf der unendlich lang scheinenden Treppe hinauf wurde wirklich deutlich, wie international der heutige Tourismus in Prag tatsächlich ist, nur an wenigen Plätzen trifft man auf ein Sprachengewirr wie hier,........
On the infinitely long staircase, it is getting clear how international today's tourism in Prague really is, only in a few places you will find a language tangle like here,........
ParaCrawl v7.1

Wenn Master-Studierende aus ganz Europa in Brüssel einen Ratsgipfel der Europäischen Union (EU) simulieren, dann hat das etwas durchaus Authentisches: das Sprachengewirr, die unterschiedlichen Temperamente und Verhandlungsstile, das Setting.
Masters students from all over Europe gathering in Brussels to simulate a European Union Council summit makes for quite an authentic atmosphere, owing to the mix of languages, the different temperaments and negotiation styles, the setting.
ParaCrawl v7.1

Junge Menschen räkeln sich auf Liegestühlen, tauschen sich aus, tauchen in ein geradezu babylonisches Sprachengewirr ein.
Young people lounging on deck chairs, exchange ideas, dive into a downright Tower of Babel .
ParaCrawl v7.1

Die Internationalität der EUROBIKE ist unglaublich, dieses Sprachengewirr überall, das macht Spaß, das ist Messe, das ist ein internationaler Marktplatz.“
The level of internationalism at the EUROBIKE is just unbelievable. The hum of different languages you hear everywhere, it’s fun, that’s what a trade show is about, it’s an international marketplace.”
ParaCrawl v7.1

Action pur kündigte sich an, als der Tross der BLUME-Festivalteilnehmer mit seinen Utensilien anrückte und das Stimmen- und Sprachengewirr vieler Länder inzwischen stetig die Ränge füllte: Vor unvergleichlich schöner Kulisse der hell angeleuchteten Ökomenischen Kirche war die "Maspalomas Night" an diesem Abend fest in der Hand der britischen Delegationen, die seit Jahrzehnten zu den Stammbesuchern dieses weltbekannten BLUME-Festivals gehören.
Action announced in pure themselves, when the convoy was approaching the BLUME festival participants with his equipment and the babble of languages and voices of many countries now steadily filled the ranks: Before incomparably beautiful scenery of the light shone in Ecumenical Church was the "Maspalomas Night" set this evening in the hands of the British groups, which includes the regular visitors for decades to this world famous BLUME Festival.
ParaCrawl v7.1

Um babylonisches Sprachengewirr zu vermeiden, haben die Übersetzer Erfindungsgabe bewiesen: So sprechen die Figuren aus dem uns wohl bekannten kleinen Dorf in Aremorika eine Variante von Nordpicardisch (städtisches Artesisch aus dem Gebiet der Kohlegruben, als "Sch'ti" weltberühmt geworden), die Belgier das Picardische aus Tournai, während den anderen Figuren (Römer, andere Gallier usw.) eine Variante des südlichen Picardisch zugeteilt wird (aus Amiens, Ponthieu, Vimeu).
To avoid any linguistic discord, the three translators showed a stroke of genius in having characters from the small village in Armorica that we all know and love speak a variety of Picard from the North (urban dialect from the mining district, also known as "chti") while the Belgians hold forth in the Picard from Tournai, whereas all the other characters (Romans, other Gauls, etc.) speak a more southerly Picard (Amiens, Ponthieu, Vimeu).
ParaCrawl v7.1