Translation of "Spielschulden" in English

Er ist durch seine Spielschulden Bankrott gegangen.
He's gone bankrupt due to gambling debts.
Tatoeba v2021-03-10

Ich schuldete ihm Geld, alte Spielschulden.
Lowed him money for an old gambling debt.
OpenSubtitles v2018

Er hatte $8.000 Spielschulden, und er stand mächtig unter Druck.
He owed $8000 in gambling debts and he was being pressed.
OpenSubtitles v2018

Und was hält das FBI von Agenten mit Spielschulden von illegalen Wetten?
And what's the FBI's stance on agents with illegal gambling debts?
OpenSubtitles v2018

Wurde Telly geschickt, um Ihre Spielschulden einzutreiben?
Telly was sent to collect on your gambling debts?
OpenSubtitles v2018

Er wollte aufs College, aber der Vater verschwand und hinterließ Spielschulden.
Good grades, heading for college, till Dad took off, leaving them with gambling debts.
OpenSubtitles v2018

Nächstes Mal sind es Spielschulden oder ein Ehemann oder irgendeine Affäre.
Next time it's gambling debt or someone's spouse or... the person they're sleeping with.
OpenSubtitles v2018

Spielschulden und Verhaftungen brachten ihm Ärger mit ein paar Mafiosi ein.
Gambling debts and arrests got him in trouble with some wise guys.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Spielschulden eintreiben, um die Ärzte bezahlen zu können und so.
I gotta collect some gambling debts and... You know, just to pay the doctors and such.
OpenSubtitles v2018

Er wollte 12 000, um seine Spielschulden zurückzuzahlen.
Said he was after 12K to pay off some gambling debts. Yeah, right.
OpenSubtitles v2018

Morgan setzt auf falsche Pferd und wir zahlen die Spielschulden?
Morgan makes the sucker's bet and we pay their fucking gambling debt?
OpenSubtitles v2018

Kredite, Spielschulden, und die Ranch geht den Bach runter.
So many student loans, gambling debts and this ranch that's falling apart.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke bis zu den Ohren in Spielschulden.
I'm up to my ears in gambling debt.
OpenSubtitles v2018

Also ich übernehme Ihre Spielschulden, wenn Sie mir einen Gefallen erweisen.
You see, I'd be willing to pay those gambling debts if... You do me one little favor.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' das nur gemacht, um meine Spielschulden zu bezahlen!
I wanted to pay off my debts!
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns um Ihre Spielschulden gekümmert.
We handled your gambling debts.
OpenSubtitles v2018

Sag, was du willst, ich denke, es geht um Spielschulden.
Say what you want, but I think it's all about gambling debts.
OpenSubtitles v2018

Es gab Gerüchte über Spielschulden und alles, was so dazugehört.
There were rumours about gambling debts and that whole scene.
OpenSubtitles v2018

Er soll wütend sein, weil der Boss Spielschulden bei ihm eingetrieben hat.
They say he's furious, because the Boss drove in gambling debts from him.
OpenSubtitles v2018

Arbeitet, um die Spielschulden des Mannes zu bezahlen!
Working to pay off her husband's gambling debts!
OpenSubtitles v2018

Einige sagten, es ging um Spielschulden.
Some said the reason was a gambling debt.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, Maleeni hatte Spielschulden?
You said that, uh, the Amazing Maleeni had some gambling debts?
OpenSubtitles v2018

Die zahlen doch sicher deine Spielschulden.
I'm sure they'll pay off your gambling debts.
OpenSubtitles v2018

Sind wir nach Las Vegas gefahren, um deine Spielschulden zu begleichen?
Did we go to Vegas so you could clear a gambling debt?
OpenSubtitles v2018