Translation of "Spitzeninstitut" in English
Sie
bilden
zusammen
mit
ihrem
Spitzeninstitut
ÖVAG
die
Volksbank-Gruppe.
Together
with
ÖVAG
as
their
central
institution
they
form
the
Volksbank
group.
DGT v2019
Die
Raiffeisen
Bank
International
AG
ist
das
Spitzeninstitut
der
österreichischen
Raiffeisen
Bankengruppe.
Raiffeisen
Bank
International
AG
is
the
leading
institute
of
Austria's
Raiffeisen
banking
group.
ParaCrawl v7.1
Zum
Genossenschaftssektor
zählen
die
örtlichen
Kreditgenossenschaften
und
ihre
regionalen
Zentralbanken
sowie
als
Spitzeninstitut
die
Deutsche
Genossenschaftsbank.
The
credit
cooperatives
sector
comprises
local
credit
cooperatives,
their
regional
central
banks
and
their
central
institution
(the
'Deutsche
Genossenschaftsbank').
EUbookshop v2
Zum
Genossenschaftssektor
zählen
die
örtlichen
Kreditgenossenschaften
und
ihre
regionalen
Zentralbanken
sowie
als
Spitzeninstitut
die
Deutsche
Genossenschaftsbank.
The
credit
cooperatives
sector
comprises
local
credit
cooperatives,
their
regional
central
banks
andtheir
central
institution
(the'Deutsche
Genossenschaftsbank').
EUbookshop v2
Zum
Genossenschaftssettor
zählen
die
örtlichen
Kreditgenossenschaften
und
ihre
regionalen
Zentralbanken
sowie
als
Spitzeninstitut
die
Deutsche
Genossenschaftsbank.
The
credit
cooperatives
sector
comprises
local
credit
cooperatives,
their
regional
central
banks
and
their
central
institution
(the
'Deutsche
Genossenschaftsbank').
EUbookshop v2
Damit
bekam
die
Raiffeisen
Bankengruppe
ein
Spitzeninstitut,
das
seither
als
bundesweiter
und
internationaler
Repräsentant
und
Koordinator
der
Gruppe
agiert.
With
this,
a
central
institution
was
established
for
the
Raiffeisen
Banking
Group,
and
since
then
this
institution
has
functioned
as
the
national
and
international
representative
and
coordinator
for
the
Group.
Wikipedia v1.0
Die
Raiffeisen
Zentralbank
Österreich
AG
(RZB)
ist
einerseits
das
Spitzeninstitut
der
Raiffeisen
Bankengruppe
Österreich
(RBG)
und
agiert
andererseits
als
Konzernspitze
für
die
gesamte
RZB-Gruppe,
bei
der
die
börsennotierte
Raiffeisen
Bank
International
AG
(RBI)
mit
ihrem
internationalen
Bankennetzwerk
mit
Schwerpunkt
in
Zentral-
und
Osteuropa
(CEE),
die
größte
Beteiligung
ist.
Raiffeisen
Zentralbank
Österreich
AG
is
the
central
institution
of
the
Raiffeisen
Banking
Group
Austria
(RBG)
and
also
functions
as
the
group
centre
for
the
entire
RZB
Group,
of
which
the
listed
company
Raiffeisen
Bank
International
AG
(RBI)
with
its
banking
network
in
Central
and
Eastern
Europe
(CEE)
is
the
largest
member.
Wikipedia v1.0
Das
mit
der
Funktion
als
Spitzeninstitut
der
Raiffeisenbankengruppe
verbundene
Geschäft
und
die
für
den
Sektor
relevanten
Beteiligungen
werden
bei
der
RZB
bleiben.
Business
related
to
RZB's
function
as
the
central
institution
of
the
Raiffeisen
Banking
Group
and
those
participations
relevant
for
this
sector
were
to
remain
at
RZB.
Wikipedia v1.0
Ein
gemäß
Absatz
5
benachrichtigtes
Spitzeninstitut
einer
berichtenden
Gruppe
unterliegt
weiterhin
den
Pflichten
aus
dieser
Verordnung
bis
er
von
der
betreffenden
NZB
anderweitig
in
Kenntnis
gesetzt
wird.
A
head
of
a
reporting
group
notified
in
accordance
with
paragraph
5
shall
remain
subject
to
the
obligations
set
out
in
this
Regulation
until
it
is
notified
by
the
relevant
NCB
to
the
contrary.
DGT v2019
Was
das
Geschäftsmodell
der
ÖVAG
anbelangt,
wird
die
Bank
ihren
Tätigkeitsbereich
auf
ihre
Rolle
als
Spitzeninstitut
der
lokalen
und
regionalen
Volksbanken
beschränken.
As
regards
its
business
model,
ÖVAG
will
limit
its
scope
of
activity
to
its
role
as
central
institute
of
the
local
and
regional
Volksbanken.
DGT v2019
Insbesondere
sei
die
Bank
nicht
an
volatilen
Tätigkeiten
wie
Investmentbanking
oder
Eigenhandel
beteiligt,
sondern
konzentriere
sich
auf
ihre
Rolle
als
Spitzeninstitut
der
lokalen
Volksbanken.
In
particular
the
bank
is
not
involved
in
such
volatile
activities
as
investment
banking
or
proprietary
trading
but
concentrates
on
its
role
as
central
institute
for
the
local
co-operative
banks.
DGT v2019
Nach
dem
österreichischen
Bankwesengesetz
[18]
haftet
die
ÖVAG
in
ihrer
Funktion
als
Spitzeninstitut
im
Rahmen
des
Verbundmodells
für
alle
Verpflichtungen
des
Verbunds,
während
die
Haftung
der
einzelnen
Volksbanken
für
den
Verbund
auf
den
Teil
ihrer
Eigenmittel
beschränkt
ist,
der
über
das
für
die
Abdeckung
ihrer
eigenen
RWA
erforderliche
aufsichtsrechtliche
Minimum
hinausgeht.
Pursuant
to
the
Austrian
Banking
Act
[18]
the
system
of
joint
liability
means
that
ÖVAG
in
its
role
as
central
institute
is
assuming
liability
for
the
entirety
of
obligations
of
the
"Verbund"
whereas
the
liability
of
the
individual
co-operative
banks
for
the
Verbund
is
limited
to
the
part
of
their
own
funds
exceeding
the
regulatory
minimum
required
for
the
coverage
of
their
own
RWA.
DGT v2019
Im
Einzelnen
gibt
die
ÖVAG
ihre
Tätigkeiten
im
Immobilienbereich
ab,
verkauft
die
Teile
ihrer
Unternehmensfinanzierungs-
und
Investitionsportfolios,
die
für
ihre
Rolle
als
Spitzeninstitut
nicht
notwendig
sind,
und
veräußert
alle
nicht
zum
Kerngeschäft
gehörenden
Tochtergesellschaften.
In
particular,
ÖVAG
ceases
its
real
estate
activities
and
the
parts
of
its
corporate
financing
and
investment
portfolios
which
are
not
necessary
for
its
role
as
central
institute,
and
divests
all
non-core
subsidiaries.
DGT v2019
Weitere
Anteilseigner
sind
die
DZ-Bank
(23,8
%),
die
ERGO-Gruppe
(9,5
%)
und
die
Raiffeisen
Zentralbank
Österreich
AG
(im
Folgenden
„RZB“,
das
Spitzeninstitut
der
Raiffeisengruppe,
der
zweiten
österreichischen
Genossenschaftsgruppe)
(5,8
%).
Other
owners
are
DZ
Bank
(23,8
%),
ERGO
Versicherungsgruppe
AG
(9,5
%)
and
Raiffeisen
Zentralbank
Österreich
AG
("RZB",
the
central
institute
of
the
Raiffeisen
group,
the
second
Austrian
cooperative
group)
(5,8
%).
DGT v2019
Die
Geschäftstätigkeiten,
die
für
die
Rolle
der
ÖVAG
als
Spitzeninstitut
nicht
von
Bedeutung
sind,
wurden
dem
Non-core-Portfolio
zugeordnet
und
auf
Abbau
gestellt.
Finally,
those
operations
which
are
not
necessary
for
ÖVAG
to
perform
its
role
as
central
institute
have
been
allocated
to
the
non-core
portfolio
and
are
being
run
down.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
hat
die
ÖVAG
als
Spitzeninstitut
die
Aufgabe,
die
Solvabilität
und
Liquidität
der
dem
Verbund
angehörenden
Volksbanken
auf
der
Grundlage
konsolidierter
Abschlüsse
zu
gewährleisten
und
zu
kontrollieren.
In
that
context,
ÖVAG
as
the
central
institute
is
to
ensure
and
to
control
the
solvability
and
the
liquidity
of
the
co-operative
banks
which
are
part
of
the
"Verbund"
on
the
basis
of
consolidated
accounts.
DGT v2019
Die
ÖVAG
ist
das
Spitzeninstitut
der
österreichischen
Volksbanken
(lokale
Kreditgenossenschaften)
und
erbringt
für
diese
zentral
Leistungen
in
den
Bereichen
Back-Office,
Liquiditätsmanagement
und
Finanzprodukte.
ÖVAG
is
the
central
institute
of
Austria's
Volksbanken
(local
credit
co-operatives)
providing
them
with
centralized
back-office
services,
liquidity
management
and
financial
products.
DGT v2019
Das
Notifizierungsschreiben
enthält
die
Kriterien,
die
die
Einstufung
des
benachrichtigten
Instituts
als
Spitzeninstitut
einer
berichtenden
Gruppe
begründen.
The
notification
letter
shall
contain
the
criteria
justifying
the
classification
of
the
notified
entity
as
head
of
a
reporting
group.
DGT v2019
Die
betreffende
NZB
schickt
das
Notifizierungsschreiben
an
das
Spitzeninstitut
einer
berichtenden
Gruppe
innerhalb
von
10
EZB-Arbeitstagen
nach
dem
Tag
der
Entscheidung
des
EZB-Rates,
und
schickt
eine
Kopie
des
Schreibens
an
das
Sekretariat
der
EZB.
The
relevant
NCB
shall
send
the
notification
letter
to
the
head
of
a
reporting
group
within
10
ECB
working
days
following
the
date
of
the
Governing
Council’s
decision,
and
send
a
copy
of
that
letter
to
the
ECB
Secretariat.
DGT v2019
Nach
Empfang
des
schriftlichen
Antrags
gemäß
Absatz
1
überprüft
der
EZB-Rat
die
Einstufung
und
teilt
der
betreffenden
NZB
seine
begründete
Entscheidung
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Empfang
des
Antrags
schriftlich
mit,
die
dem
Spitzeninstitut
der
berichtenden
Gruppe
die
Entscheidung
des
EZB-Rates
innerhalb
von
10
EZB-Arbeitstagen
mitteilt.
Following
receipt
of
the
written
request
pursuant
to
paragraph
1,
the
Governing
Council
shall
review
the
classification
and
communicate
its
reasoned
decision
in
writing,
within
two
months
of
receipt
of
the
request,
to
the
relevant
NCB,
which
shall
notify
the
head
of
the
reporting
group
of
the
Governing
Council’s
decision
within
10
ECB
working
days.
DGT v2019