Translation of "Spitzentreffen" in English
Ich
meine,
wieso
zu
diesem
Spitzentreffen
oder
was
auch
immer
es
ist...
I
mean,
how
are
you
going
to
this
summit
meeting
or
whatever
it
is
--
how
is
it
gonna
help
us
here
now?
OpenSubtitles v2018
Am
16.
September
sprach
er
bei
einem
Spitzentreffen
von
Justiziaren
in
Genf.
On
16
September,
he
spoke
at
a
corporate
counsel
summit
in
Geneva.
EUbookshop v2
Derzeit
ist
noch
kein
Spitzentreffen
mit
der
chemischen
Industrie
geplant.
At
present,
the
organization
of
a
summit
with
the
industry
is
not
yet
envisaged.
EUbookshop v2
Sie
ist
das
Spitzentreffen
der
internationalen
Agrarpolitik.
It
is
the
leading
meeting
for
international
agricultural
policymakers.
ParaCrawl v7.1
Merkel
kündigte
an,
ein
solches
Spitzentreffen
künftig
halbjährlich
abzuhalten.
Merkel
announced
that
summit
meetings
will
be
held
every
six
months.
ParaCrawl v7.1
Das
Global
Partner
Council
ist
ein
Spitzentreffen
der
Lufthansa
Cargo
und
ihren
elf
Global
Partner.
The
Global
Partner
Council
is
the
summit
meeting
of
Lufthansa
Cargo
and
its
eleven
Global
Partners.
ParaCrawl v7.1
Die
im
letzten
Jahr
bei
dem
Spitzentreffen
angeregte
Steuerungsgruppe
hat
inzwischen
ihre
Arbeit
aufgenommen.
The
governance
board
which
was
instigated
at
last
year's
high-level
meeting
has
already
begun
its
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Ratsvorsitz
hat
Spitzentreffen
mit
den
neun
Ländern
durchgeführt,
deren
Ratifizierung
für
das
In-Kraft-Treten
des
Vertrags
wesentlich
bleibt.
The
Presidency
has
conducted
high
level
visits
to
the
nine
countries
whose
ratification
remains
essential
in
order
for
the
treaty
to
come
into
force.
Europarl v8
Im
letzten
Monat
lud
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
zum
ersten
Spitzentreffen
über
Tuberkulose
ein,
um
Möglichkeiten
zu
erforschen,
wie
diese
Seuche
auf
internationaler
Ebene
am
besten
bekämpft
werden
kann.
Last
month,
the
United
Nations
General
Assembly
(UNGA)
hosted
the
first-ever
high-level
meeting
on
tuberculosis
(TB)
to
explore
options
for
international
eradication
efforts.
News-Commentary v14
Vor
zwei
Monaten
hatte
Bahn-Chef
Rüdiger
Grube
nach
einem
Spitzentreffen
mit
Regierung
und
Industrie
vor
Zugausfällen
und
Verspätungen
auch
in
diesem
Winter
gewarnt.
Rüdiger
Grube,
head
of
Deutsche
Bahn,
warned
of
train
cancellations
and
delays
this
winter
at
a
summit
with
government
and
industry
two
months
ago.
WMT-News v2019
Bereits
jetzt
nehmen
die
Sozialpartner
auf
EU-Ebene
als
Vertreter
der
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
zweimal
im
Jahr
an
Spitzentreffen
teil
–
am
Dreigliedrigen
Sozialgipfel
und
am
makroökonomischen
Dialog.
The
social
partners,
representing
employers
and
employees,
already
take
part
in
high-level
meetings
at
EU
level
twice
a
year,
at
the
Tripartite
Social
Summit
and
the
macro-economic
dialogue.
TildeMODEL v2018
Deshalb
wirkt
der
EWSA
seit
1995
an
der
Veranstaltung
von
Spitzentreffen
der
Wirtschafts-
und
Sozialräte
und
vergleichbarer
Einrichtungen
mit.
Since
1995
the
EESC
has
helped
to
organise
summit
meetings
for
economic
and
social
councils
and
similar
institutions.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
chinesischen
Bildungsministerium
ist
die
DFG
bereits
seit
über
30
Jahren
durch
ein
Abkommen
verbunden,
das
nun
durch
eine
erweiterte
Vereinbarung
ersetzt
wird,
die
beim
nächsten
Spitzentreffen
unterzeichnet
werden
soll.
The
relationship
between
the
DFG
and
the
Chinese
Ministry
of
Education
is
based
on
an
over
30-year-old
agreement,
which
will
be
replaced
with
a
new
extended
version
to
be
signed
at
the
next
summit
meeting.
ParaCrawl v7.1
Das
Spitzentreffen
in
Schloss
Meseberg
war
der
Beginn
einer
spektakulären
Rettungsaktion
für
Merkel,
urteilt
Corriere
della
Sera:
The
meeting
between
the
two
leaders
in
Schloss
Meseberg
was
the
start
of
a
spectacular
rescue
mission
for
Merkel,
Corriere
della
Sera
concludes:
ParaCrawl v7.1
Ende
Januar
dieses
Jahres
hielt
die
Weltbank
an
ihrem
Hauptsitz
in
Washington,
D.
C.
genau
so
ein
Spitzentreffen
von
„Experten“
ab.
In
late
January
this
year,
the
World
Bank
hosted
just
such
a
high-level
meeting
of
‘experts’
at
its
headquarters
in
Washington,
DC.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
will
sie
der
EU
Zugeständnisse
abringen,
was
bei
Spitzentreffen
in
Den
Haag,
Berlin
und
Brüssel
allerdings
nicht
gelang.
She
hopes
to
secure
concessions
from
the
EU
beforehand,
but
has
so
far
failed
to
make
progress
at
meetings
with
leaders
in
The
Hague,
Berlin
and
Brussels.
ParaCrawl v7.1