Translation of "Spitzenläufer" in English
So
ist
unser
Spitzenläufer
Michael
Huber
derzeit
österreichweit
absolut
im
Vorderfeld
mit
dabei.
Our
top
skier
Michael
Huber
is
presently
right
at
the
forefront
throughout
Austria.
ParaCrawl v7.1
Das
atemberaubende
Lauferlebnis
lockt
jedes
Jahr
Spitzenläufer
aus
aller
Welt
nach
Gstaad.
The
breathtaking
running
adventure
attracts
top
runners
from
all
over
the
world
to
Gstaad
each
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
der
sorgfältig
überprüften
und
gewarteten
Modelle
wird
allen
sportlichen
Ambitionen
gerecht,
anfangend
von
Kindern
bis
hin
zum
Spitzenläufer.
The
selection
of
carefully
tested
and
groomed
models
meets
the
demands
of
all
kinds
of
sporty
ambitions,
from
children
to
expert
skiers.
CCAligned v1
Spitzenläufer
in
Japan
sind
Helden,
wie
Paula
Radcliffe,
aber
sie
werden
auf
eine
ganz
andere
Art
und
Weise
anerkannt.
Top
runners
are
heroes
just
like
Paula
Radcliffe,
but
they
are
appreciated
in
an
entirely
different
way.
ParaCrawl v7.1
Der
ursprünglich
als
Volkslauf
kreierte
„Carl
Diem-Gedenklauf“
über
10
km
rückte
in
den
neunziger
Jahren
mehr
und
mehr
in
den
Fokus
der
Spitzenläufer
und
etablierte
sich
als
absolut
gleichwertig
neben
dem
im
Zuge
der
internationalen
Regelung
auf
die
Halbmarathondistanz
veränderten
Langstreckenrennen.
Over
the
course
of
the
1990s,
the
10K
Carl
Diem
Memorial
Run
that
was
originally
planned
as
a
people’s
run
moved
more
and
more
into
the
focus
of
the
elite
athletes,
and
it
established
itself
as
an
absolute
equal
to
the
half
distance
marathon,
which
was
replacing
other
long
distance
events
as
part
of
international
regularisation.
ParaCrawl v7.1
In
Sölden
bestreiten
Sie
den
Slalom
unter
denselben
Bedingungen
wie
die
Spitzenläufer
–
auch
wenn
die
Rennpiste
im
Vergleich
zur
Weltcup-Strecke
etwas
verkürzt
wurde.
In
Sölden
you
tackle
the
slalom
under
the
same
conditions
as
the
top
skiers
–
even
if
the
race
piste
is
somewhat
shorter
than
the
World
Cup
route.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Sponsoring-Programms
"Fit4Everybody"
wird
ihnen
die
Möglichkeit
eröffnet,
an
Informations-
und
Trainingsveranstaltungen
mit
dem
von
Implenia
gesponserten
Spitzenläufer
Ruedi
Wild
teilzunehmen.
As
part
of
the
sponsorship
programme
"Fit4Everybody",
they
are
given
the
opportunity
to
take
part
in
informational
and
training
events
with
the
champion
runner,
Ruedi
Wild,
who
is
sponsored
by
Implenia.
ParaCrawl v7.1
Spitzenläufer
wie
Eliud
Kipchoge,
Wilson
Kipsang
und
der
niederländische
Rekordhalter
Abdi
Nageeye
trinken
während
des
Trainings
und
der
Wettkämpfe
nichts
mehr.
Top
runners
such
as
Eliud
Kipchoge,
Wilson
Kipsang
and
the
Dutch
record
holder
Abdi
Nageeye
no
longer
drink
anything
else
during
the
training
sessions
and
competitions.
ParaCrawl v7.1
Paul
Van
Den
Bosch
aus
Antwerpen
in
Belgien
ist
professioneller
Trainer
vieler
Spitzenläufer,
-radfahrer
und
-triathleten.
Paul
Van
Den
Bosch,
from
Antwerp,
Belgium,
is
a
professional
coach
of
many
top
athletes
in
the
fields
of
running,
cycling
and
triathlon.
ParaCrawl v7.1
Die
Adrenalin
Cup
Slalom-Rennpiste
ist
zwar
kürzer
als
eine
Weltcup-Strecke,
jedoch
genauso
steil
wie
für
die
Spitzenläufer.
Although
the
Adrenalin
Cup
Slalom
race
track
is
shorter
than
a
World
Cup
course
it's
as
steep
as
those
for
top
athletes.
ParaCrawl v7.1
Spitzenläufer
wie
Eliud
Kipchoge,
Wilson
Kipsang
und
der
niederländische
Rekordhalter
Abdi
Nageeye
trinken
während
des
Trainings
und
der
Wettkämpfe
nichts
anderes.
Top
runners
like
Eliud
Kipchoge,
Wilson
Kipsang
and
the
Dutch
record
holder
Abdi
Nageeye
do
not
drink
anything
else
during
the
training
and
competitions.
ParaCrawl v7.1
Artikel
teilen
Olivier
Bernhard
war
Spitzenläufer
und
ärgerte
sich
über
die
langsame
Weiterentwicklung
in
der
Laufschuh-Branche:
Deshalb
gründete
er
einfach
mit
seinen
Freunden
David
Allemann
und
Caspar
Coppetti
seine
eigene
Schuh-Firma.
Olivier
Bernhard
was
a
top
runner
and
was
annoyed
about
the
slow
development
within
the
running
industry:
that's
why
he
founded
his
own
production
with
his
friends
David
Allemann
and
Caspar
Coppetti.
ParaCrawl v7.1
Dort
hat
nämlich
auch
schon
Sebastian
Reinwand
in
den
ersten
Jahren
sein
"Handwerkszeug"
gelernt
bevor
er
schließlich
in
Regensburg,
aber
weiterhin
unter
der
Führung
von
Loni
Schroll,
zum
nationalen
Spitzenläufer
reifte.Nach
der
Begrüßung
durch
Sven
Ehrhardt,
den
SPD
Landtagskandidaten
und
Schirmherren
der
Veranstaltung,
wollte
zur
besonderen
Motivaton
der
Teilnehmer
eigentlich
die
internationale
Topläuferin
Corinna
Harrer
das
gemeinsame
Aufwärmprogramm
übernehmen.
Sebastian
Reinwand
himself
has
learned
his
"trade"
there
in
the
first
few
years
before
he
eventually
became
a
top
athlete
in
Regensburg,
again
under
the
guidance
of
Loni
Schroll.After
the
welcome
by
Sven
Ehrhardt,
SPD
state
parliament
candidate
and
patron
of
the
event,
the
international
top
runner
Corinna
Harrer
originally
planned
to
take
over
the
warm-up
programme
to
motivate
the
participants.
ParaCrawl v7.1