Translation of "Spitzenposten" in English
Er
wurde
auf
einen
der
Spitzenposten
der
Verbände
vorbereitet.
He
was
being
groomed
for
one
of
the
top
slots
in
the
corporation,
OpenSubtitles v2018
Sie
gehört
zu
den
wenigen
Frauen,
die
Spitzenposten
belegen.
She
is
one
of
the
few
women
at
the
top
level.
ParaCrawl v7.1
Viel
zu
lange
schon
werden
diese
Spitzenposten
der
EU
als
Männerdomäne
mit
blassen
Akteuren
wahrgenommen.
For
too
long
these
top
EU
posts
have
been
seen
as
'male,
pale
and
stale'.
Europarl v8
Besonders
freut
es
mich,
dass
eine
derart
fähige
Frau
für
diesen
Spitzenposten
ernannt
worden
ist.
"I
am
particularly
pleased
that
such
a
capable
woman
has
been
appointed
to
this
senior
post.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
wenn
die
Werbung
uns
nicht
gefällt,
treten
wir
als
Verbraucher
in
den
Streik,
und
zweitens
schlage
ich
vor,
dass
mindestens
eine
Frau
auf
einen
der
vier
Spitzenposten
in
der
Europäischen
Union
ernannt
werden
sollte.
Firstly,
if
we
do
not
like
the
advertising,
we
consumers
go
on
strike,
and
secondly,
I
suggest
that
at
least
one
woman
should
be
appointed
to
one
of
the
top
four
posts
in
the
European
Union.
Europarl v8
Spitzenposten
werden
immer
häufiger
außerhalb
der
Kommission
ausgeschrieben,
und
bei
bestimmten
Posten
werden
"Headhunter"
eingesetzt.
Top
jobs
are
increasingly
advertised
outside
the
Commission
and
"head-hunters"
are
being
used
for
particular
posts.
TildeMODEL v2018
Die
Spitzenposten
in
der
Verwaltung
waren
wiederum
durch
Briten
besetzt
und
erst
1957
gelang
es
dem
ersten
Nicht-Europäer
den
Posten
eines
gehobenen
Verwaltungsbeamten
einzunehmen.
The
high-ranking
administrative
posts
continued
to
be
held
by
the
British,
and
in
fact,
it
was
only
in
1957
that
the
first
non-European
filled
an
administrative
officer's
post.
Wikipedia v1.0
Frauen
sind
in
der
europäischen
Bevölkerung
in
der
Mehrzahl,
und
doch
sind
sie
an
den
Spitzenposten
der
Institutionen
unterrepräsentiert.
Though
women
make
up
the
majority
of
the
European
population,
they
are
underrepresented
in
key
institutional
posts.
ParaCrawl v7.1
Die
vielen
Ex-Grauen,
die
jetzt
Rebellen
sind,
werden
wohl
überall
in
der
Welt
zum
Einsatz
kommen,
aber
wohl
nicht
auf
Spitzenposten.
The
many
ex-Greys
who
are
now
rebels
will
be
assigned
all
over
the
world
but
probably
not
in
top
positions.
ParaCrawl v7.1
Bereits
Anfang
Februar
1934
begann
Buttmann
über
berufliche
Alternativen
nachzudenken
und
den
Spitzenposten
an
der
Bayerischen
Staatsbibliothek
ins
Auge
zu
fassen.
As
early
as
in
February
1934,
Buttmann
started
to
consider
professional
alternatives
and
to
aim
for
the
top
position
at
the
Bayerische
Staatsbibliothek.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte
aber
auch,
dass
europäische
Staaten
kein
Vorbild
für
Georgien
sein
können,
in
denen
gleichgeschlechtliche
Partnerschaften
gesetzlich
erlaubt
sind
und
homosexuelle
Politiker
Spitzenposten
in
den
Regierungen
einnehmen.
He
also
explained
that
European
states
allowing
same-sex
partnerships
and
in
which
homosexual
politicians
hold
top
positions
in
the
government
could
not
serve
as
examples
for
Georgia.
ParaCrawl v7.1
Um
jeden
Preis,
nur
nicht
um
den,
die
zwölf
EU-Abgeordneten
von
Fidesz
zu
verlieren,
die
der
EVP
eine
klare
Mehrheit
über
die
andere
große
politische
Gruppe,
die
Sozialdemokraten,
verschafft
und
ihnen
somit
Vorrang
gibt
bei
der
Verteilung
der
Spitzenposten.
At
any
cost,
that
is,
except
losing
the
12
loyal
Fidesz
MEPs
who
give
the
EPP
a
clear
majority
over
the
other
major
political
grouping,
of
the
centre-left,
and
therefore
also
first
dibs
on
top
jobs.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
sind
nur
elf
Prozent
der
Spitzenposten
außeruniversitärer
Forschungseinrichtungen
an
Frauen
vergeben
und
an
den
Universitäten
beträgt
ihr
Anteil
bei
den
W3-Lehrstühlen
lediglich
15
Prozent.
In
Germany,
only
11
percent
of
top
positions
at
non-university
research
institutes
are
held
by
women,
and
at
universities
only
15
percent
of
full
professors
are
female.
ParaCrawl v7.1
Alle
Stellen,
vor
allem
die
Spitzenposten,
müssen
ausgeschrieben
werden
und
es
muss
mehrere,
echte
Bewerber
geben.
All
posts,
in
particular
the
top
posts,
must
be
advertised
and
there
must
be
several
genuine
contenders.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
überhaupt
kein
Zufall,
daß
beispielsweise
als
Nachfolger
für
den
IWF
Spitzenposten
jetzt
auch
ein
türkischer
Vertreter
im
Gespräch
ist.
It
's
not
a
coincidence
that
now
for
example
also
a
Turkish
representative
is
under
discussion
as
a
successor
to
the
IMF
top
job
.
ParaCrawl v7.1
Mitglieder
von
Gruppierungen,
die
mit
Todesschwadronen
und
Militärdiktaturen
in
ganz
Lateinamerika
verbunden
waren
und
mit
dem
Faschismus
und
der
extremen
Reaktion
in
Europa,
wie
der
verschwiegene
Opus
Dei
und
die
Legionäre
des
Christus,
wurden
auf
Spitzenposten
im
Vatikan
und
ringsum
in
der
Welt
gehievt.
Members
of
groupings
tied
to
death
squads
and
military
dictatorship
throughout
Latin
America
and
to
fascism
and
extreme
reaction
in
Europe,
such
as
the
secretive
Opus
Dei
and
Legionnaires
of
Christ,
were
promoted
to
top
offices
in
the
Vatican
and
around
the
world.
ParaCrawl v7.1