Translation of "Spitzengremien" in English
Es
gab
ja
die
hohe
Fluktuation
in
den
Spitzengremien
des
Finanzsektors.
Yes,
we
saw
a
high
turnover
in
top
jobs
in
the
financial
sector.
TildeMODEL v2018
Dennoch
berufen
Banken
und
Versicherungen
kaum
Frauen
in
ihre
Spitzengremien.
In
spite
of
this,
there
are
not
many
women
filling
the
top
jobs
in
banks
and
insurance
companies.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Anerkennung
weiterer
Nationaler
Beruflicher
Befähigungsnachweise
und
der
vollständigen
Umsetzung
des
Systems,
sowohl
was
die
Anerkennung
als
auch
die
Vergabe
betrifft,
wird
es
voraussichtlich
zu
Anpassungen
und
Änderungen,
gemeinsam
erteilten
Zeugnissen
und
der
Zusammenlegung
von
Spitzengremien
kommen
(siehe
auch
Absatz
2.3.12).
As
additional
National
Vocational
Qualifications
are
accredited
and
the
system
is
fully
implemented
at
both
accreditation
and
delivery
levels,
there
will
probably
be
adjustments
and
changes,
joint
certification,
and
probably
the
amalgamation
of
Lead
Bodies
(see
also
paragraph
2.3.12).
EUbookshop v2
Das
Arbeitsministerium
betreibt
ein
umfassendes
Programm
zur
Errichtung
von
Datenbanken,
die
dieses
Material
an
die
unter
Aufsicht
der
Spitzengremien
festgelegten
Kompetenzen
und
an
die
NVQs/SVQs
angleichen.
The
Employment
Department
has
a
major
programme
to
create
databases
which
relate
this
material
to
the
competences
being
established
under
the
auspices
of
the
lead
bodies
and
to
NVQs/SVQs.
EUbookshop v2
Mit
der
Festlegung
der
Standards
wurden
,,Lead
Bodies"
beauftragt,
Spitzengremien,
in
denen
Arbeitgeber,
Träger
gewerblicher
Berufsschulen
und
freie
Trägerorganisationen
vertreten
waren.
Earlier
this
year
at
the
Training
Education
Conference
in
Birmingham,
he
commented,
"I
believe
the
Training
and
Development
Lead
Body
occupies
a
central
position
for
the
Standards
Programme
as
a
whole.
EUbookshop v2
Obwohl
die
Anwendungsmöglichkeiten
dieser
Standards
ohne
das
entsprechende
Raster
der
beruflichen
Befähigungsnachweise
sehr
eingeschränkt
sind,
hoffen
wir,
daß
andere
Spitzengremien,
die
zur
Zeit
an
der
Erstellung
von
Anforderungsprofilen
und
Befähigungsnachweisen
arbeiten,
die
TDLB-Stan-dards
bei
der
Formulierung
von
Hybridqualifikationen
gebrauchen
können.
The
TDLB
has
acknowledged
for
some
time
that
this
next
stage
is
a
crucial
facet
of
the
standards
setting
work,
and
that
the
requirements
of
those
who
will
ultimately
implement
the
standards
must
be
met.
EUbookshop v2
Der
ETAN-Bericht
kritisiert
das
Verfahren
des
Kollegen
bewertungssystems
und
stellt
fest,
dass
die
Beteiligung
von
Frauen
bei
der
Gestaltung
der
Wissenschaftspolitik
und
der
Festlegung
der
Tagesordnung
der
Spitzengremien
in
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten
zu
gering
ist.
The
ETAN
re
port
criticises
the
operation
of
the
peer
review
system,
and
states
that
the
involve
ment
of
women
in
shaping
scientific
policy
and
setting
the
agenda
in
the
top
com
mittees
of
the
EU
and
of
the
Member
States
is
much
too
low.
EUbookshop v2
Unternehme
braucht
oft
unabhängige
Berater
mit
Erfahrung,
Ehrlichkeit
und
Kenntnisreichtum,
um
Spitzengremien
bewerten
zu
können
und
um
Sie
bei
einer
Recruitment
Strategie
für
neue
Stellen
und
für
das
Veränderungsmanagement
zu
unterstützen.
Firms
often
need
independent
consultants
with
experience,
honesty,
and
knowledge
to
assess
top
management
teams
and
aid
in
a
recruitment
strategy
for
new
positions
or
change
management.
CCAligned v1
Sollte
die
Finanzbranche
es
in
absehbarer
Zeit
nicht
schaffen,
deutliche
Fortschritte
hinsichtlich
der
Repräsentanz
von
Frauen
in
Spitzengremien
zu
erzielen,
wird
der
politische
Druck
voraussichtlich
steigen.
If
the
financial
sector
does
not
make
significant
progress
in
achieving
more
representation
for
women
in
top
decisionmaking
bodies
in
the
foreseeable
future,
then
political
pressure
on
them
to
do
so
will
probably
increase.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Spitzengremien
gehörten
zudem
der
Erste
Geschäftsführer
der
dem
Präsidium
als
Geschäftsführendes
Präsidialmitglied
angehörte
und
der
Hauptgeschäftsführer.
The
top-level
committees
also
included
the
First
Director
General
who
was
an
Executive
Member
of
the
Board
and
the
Director
General.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel,
mehr
Frauen
in
Spitzengremien
der
Wirtschaft
zu
berücksichtigen,
findet
sowohl
in
der
Öffentlichkeit
als
auch
in
der
Politik
immer
stärkere
Beachtung.
The
aim
of
recruiting
more
women
into
top-level
management
positions
in
business
is
attracting
increasing
interest
among
the
general
public
and
policy-makers
alike.
ParaCrawl v7.1
Während
Frauen
schon
ins
Kanzleramt,
ins
Verteidigungsministerium
oder
in
die
Spitzengremien
der
Parteien
vorgedrungen
sind,
hatte
den
Sessel
des
Bundesverkehrsministers
seit
Anbeginn
der
demokratischen
Zeitrechnung
immer
ein
Mann
inne.
Although
the
German
chancellor
and
the
defence
minister
are
women,
and
women
have
made
it
into
the
top
echelons
of
the
political
parties,
the
federal
transport
minister's
chair
has
been
occupied
by
men
ever
since
the
dawn
of
democracy.
ParaCrawl v7.1
Der
Kurs
behandelt
alle
Lehrplananforderungen
für
Absolventen,
die
sich
für
die
Anerkennung
der
beruflichen
Anerkennung
und
Mitgliedschaft
in
wichtigen
Spitzengremien
wie
CPA
Australia
und
Chartered
Accountants
Australia
and
New
Zealand
(CAANZ)
bewerben
können.
The
course
addresses
all
the
curriculum
requirements
for
graduates
to
be
eligible
to
apply
for
professional
recognition
and
membership
of
key
peak
bodies
such
as
CPA
Australia
and
Chartered
Accountants
Australia
and
New
Zealand
(CAANZ).
ParaCrawl v7.1
Trotz
einiger
positiver
Beispiele
hat
sich
die
Situation
in
den
Spitzengremien
insgesamt
in
den
letzten
Jahren
kaum
geändert.
Aside
from
a
few
positive
examples,
the
situation
on
both
types
of
management
boards
has
hardly
changed
at
all
in
the
last
few
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Kurs
ermutigt
alle
Absolventen,
sich
für
das
lebenslange
Lernen
und
die
ethische
Praxis
durch
Mitgliedschaft
in
Berufsverbänden
und
Spitzengremien
der
Industrie
einzusetzen.
The
course
encourages
all
graduates
to
be
advocates
of
lifelong
learning
and
ethical
practice
through
membership
of
professional
associations
and
industry
peak
bodies.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Fusionen
und
Finanzkrise
hat
sich
im
Finanzsektor
wenig
geändert:
Der
Frauenanteil
in
den
Spitzengremien
der
großen
Banken
und
Versicherungen
in
Deutschland
blieb
auch
2010
auf
einem
extrem
niedrigen
Niveau.
Despite
the
recent
financial
crisis
and
widespread
mergers
in
the
banking
industry,
the
German
financial
sector
remains
largely
unchanged
in
one
respect:
the
percentage
of
women
on
the
corporate
boards
of
Germany's
banks
and
insurance
companies
was
nearly
as
low
in
2010
as
in
the
pre-crisis
years.
ParaCrawl v7.1