Translation of "Spitzenposten" in English

Er wurde auf einen der Spitzenposten der Verbände vorbereitet.
He was being groomed for one of the top slots in the corporation,
OpenSubtitles v2018

Sie gehört zu den wenigen Frauen, die Spitzenposten belegen.
She is one of the few women at the top level.
ParaCrawl v7.1

Viel zu lange schon werden diese Spitzenposten der EU als Männerdomäne mit blassen Akteuren wahrgenommen.
For too long these top EU posts have been seen as 'male, pale and stale'.
Europarl v8

Besonders freut es mich, dass eine derart fähige Frau für diesen Spitzenposten ernannt worden ist.
"I am particularly pleased that such a capable woman has been appointed to this senior post.
ParaCrawl v7.1

Erstens, wenn die Werbung uns nicht gefällt, treten wir als Verbraucher in den Streik, und zweitens schlage ich vor, dass mindestens eine Frau auf einen der vier Spitzenposten in der Europäischen Union ernannt werden sollte.
Firstly, if we do not like the advertising, we consumers go on strike, and secondly, I suggest that at least one woman should be appointed to one of the top four posts in the European Union.
Europarl v8

Spitzenposten werden immer häufiger außerhalb der Kommission ausgeschrieben, und bei bestimmten Posten werden "Headhunter" eingesetzt.
Top jobs are increasingly advertised outside the Commission and "head-hunters" are being used for particular posts.
TildeMODEL v2018

Die Spitzenposten in der Verwaltung waren wiederum durch Briten besetzt und erst 1957 gelang es dem ersten Nicht-Europäer den Posten eines gehobenen Verwaltungsbeamten einzunehmen.
The high-ranking administrative posts continued to be held by the British, and in fact, it was only in 1957 that the first non-European filled an administrative officer's post.
Wikipedia v1.0

Frauen sind in der europäischen Bevölkerung in der Mehrzahl, und doch sind sie an den Spitzenposten der Institutionen unterrepräsentiert.
Though women make up the majority of the European population, they are underrepresented in key institutional posts.
ParaCrawl v7.1

Die vielen Ex-Grauen, die jetzt Rebellen sind, werden wohl überall in der Welt zum Einsatz kommen, aber wohl nicht auf Spitzenposten.
The many ex-Greys who are now rebels will be assigned all over the world but probably not in top positions.
ParaCrawl v7.1

Bereits Anfang Februar 1934 begann Buttmann über berufliche Alternativen nachzudenken und den Spitzenposten an der Bayerischen Staatsbibliothek ins Auge zu fassen.
As early as in February 1934, Buttmann started to consider professional alternatives and to aim for the top position at the Bayerische Staatsbibliothek.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte aber auch, dass europäische Staaten kein Vorbild für Georgien sein können, in denen gleichgeschlechtliche Partnerschaften gesetzlich erlaubt sind und homosexuelle Politiker Spitzenposten in den Regierungen einnehmen.
He also explained that European states allowing same-sex partnerships and in which homosexual politicians hold top positions in the government could not serve as examples for Georgia.
ParaCrawl v7.1

Um jeden Preis, nur nicht um den, die zwölf EU-Abgeordneten von Fidesz zu verlieren, die der EVP eine klare Mehrheit über die andere große politische Gruppe, die Sozialdemokraten, verschafft und ihnen somit Vorrang gibt bei der Verteilung der Spitzenposten.
At any cost, that is, except losing the 12 loyal Fidesz MEPs who give the EPP a clear majority over the other major political grouping, of the centre-left, and therefore also first dibs on top jobs.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland sind nur elf Prozent der Spitzenposten außeruniversitärer Forschungseinrichtungen an Frauen vergeben und an den Universitäten beträgt ihr Anteil bei den W3-Lehrstühlen lediglich 15 Prozent.
In Germany, only 11 percent of top positions at non-university research institutes are held by women, and at universities only 15 percent of full professors are female.
ParaCrawl v7.1

Alle Stellen, vor allem die Spitzenposten, müssen ausgeschrieben werden und es muss mehrere, echte Bewerber geben.
All posts, in particular the top posts, must be advertised and there must be several genuine contenders.
ParaCrawl v7.1

Es ist überhaupt kein Zufall, daß beispielsweise als Nachfolger für den IWF Spitzenposten jetzt auch ein türkischer Vertreter im Gespräch ist.
It 's not a coincidence that now for example also a Turkish representative is under discussion as a successor to the IMF top job .
ParaCrawl v7.1

Mitglieder von Gruppierungen, die mit Todesschwadronen und Militärdiktaturen in ganz Lateinamerika verbunden waren und mit dem Faschismus und der extremen Reaktion in Europa, wie der verschwiegene Opus Dei und die Legionäre des Christus, wurden auf Spitzenposten im Vatikan und ringsum in der Welt gehievt.
Members of groupings tied to death squads and military dictatorship throughout Latin America and to fascism and extreme reaction in Europe, such as the secretive Opus Dei and Legionnaires of Christ, were promoted to top offices in the Vatican and around the world.
ParaCrawl v7.1