Translation of "Sperrzone" in English
Angesichts
dieser
Befunde
sollte
die
Sperrzone
auf
die
gesamten
Niederlande
ausgedehnt
werden.
In
view
of
those
findings,
the
restricted
zone
should
be
extended
to
the
whole
of
the
Netherlands.
DGT v2019
Majak
ist
umgeben
von
einer
etwa
250
km²
großen
Sperrzone.
Mayak
is
surrounded
by
a
~250
km2
exclusion
zone.
Wikipedia v1.0
Das
Betreten
der
Sperrzone
war
nur
mit
Sondergenehmigung
möglich.
Entering
the
prohibited
area
was
possible
only
with
special
permission.
Wikipedia v1.0
Angesichts
dieser
Befunde
sollte
die
Abgrenzung
der
Sperrzone
in
Deutschland
geändert
werden.
In
view
of
those
findings,
it
is
appropriate
to
amend
the
demarcation
of
the
restricted
zone
in
Germany.
DGT v2019
In
der
gesamten
Sperrzone
muss
mindestens
eine
Falle
je
geografischer
Einheit
aufgestellt
werden.
At
least
one
trap
must
be
placed
in
each
geographical
unit
all
over
the
restricted
zone.
DGT v2019
Die
Phantom
stürzte
100
km
vor
der
Sperrzone
ab.
This
Phantom
crashed
a
good
60
miles
beyond
the
cordoned
area.
OpenSubtitles v2018
Die
Sperrzone
wird
nun
weitere
Gebiete
in
Baden-Württemberg,
Bayern
und
Niedersachsen
umfassen.
The
zone
will
now
cover
more
areas
in
Baden-Württemberg,
Bayern
and
Niedersachsen.
TildeMODEL v2018
In
Portugal
gibt
es
wegen
früherer
Ausbrüche
bereits
eine
Sperrzone.
A
restriction
zone
is
already
in
place
in
Portugal,
due
to
previous
outbreaks
there.
TildeMODEL v2018
Deshalb
unterstützte
der
Ständige
Ausschuss
die
Einrichtung
einer
neuen
Sperrzone
in
Sardinien.
Therefore,
the
Standing
Committee
backed
the
establishment
of
new
restriction
zone
in
Sardinia.
TildeMODEL v2018
Er
brach
in
eine
Sperrzone
ein
und
manipulierte
ein
brandneues
Sicherheitssystem.
He
broke
into
an
off-limits
area
and
tampered
with
a
brand-new
security
system
in
front
of
the
D.O.D.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
fast
an
der
Sperrzone.
No
matter,
we've
almost
reached
the
Sanctified
Zone.
OpenSubtitles v2018
Und
in
dieser
seltsamen
Sperrzone
werden
Fantasien
zur
Wirklichkeit.
So
we
got
a
blast
zone
of
weird,
and
inside,
fantasy
becomes
reality.
OpenSubtitles v2018
Captain
Rogers
wird
Sie
aus
der
Sperrzone
führen,
Herr
Doktor.
Captain
Rogers
will
escort
you
to
the
unrestricted
area,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Sperrzone
wird
das
Stargate-Areal.
No-go
zones
should
start
with
Stargate
operations.
OpenSubtitles v2018
Sie
lebt
jetzt
in
einem
Dorf
außerhalb
der
Sperrzone
und
besucht
ein
Internat.
She
now
lives
in
a
village
outside
the
Exclusion
Zone,
attending
a
boarding
school.
WikiMatrix v1
Die
Sperrspannung
beeinflußt
dann
über
die
Breite
der
Sperrzone
den
Wert
des
Widerstandes.
The
reverse
voltage
then
influences
the
value
of
the
resistance
over
the
breadth
of
the
depletion
zone.
EuroPat v2
Nachrichten
aus
dem
Zentrum
lassen
sich
schwer
überprüfen
aufgrund
der
streng
bewachten
Sperrzone.
News
reports
from
the
city
are
hard
to
verify
due
to
the
strictly
enforced
exclusion
zone.
OpenSubtitles v2018
Gestern
haben
sie
innerhalb
der
Sperrzone
einen
Angriff
gestartet
und
dann
abgebrochen.
Just
yesterday...
they
launched,
then
aborted
an
attack
inside
the
exclusion
zone.
OpenSubtitles v2018
Ja,
der
hier
ist
Sperrzone.
This
one's
off-limits.
OpenSubtitles v2018