Translation of "Spezialkulturen" in English

Gleichzeitig müssen die Besonder­heiten von Spezialkulturen (wie z.B. Olivenöl) berücksichtigt werden.
At the same time, consideration must be given to the special features of particular crops such as olive oil.
TildeMODEL v2018

Aber uns fehlt noch das Saatgut für die Spezialkulturen.
But we still lack seeds for specialty crops.
ParaCrawl v7.1

Bedingung 2: Die für Spezialkulturen verwendete Fläche beträgt mindestens 0,20 ha (20 a).
Area under specialized crops: 0.20 ha (20 ares) or more, 3.
EUbookshop v2

Die Schwelle von 20 a Spezialkulturen wird nur für den Fall untersucht, daß die Schwelle von 1 ha landwirtschaftlicher Nutzfläche („Wälder und nicht landwirtschaftliche Flächen" nicht eingeschlos­sen) mit Gewißheit nicht erreicht wird.
The survey will cover the minimum area of 20 ares, under specialized crops, only where the useful agricultural area (excluding woodland and non-agricultural land) is less than 1 ha.
EUbookshop v2

Besonders geeignet ist es für Betriebe mit Spezialkulturen wie Obst, Wein und Gemüse im ökologischen Anbau.
It is particularly suitable for enterprises with special cultures such as fruits, wine and vegetables in ecological cultivation.
ParaCrawl v7.1

Das Getreideproblem aber ist das wichtigste Kettenglied im System der gesamten Landwirtschaft, weil ohne seine Lösung weder das Problem der Viehzucht (Klein- und Großvieh) gelöst werden kann noch das Problem der gewerblichen Nutzpflanzen und Spezialkulturen, die der Industrie die wichtigsten Rohstoffe liefern.
And the grain problem is the main link in the whole system of agriculture because, if it is not solved, it will be impossible to solve either the problem of stock-breeding (small and large), or the problem of the industrial and special crops that provide the principal raw materials for industry.
ParaCrawl v7.1

Das Fungizid ORONDIS stellt einer Medienmitteilung von Syngenta zufolge einen Meilenstein in der Bekämpfung von Krankheiten wie Mehltau sowie Kraut- und Knollenfäule bei Gemüse und Spezialkulturen dar.
The fungicide ORONDIS offers vegetable and speciality crop growers a new tool in controlling diseases such as downy mildew and late blight.
ParaCrawl v7.1

Die Hochschule Geisenheim University verbindet Forschung, Bildung und Praxis im Bereich der Spezialkulturen im Wein- und Gartenbau sowie deren vielfältigen Produktions- und Verarbeitungsbereichen.
Hochschule Geisenheim University combines research, education and practice in the area of special cultures in viticulture and horticulture and their diversified production and processing applications.
ParaCrawl v7.1

Produktbeschrieb: Der Pastinakensaft wird schonend aus frischen Pastinaken aus ökologischem Anbau hergestellt, mit Spezialkulturen milchsauer vergoren und anschließend kurzzeiterhitzt.
Juice Production: The juice is processed from fresh organic parsnip, inoculated with special lactic acid starter cultures and after that pasteurized.
ParaCrawl v7.1

Punktgenau, sensibel und präzise – diese Anforderungen werden heute an moderne Striegeltechnik gestellt – insbesondere bei der Arbeit in Spezialkulturen.
Accurate, sensible and precise – these are the demands now placed on modern weeding technology - especially when working in special crops.
CCAligned v1

In nahezu allen Märkten des internationalen Produktionsgartenbaus hat sich auf diese Weise ein länderspezifisches Sortiment an Kultursubstraten der Linie Klasmann select herauskristallisiert, das optimal auf die besonderen Anforderungen der jeweiligen Spezialkulturen abgestimmt ist.
This has resulted in the emergence, in almost all international commercial-horticultural markets, of a country-specific range of growing media under the Klasmann select product line which are ideally tailored to the particular requirements of the special crops in a given country..
ParaCrawl v7.1

Vom alpinen Grünland bis zu den Weinbergen im Süden, Westen und Osten des Landes, von den Spezialkulturen bis zu den Veredelungsbetrieben, so agrarisch bunt wie das Genussland Steiermark ist kaum eine andere Region.
From the alpine meadows and pastures to the vineyards in the south, west and east of the state, from the special cultures to the refining businesses, hardly any other region is as agriculturally colourful as the enjoyment land of Styria.
ParaCrawl v7.1

Damit verfüge der Anbieter von Pflanzenschutzmitteln und Saatgut über exklusive Rechte für die Blatt- und Bodenanwendung in allen Kulturen in Nordamerika sowie für die Blattanwendung bei Gemüse, Trauben und anderen Spezialkulturen außerhalb Nordamerikas.
Syngenta secured a licence to develop and market products containing oxathiapiprolin from DuPont in 2013. Syngenta has exclusive rights for foliar and soil use on all crops in North America and for foliar use on vegetables, grape and other speciality crops outside North America.
ParaCrawl v7.1

Unbeachtet der oben genannten Höchstgrenzen muss der Ertrag für den Weinberg in der gemischten Kultur im Verhältnis zu Spezialkulturen berechnet werden, im Verhältnis zu der tatsächlichen Fläche, die von der Rebe eingenommen wird.
Without prejudice to the maximum limit indicated above, the yield for the vineyard in promiscuous cultivation must be calculated with respect to the specialized one, in relation to the actual surface covered by the vine.
ParaCrawl v7.1

Sie hat sich auf diesen sehr von Männern dominierten Produktionszweig spezialisiert und leitet den Blumenzwiebelproduktionsbetrieb "Degenhardt Spezialkulturen" in Schwaneberg in der Gemeinde SÃ1?4lzetal in Sachsen-Anhalt.
She has specialised in this heavily male-dominated branch of production and heads the flower bulb production company "Degenhardt Spezialkulturen" in Schwaneberg in the municipality of SÃ1?4lzetal in Saxony-Anhalt.
ParaCrawl v7.1

Auf rund 78 Hektar baut Degenhardt Spezialkulturen neben Tulpen auch Kulturen wie Krokusse und Gladiolen zur Knollenproduktion an.
On around 78 hectares of land Degenhardt Spezialkulturen grows special crops such as crocuses and gladioli for bulb production as well as tulips.
ParaCrawl v7.1

Die Baureihe der Düngerstreuer von KUHN eignet sich für alle Arten von Arbeiten: Normaldüngen, Randdüngen, für die Spätdüngung, für Spezialkulturen (Weinbau, Obst- und Gemüsebau…) mit unvergleichlicher Präzision und Leichtigkeit.
KUHN fertiliser spreaders adapt to all kinds of work: spreading fertiliser across open fields, along field edges and marginal zones, late fertilisation, and application to special crops (wine-growing, tree cultivation, market-gardening, etc.).
ParaCrawl v7.1

Dies führt dazu, dass wir DER Partner für große und kleine landwirtschaftliche Betriebe, für Massenerzeuger und Anbietern von Spezialkulturen, sind.
This means that we are THE partner for large and small growers, for volume producers and for speciality growers.
ParaCrawl v7.1