Translation of "Spitzenbedarf" in English
Der
Spitzenbedarf
an
Strom
könnte
um
500
bis
1200
GW
reduziert
werden.
Savings
in
peak
demand
could
be
equal
to
500-1200GW
of
electricity.
ParaCrawl v7.1
Die
verbliebenen
zwei
Altanlagen
decken
dann
mit
bedarfsabhängiger
Leistung
den
Spitzenbedarf.
Then
the
two
remaining
units
with
demand-dependent
capacity
will
cover
the
peak
demand.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
kann
der
Spitzenbedarf
mittels
einer
Formel
bestimmt
werden.
In
other
cases,
the
peak
demand
can
be
determined
by
a
formula.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Spitzenbedarf
an
Wärme
ist
eine
Standard
Gas-Brennwerteinheit
integriert.
A
standard
gas
condensing
unit
is
integrated
to
cover
peak
heating
demands.
ParaCrawl v7.1
Verwalten
Sie
die
Lastprofil
(Spitzenbedarf)
Manage
the
load
profile
(peak
demand)
ParaCrawl v7.1
Entladung
bei
Spitzenbedarf,
um
hohe
Leistungspreise
zu
vermeiden
oder
zu
reduzieren.
Discharge
at
times
of
peak
demand
to
avoid
or
reduce
demand
charges.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
Wasserkraft
vorteilhaft
in
Form
von
Speicherkraftwerken
zur
Befriedigung
von
Spitzenlasten
(Spitzenbedarf)
eingesetzt.
Also,
hydropower
is
used
effectively
in
reservoir
power
stations
to
meet
peak
load
(peak
demand).
TildeMODEL v2018
Mitunter
reicht
die
Kapazität
der
installierten
Radsatzbearbeitungsmaschinen
nicht
aus,
um
den
Spitzenbedarf
zu
decken.
Sometimes,
the
capacity
of
the
installed
wheelset
machine
tools
is
not
sufficient
to
cover
the
peak
demand.
EuroPat v2
Wir
sind
in
der
Lage
Grundlaststrom
oder
Strom
zur
Steigerung
der
Produktion
bei
Spitzenbedarf
liefern.
We
can
supply
emergency
or
base-load
power
or
power
to
increase
production
during
peak
demands.
ParaCrawl v7.1
Da
der
1.
Januar
2000
auf
einen
Samstag
und
auch
noch
in
die
Ferienzeit
fällt,
wird
erwartet,
daß
der
Elektrizitätsbedarf
deutlich
unter
dem
Spitzenbedarf
mitten
im
Winter
liegen
wird,
wenn
Industrie
und
Handel
uneingeschränkt
ihrer
Tätigkeit
nachgehen.
With
New
Year’s
Day
falling
on
a
Saturday
and
forming
part
of
a
holiday
period,
electricity
demand
is
expected
to
be
significantly
below
winter
peak
levels,
when
industry
and
commerce
is
in
full
operation.
TildeMODEL v2018
Der
grenzüberschreitende
Stromhandel
und
die
Rolle
der
Schweiz
als
Lieferant
von
Energie
aus
erneuerbaren
Energiequellen
für
den
Spitzenbedarf
sind
für
die
Nachbarländer,
vor
allem
für
Italien,
Deutschland
und
Frankreich,
von
großer
Bedeutung.
Cross-border
exchanges
of
electricity,
and
Switzerland's
role
as
a
supplier
of
power
from
renewables
during
peak
periods
are
of
great
importance
for
the
neighbouring
countries,
in
particular
Italy,
Germany
and
France.
TildeMODEL v2018
Die
Perspektive
der
Kernenergie
wird
nicht
durch
den
Gesamtbedarf,
sondern
den
Spitzenbedarf
bestimmt,
dessen
Zu
wachsraten
jedenfalls
in
Großbritannien
seit
1960
rückläufig
sind.
Nuclear
energy
prospects
are
determined
not
by
overall
demand
but
by
peak
demand,
and
in
the
United
Kingdom,
at
least,
the
growth
rate
in
peak
demand
has
been
declining
since
1960.
EUbookshop v2
In
einem
Gasversorgungssystem
kommt
es
deshalb
bevorzugt
zur
Deckung
von
Spitzenbedarf,
z.
B.
im
Winter,
in
Frage.
For
this
reason,
it
is
preferably
used
in
a
gas
supply
system
for
supplying
peak
loads,
e.g.,
in
winter.
EuroPat v2
Diese
mit
dem
Eisenbahn-
und
dem
Straßen
netz
verbundenen
Zentren
werden
zur
Stärkung
der
tunesischen
Landwirtschaft
beitragen,
da
sie
eine
wirksamere
Düngemittelverteilung
und
-Vermarktung
ermöglichen,
die
insbesondere
dem
saisonalen
Spitzenbedarf
Rechnung
trägt.
The
fertilizer
centres
are
be
ing
constructed
in
northern
and
central
Tunisia
and
in
Tunis.
The
centres,
each
with
its
own
railhead
and
connection
with
the
road
system,
will
help
strengthen
the
Tunisian
agricultural
sector
by
improving
the
distribution
and
marketing
of
fertilizer,
par
ticularly
in
meeting
seasonal
peak
demand.
EUbookshop v2
In
diesem
Falle
werden
die
erwähnten
zufälligen
und
zeitlich
begrenzten
Ungleichgewichte
durch
den
Wechsel
von
Stunden
mit
schwachem
Bedarf
und
Stunden
mit
Spitzenbedarf
u.U.
zu
regelmäßig
wiederkehrenden
Ungleichgewichten.
This
means
that
the
above—mentioned
accidental,
momentary
imbalance
is
then
liable
to
become
systematic
on
account
of
the
effects
of
off-peak
and
peak
hours.
EUbookshop v2
Zur
Deckung
von
Spitzenbedarf
in
der
Korrektur
und
zur
Vertretung
von
Büropersonal
bei
längerer
Abwesenheit
(z.
B.
wegen
Mutterschaft)
hat
das
Amt
im
Geschäftsjahr
insgesamt
19
neue
Hilfskraftverträge
abgeschlossen.
In
order
to
cover
ad
hoc
proofreading
requirements
and
medium-term
absences
of
clerical
and
secretarial
staff
(e.g.
on
maternity
leave),
the
Office
awarded
a
total
of
19
new
contracts
to
auxiliary
staff
during
the
year.
EUbookshop v2
Zur
Deckung
von
Spitzenbedarf
in
der
Korrektur
und
zur
Vertretung
von
Büropersonal
bei
längerer
Abwesenheit
(z.
B.
wegen
Mutterschaft)
hat
das
Amt
im
Geschäftsjahr
insgesamt
21
neue
Verträge
für
Hilfskräfte
abgeschlossen.
In
order
to
cover
ad
hoc
proofreading
requirements
and
medium-term
absences
of
clerical
and
secretarial
staff
(e.g.
on
maternity
leave),
the
Office
awarded
a
total
of
21
new
contracts
to
auxiliary
staff
during
the
year.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet,
daß
häufig
eine
rasche
Änderung
des
Durchsatzes
in
der
Kohlevergasungsanlage
notwendig
wird,
um
z.
B.
den
Spitzenbedarf
bei
der
Stromerzeugung
zu
decken.
This
means
that
frequently
a
rapid
change
in
the
throughput
in
the
coal
gasification
plant
is
necessary
in
order
to
cover
peak
demands
during
power
production.
EuroPat v2
Der
Spitzenbedarf
an
Wasservolumen
kann
durchaus
vom
Schema
der
Figur
1
abweichen,
beispielsweise
durch
Duschen
und
Vollbäder
zwischen
den
Hochtemperaturbedarfsspitzen,
wobei
zu
diesen
für
Geschirrwaschzwecke
und
zum
Kochen
volumenmässig
wesentlich
weniger
Wasser
verbraucht
wird.
The
peak
water
volume
demand
can
diverge
from
the
diagram
of
FIG.
1,
e.g.,
by
showers
and
baths,
between
the
high
temperature
demand
peaks
at
which
smaller
water
volume
demands
are
made
for
dishwashing
and
cooking
purposes.
EuroPat v2
Die
Stadt
Los
Angeles
braucht
Strom
für
den
Spitzenbedarf
zwischen
3
und
6
Stunden
am
Tag
im
Winter
bis
zu
6
bis
10
Stunden
am
Tag
im
Sommer,
abhängig
von
den
Klimabedingungen.
The
City
of
Los
Angeles
has
need
for
capacity
to
meet
its
peak
requirements
ranging
from
3
to
6
hours
per
day
in
the
winter
to
6
to
10
hours
per
day
in
summer,
depending
upon
climatic
conditions.
WikiMatrix v1
Ein
in
der
hydraulischen
Druckversorgungseinheit
enthaltener
Druckbehälter
weist
einen
ausreichenden
Hydraulikdruckvorrat
auf,
um
den
Spitzenbedarf
des
Stellglieds
8
zu
decken.
A
pressure
reservoir
contained
in
the
hydraulic
pressure
supply
unit
has
a
reserve
of
hydraulic
pressure
which
is
sufficient
to
cover
the
peak
requirement
of
the
actuator
8.
EuroPat v2
Energieversorgungsnetze,
an
die
mehrere
Verbrauchereinheiten
mit
jeweils
mehreren
Verbrauchern
angeschlossen
sind,
müssen
so
dimensioniert
sein,
daß
sie
den
Spitzenbedarf
der
Verbrauchereinheiten,
der
auftritt,
wenn
viele
der
Verbraucher
gleichzeitig
in
Betrieb
sind,
problemlos
decken.
Energy
supply
network
systems,
to
which
a
number
of
consumer
units,
each
having
several
consumers,
are
connected,
have
to
be
structured
regarding
their
capacities
in
such
a
way
that
they
can
easily
meet
the
peak
demand
of
the
consumer
units
if
many
of
the
consumers
are
switched
on
simultaneously.
EuroPat v2
Konkurrieren
den
Lieferanten
wird
so
die
Chance
zur
Erschließung
neuer
Märkte
oder
zur
Gewinnung
neuer
Kunden
verwehrt,
da
der
Spitzenbedarf
des
Abnehmers,
um
den
sie
sich
bewerben
würden,
von
Solvay
zu
Preisen
gedeckt
wird,
mit
denen
sie
nicht
mithalten
könnten.
The
opportunities
for
competing
suppliers
to
enter
new
markets
or
obtain
new
customers
are
effeaively
removed
since
the
customer's
marginal
tonnage
requirements
for
which
they
would
bp
competing
are
currently
being
supplied
by
Solvay
at
prices
which
they
would
be
unable
to
meet.
EUbookshop v2