Translation of "Spitzentreffen" in English

Ich meine, wieso zu diesem Spitzentreffen oder was auch immer es ist...
I mean, how are you going to this summit meeting or whatever it is -- how is it gonna help us here now?
OpenSubtitles v2018

Am 16. September sprach er bei einem Spitzentreffen von Justiziaren in Genf.
On 16 September, he spoke at a corporate counsel summit in Geneva.
EUbookshop v2

Derzeit ist noch kein Spitzentreffen mit der chemischen Industrie geplant.
At present, the organization of a summit with the industry is not yet envisaged.
EUbookshop v2

Sie ist das Spitzentreffen der internationalen Agrarpolitik.
It is the leading meeting for international agricultural policymakers.
ParaCrawl v7.1

Merkel kündigte an, ein solches Spitzentreffen künftig halbjährlich abzuhalten.
Merkel announced that summit meetings will be held every six months.
ParaCrawl v7.1

Das Global Partner Council ist ein Spitzentreffen der Lufthansa Cargo und ihren elf Global Partner.
The Global Partner Council is the summit meeting of Lufthansa Cargo and its eleven Global Partners.
ParaCrawl v7.1

Die im letzten Jahr bei dem Spitzentreffen angeregte Steuerungsgruppe hat inzwischen ihre Arbeit aufgenommen.
The governance board which was instigated at last year's high-level meeting has already begun its work.
ParaCrawl v7.1

Der Ratsvorsitz hat Spitzentreffen mit den neun Ländern durchgeführt, deren Ratifizierung für das In-Kraft-Treten des Vertrags wesentlich bleibt.
The Presidency has conducted high level visits to the nine countries whose ratification remains essential in order for the treaty to come into force.
Europarl v8

Im letzten Monat lud die Generalversammlung der Vereinten Nationen zum ersten Spitzentreffen über Tuberkulose ein, um Möglichkeiten zu erforschen, wie diese Seuche auf internationaler Ebene am besten bekämpft werden kann.
Last month, the United Nations General Assembly (UNGA) hosted the first-ever high-level meeting on tuberculosis (TB) to explore options for international eradication efforts.
News-Commentary v14

Vor zwei Monaten hatte Bahn-Chef Rüdiger Grube nach einem Spitzentreffen mit Regierung und Industrie vor Zugausfällen und Verspätungen auch in diesem Winter gewarnt.
Rüdiger Grube, head of Deutsche Bahn, warned of train cancellations and delays this winter at a summit with government and industry two months ago.
WMT-News v2019

Bereits jetzt nehmen die Sozialpartner auf EU-Ebene als Vertreter der Arbeitgeber und Arbeitnehmer zweimal im Jahr an Spitzentreffen teil – am Dreigliedrigen Sozialgipfel und am makroökonomischen Dialog.
The social partners, representing employers and employees, already take part in high-level meetings at EU level twice a year, at the Tripartite Social Summit and the macro-economic dialogue.
TildeMODEL v2018

Deshalb wirkt der EWSA seit 1995 an der Veranstal­tung von Spitzentreffen der Wirtschafts- und Sozialräte und vergleichbarer Einrichtungen mit.
Since 1995 the EESC has helped to organise summit meetings for economic and social councils and similar institutions.
TildeMODEL v2018

Mit dem chinesischen Bildungsministerium ist die DFG bereits seit über 30 Jahren durch ein Abkommen verbunden, das nun durch eine erweiterte Vereinbarung ersetzt wird, die beim nächsten Spitzentreffen unterzeichnet werden soll.
The relationship between the DFG and the Chinese Ministry of Education is based on an over 30-year-old agreement, which will be replaced with a new extended version to be signed at the next summit meeting.
ParaCrawl v7.1

Das Spitzentreffen in Schloss Meseberg war der Beginn einer spektakulären Rettungsaktion für Merkel, urteilt Corriere della Sera:
The meeting between the two leaders in Schloss Meseberg was the start of a spectacular rescue mission for Merkel, Corriere della Sera concludes:
ParaCrawl v7.1

Ende Januar dieses Jahres hielt die Weltbank an ihrem Hauptsitz in Washington, D. C. genau so ein Spitzentreffen von „Experten“ ab.
In late January this year, the World Bank hosted just such a high-level meeting of ‘experts’ at its headquarters in Washington, DC.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin will sie der EU Zugeständnisse abringen, was bei Spitzentreffen in Den Haag, Berlin und Brüssel allerdings nicht gelang.
She hopes to secure concessions from the EU beforehand, but has so far failed to make progress at meetings with leaders in The Hague, Berlin and Brussels.
ParaCrawl v7.1