Translation of "Spracharbeit" in English
Schwerpunkte
der
kulturellen
Zusammenarbeit
sind
der
Bildungsbereich
und
die
Spracharbeit.
Cultural
cooperation
between
the
two
countries
focuses
on
education
and
language
work.
ParaCrawl v7.1
Später
nahm
Danjuma
Gambo
die
Spracharbeit
und
die
Übersetzung
wieder
auf.
Later
Danjuma
Gambo
resumed
the
language
work
and
translation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Faszination
können
wir
für
die
Spracharbeit
nutzen.
We
can
leverage
this
fascination
for
language
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Goethe-Zentrum
Kampala
(GZK)
unterstützt
die
Spracharbeit
vor
Ort.
The
GZK
supports
local
language
work.
ParaCrawl v7.1
Später
nahm
Danjuma
Gambo
die
Spracharbeit
und
die
Ã
bersetzung
wieder
auf.
Later
Danjuma
Gambo
resumed
the
language
work
and
translation.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
der
Tätigkeit
liegt
auf
der
Spracharbeit.
Its
activities
focus
on
language
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Partnerschulinitiative
unterstützt
das
Goethe-Institut
Nairobi
die
Spracharbeit
der
Schule.
The
Goethe-Institut
in
Nairobi
supports
the
school's
language
tuition
within
the
framework
of
the
partner
school
initiative.
ParaCrawl v7.1
Nun,
heute
ist
die
Stimme
dran,
und
wir
machen
uns
an
die
Spracharbeit.
Well,
tonight
it's
the
turn
of
the
voice,
and
we'll
be
doing
some
vocal
work.
QED v2.0a
Die
Sprachkurse
und
Prüfungen
stellen
einen
wichtigen
Teil
der
Spracharbeit
des
Goethe-Instituts
Vereinigtes
Königreich.
Language
courses
and
exams
constitute
an
important
part
of
the
work
of
the
Goethe-Institut
UK.
ParaCrawl v7.1
Damit
bietet
er
eine
Grundlage
für
curriculare
Richtlinien,
Lehrwerke
und
Qualifikationsnachweise
in
der
europäischen
Spracharbeit.
This
provides
a
basis
for
curricular
guidelines,
learning
materials
and
qualifications
in
European
language
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Tätigkeit
steht
die
Spracharbeit,
die
durch
umfangreiche
Programmarbeit
flankiert
wird.
The
focus
is
on
language
work
as
well
as
extensive
programme
work.
ParaCrawl v7.1
Neben
ihrer
Schauspielkarriere,
Reeves
tut
Spracharbeit,
einschließlich
Werbespots,
Erzählung,
und
Buchlesungen.
In
addition
to
her
acting
career,
Reeves
does
voice
work,
including
commercials,
narration,
and
book
readings.
ParaCrawl v7.1
Er
beginnt
meist
in
der
3.
Jahrgangsstufe,
kann
aber
auch
früher
einsetzen,
ja
sogar
wie
in
Bayern
und
Rheinland-Pfalz
auf
entsprechende
Spracharbeit
im
Kindergarten
aufbauen.
Teaching
usually
starts
in
the
third
year,
although
sometimes
earlier;
it
may
even
build
on
foreign
language
classes
in
the
kindergarten
(e.g.
in
Bavaria
and
Rhineland-Palatinate).
EUbookshop v2
Das
1993
gegründete
Goethe-Institut
Minsk
organisiert
neben
einer
intensiven
Spracharbeit
vielfältige
Kulturveranstaltungen
in
der
Hauptstadt
und
in
den
Regionen.
The
Goethe-Institut
in
Minsk,
which
was
established
in
1993,
organises
a
wide
range
of
cultural
events
in
the
country's
capital
and
regions
besides
its
intensive
language
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Goethe-Institut
ist
u.a.
in
der
Spracharbeit
und
der
Lehrerfortbildung
tätig
und
engagiert
sich
in
der
kulturellen
Zusammenarbeit
insbesondere
in
den
Bereichen
Theater,
Film
und
Fotographie.
The
Goethe
Institute’s
activities
include
language
work
and
further
training
of
teachers
as
well
as
cultural
cooperation,
especially
in
the
theatre
and
film
sectors
and
photography.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spracharbeit
bietet
Sprachkurse
und
internationale
Prüfungen
sowie
Fortbildungsseminare
für
Lehrer
und
Dozenten
im
Bereich
Deutsch
als
Fremdsprache
an.
The
language
department
offers
German
language
courses,
international
examinations
and
in-service
seminars
for
teachers
and
lecturers
of
German
at
secondary
and
tertiary
levels.
ParaCrawl v7.1
Als
Peter
und
Ruth
Krüsi
ihre
Spracharbeit
im
Jahre
1967
in
Lankaviri
begannen,
waren
sie
mit
einer
fast
monolingualen
Situation
konfrontiert.
When
Peter
and
Ruth
Krusi
started
1967
language
work
in
Lankaviri
they
were
confronted
with
an
almost
monolingual
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
Goethe-Institut
in
Khartum
stellt
seit
seiner
Wiedereröffnung
2008
in
der
Programm-
wie
in
der
Spracharbeit
eine
zentrale
Säule
der
kulturellen
Beziehungen
mit
Sudan
dar.
Since
its
reopening
in
2008,
the
Goethe
Institute
in
Khartoum
has,
through
its
programme
and
language
work,
been
a
cornerstone
of
cultural
relations
with
Sudan.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spracharbeit
bietet
Sprachkurse,
Workshops
und
Seminare
für
Lehrer
im
Bereich
Deutsch
als
Fremdsprache
sowie
ein
umfangreiches
Prüfungsprogramm
an.
The
work
of
our
language
department
concentrates
on
training
workshops
and
seminars
for
teachers
of
German
as
a
foreign
language.
It
also
offers
a
comprehensive
examination
program.
ParaCrawl v7.1
Als
Peter
und
Ruth
Kr??si
ihre
Spracharbeit
im
Jahre
1967
in
Lankaviri
begannen,
waren
sie
mit
einer
fast
monolingualen
Situation
konfrontiert.
When
Peter
and
Ruth
Krusi
started
1967
language
work
in
Lankaviri
they
were
confronted
with
an
almost
monolingual
situation.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spracharbeit
bietet
Sprachkurse
und
Prüfungen
sowie
Workshops
und
Seminare
für
Lehrer
im
Bereich
Deutsch
als
Fremdsprache
an.
Our
language
department
offers
German
language
courses
&
exams,
as
well
as
workshops
and
seminars
for
teachers
of
German.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
diesen
wichtigen
Film
durch
die
Kultur-
und
Spracharbeit
des
Goethe-Instituts
einmal
um
die
Welt
zu
schicken.
We
are
happy
to
share
this
important
film
with
the
world
through
the
cultural
and
language
work
of
Goethe
Institut.
ParaCrawl v7.1
Im
Kontext
der
Spracharbeit
hob
Steinmeier
die
Bedeutung
von
TRADUKI
hervor,
das
ebenfalls
finanziell
vom
Auswärtigen
Amt
gefördert
wird.
In
the
context
of
language
projects,
Steinmeier
highlighted
TRADUKI,
which
is
also
financially
supported
by
the
Federal
Foreign
Ministry.
ParaCrawl v7.1
Das
weltweit
präzedenzlos
dichte
Netz
der
knapp
38
deutsch-italienischen
Kulturgesell
schaften
(davon
24
von
AA/GI
geförderte)
ermöglicht
es,
Kulturangebote
sowie
die
Spracharbeit
auch
in
die
Provinz
zu
tragen.
A
globally
unique
dense
network
of
nearly
38
German-Italian
cultural
societies
(24
of
them
funded
by
the
Federal
Foreign
Office
or
the
Goethe
Institute)
also
enables
cultural
offerings
and
language
work
to
reach
the
provinces.
ParaCrawl v7.1
Generalsekretär
Johannes
Ebert
erklärt
im
Interview,
welche
Schwerpunkte
in
der
internationalen
Kultur-
und
Spracharbeit
des
Goethe-Instituts
eine
besondere
Rolle
für
2019
spielen.
In
an
interview,
Secretary-General
Johannes
Ebert
explains
what
focal
points
of
the
Goethe-Institut's
international
cultural
and
language
work
will
play
a
special
role
in
2019.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
direkten
Ausrichtung
der
Initiative
zum
Internationalen
Jahr
an
der
globalen
indigenen
Spracharbeit
der
LittleKing
JCIs
freuen
wir
uns
auf
die
Partnerschaft
mit
der
UNESCO
für
das
IYIL
2019
und
sind
bestrebt,
das
ganze
Jahr
über
einen
sinnvollen
Beitrag
zu
leisten.
Given
the
direct
alignment
of
the
International
Year
initiative
with
the
LittleKing
JCIs
global
indigenous
language
work,
we
are
excited
to
be
partnering
with
UNESCO
on
the
2019
IYIL
and
are
dedicated
to
contributing
in
meaningful
ways
throughout
the
year.
CCAligned v1
Konkreter:
Über
einige
Monate
hindurch
wanderte
eine
offene,
sich
verändernde,
Gruppe
von
uns
fast
jede
Woche
durch
die
wichtigsten
Orte
des
täglichen
Lebens
von
Frauen
(uns
selbst,
unseren
Freundinnen
und
engen
Bekannten),
die
in
prekären
und
in
hohem
Maße
feminisierten
Bereichen
tätig
sind:
Spracharbeit
(Übersetzen
und
Unterrichten),
Hausarbeit,
Call
Centers,
Sexarbeit,
Gastronomie,
Sozialarbeit,
Medienproduktion.
More
concretely:
for
a
few
months
an
open
and
changing
group
of
us
went
almost
every
week
on
a
wandering
tour
through
the
important
spaces
of
daily
life
of
women
(ourselves,
friends,
close
contacts)
working
in
precarious
and
highly
feminized
sectors:
language
work
(translations
and
teaching),
domestic
work,
call-shops,
sex
work,
food
service,
social
assistance,
media
production.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkte
bilden
die
Programm-
und
Spracharbeit
des
Goethe-Instituts
in
Almaty,
das
Austausch-
und
Lektorenprogramm
des
Deutschen
Akademischen
Austauschdienstes
(DAAD)
und
das
Lehrerentsendeprogramm
(fünf
Entsandte)
der
Zentralstelle
für
das
Auslandsschulwesen.
Key
elements
of
bilateral
cultural
relations
are
the
programme
and
language
work
of
the
Goethe
Institute
in
Almaty,
the
exchange
and
academic
teaching
programme
of
the
German
Academic
Exchange
Service
(DAAD)
and
the
Central
Agency
for
Schools
Abroad’s
teacher-secondment
programme
(five
seconded
teachers).
ParaCrawl v7.1