Translation of "Spießrutenlauf" in English
Morgen
machst
du
zur
Strafe
einen
Spießrutenlauf
gegen
Stein
und
Gras.
Tomorrow,
you
will
run
a
gauntlet
of
stones
and
turf
as
punishment.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
wegen
diesem
Spießrutenlauf
durch
die
Zombies
noch
nicht
reinkommen.
I
haven't
been
able
to
get
in
there
cuz
of
this
gauntlet
of
zombies.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einen
verdammten
Spießrutenlauf
hinter
dir.
You
ran
through
the
fucking
gauntlet.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Spießrutenlauf
mitten
durch
Sadr
City.
This
is
a
gauntlet
run
right
through
the
heart
of
Sadr
City.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Tier
muss
in
seinem
Leben
einen
Spießrutenlauf
überstehen:
The
gauntlet
each
sea
turtle
faces
in
the
course
of
its
lifetime
goes
thus:
QED v2.0a
Jede
internationale
nicht-SEPA
Überweisung
über
Banken
kommt
einem
Spießrutenlauf
gleich.
Every
international
non-SEPA
transfer
through
banks
is
similar
to
a
gauntlet.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
musste
einiges
ertragen
auf
meinem
sehr
langen
Spießrutenlauf.
Sehen
Sie
sich
diese
Füße
an.
And
I
had
to
endure
a
really
weird,
very
long
walk
of
shame.
OpenSubtitles v2018
Wir
nennen
es
den
Spießrutenlauf.
We
call
it
the
gauntlet.
OpenSubtitles v2018
Der
Versuch,
ein
neues
Leben
zu
beginnen,
wird
zum
Spießrutenlauf
mit
der
Vergangenheit.mehr...
His
attempt
to
start
a
new
life
leads
him
to
run
the
gauntlet
of
his
past.more...
ParaCrawl v7.1
Aber
im
Dorf
wird
sie
noch
immer
geächtet,
der
sonntägliche
Kirchgang
ist
ein
Spießrutenlauf.
But
in
the
village
she
is
still
ostracised,
the
Sunday
visit
to
church
is
running
the
gauntlet.
ParaCrawl v7.1
Sprint
durch
abwechslungsreiche
und
verrückt
Tod
Fallen,
wie
Sie
Ihren
Weg
durch
die
gefährlichen
Spießrutenlauf.
Sprint
through
varied
and
crazy
death-traps
as
you
make
your
way
through
the
perilous
gauntlet.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
etliche
Angelegenheiten
im
Leben,
die
mit
einem
Spießrutenlauf
verglichen
werden
können.
There
are
some
matters
in
life
that
can
be
likened
to
running
through
the
gauntlet.
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch,
ein
neues
Leben
zu
beginnen,
wird
zum
Spießrutenlauf
mit
der
Vergangenheit.
His
attempt
to
start
a
new
life
leads
him
to
run
the
gauntlet
of
his
past.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich,
ob
Sie
mir
sagen
können,
wann
dieses
Haus
seine
Abgeordneten
endlich
davor
bewahrt,
diesen
ständigen
Spießrutenlauf
vom
Fahrstuhl
ihres
Büros
aus
bis
zu
diesem
Plenarsaal
veranstalten
zu
müssen
und
auf
dem
Weg
zur
Abstimmung
-
sei
es
von
Lobbyisten,
Assistenten,
oder
von
wem
auch
immer
-
mit
der
Verteilung
unzähliger
Flugblätter
am
Eingang
zum
Plenarsaal
behelligt
zu
werden.
I
wonder
if
you
could
advise
me
when
action
is
going
to
be
taken
in
this
House
to
prevent
Members
constantly
having
to
run
the
gauntlet
between
the
lifts
from
their
offices
and
this
Chamber
and
being
accosted
by
people
-
whether
they
are
lobbyists,
assistants
or
whatever
-
trying
to
thrust
myriad
pieces
of
paper
into
our
hands
as
we
approach
this
Chamber
to
vote.
Europarl v8
Ein
Spießrutenlauf
durch
die
wütende
Menschenmenge,
einige
trugen
Motorradhelme,
um
sich
vor
Verletzungen
zu
schützen.
Running
the
gauntlet
through
hostile
crowds,
and
some
wearing
motorbike
helmets
to
prevent
injury.
TED2013 v1.1
Ist
das
der
Spießrutenlauf?
Is
this
what
the
kids
call
the
walk
of
shame?
OpenSubtitles v2018
Der
ewig
lange
Weg
von
meiner
Tür
zur
Toilette...
ist...
ist
ein
Spießrutenlauf
durch...
urteilende
Augen.
That
stretch
of
hallway
from
my
door
to
that
restroom
is
a...
gauntlet
of...
judging
eyes.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
kommt
da
eine
Frau
die
es
irgendwie
schafft,
den
Spießrutenlauf
Ihrer
blödsinnigen
Lebensweise
zu
überstehen
und
am
Ende
noch
zu
lächeln,
nur,
damit
Sie
das
'ne
zwanglose
Beziehung
nennen?
And
now
this
woman
comes
along
and
somehow
runs
the
gauntlet
of
your
ridiculous
life
choice
and
comes
out
on
the
other
end
smiling
just
so
you
can
call
her
"casual"?
OpenSubtitles v2018
An
der
Wächterakademie
gibt
es
Gerüchte
über
einen
Test...
ein
geheimer
Spießrutenlauf,
den
nur
die
Mutigsten
überleben.
There
are
stories
at
the
Watcher's
Academy
of
a
test
a
secret
gauntlet
which
only
the
most
cunning
can
survive.
OpenSubtitles v2018
Für
den
überzeugten
Islamisten
wäre
nicht
nur
sein
Zwischenstopp
in
Berlin
am
kommenden
Mittwoch
zu
einem
Spießrutenlauf
geworden.
Not
only
the
short
visit
to
Berlin
next
Wednesday
would
have
been
like
running
the
gauntlet
for
the
committed
Islamist.
ParaCrawl v7.1
Einige
Mitglieder
versuchen
sogar,
alle
angebotenen
Kurse
hintereinander
an
nur
einem
Tag
zu
schaffen,
was
sie
dann
"Spießrutenlauf"
nennen.
Some
members
attempt
to
make
it
to
all
the
sessions
offered
in
one
day
which
is
called,
"running
the
gauntlet."
ParaCrawl v7.1
Um
sich
nicht
dem
Spießrutenlauf
demokratischer
Entscheidungsfindung
und
der
genauen
Überprüfung
durch
Bürger
und
Opposition
unterziehen
zu
müssen,
treffen
Regierungen
auf
der
ganzen
Welt
ihre
Entscheidungen
zunehmend
hinter
den
verschlossenen
Türen
immer
undurchsichtigerer
internationaler
Organisationen.
Rather
than
run
the
gauntlet
of
democratic
procedures
and
submit
themselves
to
the
scrutiny
of
their
citizens
and
fellow
politicians,
governments
around
the
world
are
choosing
to
make
their
decisions
behind
the
closed
doors
of
ever
more
obscure
international
bodies
where
their
citizens
cannot
enter
and
accountability
is
nil.
ParaCrawl v7.1
So
waren
die
Bewohnerinnen
und
Bewohner
zu
einem
Spießrutenlauf
zwischen
kaltem
Wind,
Regen,
Schnee
und
anderen
Launen
der
Natur
gezwungen,
ganz
zu
schweigen
vom
Müll
und
von
den
Obdachlosen,
die
hier
gelegentlich
ein
Plätzchen
zum
Schlafen
suchten.
Residents
had
to
walk
a
gauntlet
of
stiff
winds,
rain,
snow,
or
whatever
else
nature
had
in
the
offing,
not
to
mention
trash
and
the
occasional
homeless
squatter
looking
for
a
place
to
sleep.
ParaCrawl v7.1