Translation of "Spitzengremien" in English

Es gab ja die hohe Fluktuation in den Spitzengremien des Finanzsektors.
Yes, we saw a high turnover in top jobs in the financial sector.
TildeMODEL v2018

Dennoch berufen Banken und Versicherungen kaum Frauen in ihre Spitzengremien.
In spite of this, there are not many women filling the top jobs in banks and insurance companies.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Anerkennung weiterer Nationaler Beruflicher Befähigungsnachweise und der vollständigen Umsetzung des Systems, sowohl was die Anerkennung als auch die Vergabe betrifft, wird es voraussichtlich zu Anpassungen und Änderungen, gemeinsam erteilten Zeugnissen und der Zusammenlegung von Spitzengremien kommen (siehe auch Absatz 2.3.12).
As additional National Vocational Qualifications are accredited and the system is fully implemented at both accreditation and delivery levels, there will probably be adjustments and changes, joint certification, and probably the amalgamation of Lead Bodies (see also paragraph 2.3.12).
EUbookshop v2

Das Arbeitsministerium betreibt ein umfassendes Programm zur Errichtung von Datenbanken, die dieses Material an die unter Aufsicht der Spitzengremien festgelegten Kompetenzen und an die NVQs/SVQs angleichen.
The Employment Department has a major programme to create databases which relate this material to the competences being established under the auspices of the lead bodies and to NVQs/SVQs.
EUbookshop v2

Mit der Festlegung der Standards wurden ,,Lead Bodies" beauftragt, Spitzengremien, in denen Arbeitgeber, Träger gewerblicher Berufsschulen und freie Trägerorganisationen vertreten waren.
Earlier this year at the Training Education Conference in Birmingham, he commented, "I believe the Training and Development Lead Body occupies a central position for the Standards Programme as a whole.
EUbookshop v2

Obwohl die Anwendungsmöglichkeiten dieser Standards ohne das entsprechende Raster der beruflichen Befähigungsnachweise sehr eingeschränkt sind, hoffen wir, daß andere Spitzengremien, die zur Zeit an der Erstellung von Anforderungsprofilen und Befähigungsnachweisen arbeiten, die TDLB-Stan-dards bei der Formulierung von Hybridqualifikationen gebrauchen können.
The TDLB has acknowledged for some time that this next stage is a crucial facet of the standards setting work, and that the requirements of those who will ultimately implement the standards must be met.
EUbookshop v2

Der ETAN-Bericht kritisiert das Verfahren des Kollegen bewertungssystems und stellt fest, dass die Beteiligung von Frauen bei der Gestaltung der Wissenschaftspolitik und der Festlegung der Tagesordnung der Spitzengremien in der EU und den Mitgliedstaaten zu gering ist.
The ETAN re port criticises the operation of the peer review system, and states that the involve ment of women in shaping scientific policy and setting the agenda in the top com mittees of the EU and of the Member States is much too low.
EUbookshop v2

Unternehme braucht oft unabhängige Berater mit Erfahrung, Ehrlichkeit und Kenntnisreichtum, um Spitzengremien bewerten zu können und um Sie bei einer Recruitment Strategie für neue Stellen und für das Veränderungsmanagement zu unterstützen.
Firms often need independent consultants with experience, honesty, and knowledge to assess top management teams and aid in a recruitment strategy for new positions or change management.
CCAligned v1

Sollte die Finanzbranche es in absehbarer Zeit nicht schaffen, deutliche Fortschritte hinsichtlich der Repräsentanz von Frauen in Spitzengremien zu erzielen, wird der politische Druck voraussichtlich steigen.
If the financial sector does not make significant progress in achieving more representation for women in top decisionmaking bodies in the foreseeable future, then political pressure on them to do so will probably increase.
ParaCrawl v7.1

Zu den Spitzengremien gehörten zudem der Erste Geschäftsführer der dem Präsidium als Geschäftsführendes Präsidialmitglied angehörte und der Hauptgeschäftsführer.
The top-level committees also included the First Director General who was an Executive Member of the Board and the Director General.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel, mehr Frauen in Spitzengremien der Wirtschaft zu berücksichtigen, findet sowohl in der Öffentlichkeit als auch in der Politik immer stärkere Beachtung.
The aim of recruiting more women into top-level management positions in business is attracting increasing interest among the general public and policy-makers alike.
ParaCrawl v7.1

Während Frauen schon ins Kanzleramt, ins Verteidigungsministerium oder in die Spitzengremien der Parteien vorgedrungen sind, hatte den Sessel des Bundesverkehrsministers seit Anbeginn der demokratischen Zeitrechnung immer ein Mann inne.
Although the German chancellor and the defence minister are women, and women have made it into the top echelons of the political parties, the federal transport minister's chair has been occupied by men ever since the dawn of democracy.
ParaCrawl v7.1

Der Kurs behandelt alle Lehrplananforderungen für Absolventen, die sich für die Anerkennung der beruflichen Anerkennung und Mitgliedschaft in wichtigen Spitzengremien wie CPA Australia und Chartered Accountants Australia and New Zealand (CAANZ) bewerben können.
The course addresses all the curriculum requirements for graduates to be eligible to apply for professional recognition and membership of key peak bodies such as CPA Australia and Chartered Accountants Australia and New Zealand (CAANZ).
ParaCrawl v7.1

Trotz einiger positiver Beispiele hat sich die Situation in den Spitzengremien insgesamt in den letzten Jahren kaum geändert.
Aside from a few positive examples, the situation on both types of management boards has hardly changed at all in the last few years.
ParaCrawl v7.1

Der Kurs ermutigt alle Absolventen, sich für das lebenslange Lernen und die ethische Praxis durch Mitgliedschaft in Berufsverbänden und Spitzengremien der Industrie einzusetzen.
The course encourages all graduates to be advocates of lifelong learning and ethical practice through membership of professional associations and industry peak bodies.
ParaCrawl v7.1

Trotz Fusionen und Finanzkrise hat sich im Finanzsektor wenig geändert: Der Frauenanteil in den Spitzengremien der großen Banken und Versicherungen in Deutschland blieb auch 2010 auf einem extrem niedrigen Niveau.
Despite the recent financial crisis and widespread mergers in the banking industry, the German financial sector remains largely unchanged in one respect: the percentage of women on the corporate boards of Germany's banks and insurance companies was nearly as low in 2010 as in the pre-crisis years.
ParaCrawl v7.1