Translation of "Sperrzone" in English

Angesichts dieser Befunde sollte die Sperrzone auf die gesamten Niederlande ausgedehnt werden.
In view of those findings, the restricted zone should be extended to the whole of the Netherlands.
DGT v2019

Majak ist umgeben von einer etwa 250 km² großen Sperrzone.
Mayak is surrounded by a ~250 km2 exclusion zone.
Wikipedia v1.0

Das Betreten der Sperrzone war nur mit Sondergenehmigung möglich.
Entering the prohibited area was possible only with special permission.
Wikipedia v1.0

Angesichts dieser Befunde sollte die Abgrenzung der Sperrzone in Deutschland geändert werden.
In view of those findings, it is appropriate to amend the demarcation of the restricted zone in Germany.
DGT v2019

In der gesamten Sperrzone muss mindestens eine Falle je geografischer Einheit aufgestellt werden.
At least one trap must be placed in each geographical unit all over the restricted zone.
DGT v2019

Die Phantom stürzte 100 km vor der Sperrzone ab.
This Phantom crashed a good 60 miles beyond the cordoned area.
OpenSubtitles v2018

Die Sperrzone wird nun weitere Gebiete in Baden-Württemberg, Bayern und Niedersachsen umfassen.
The zone will now cover more areas in Baden-Württemberg, Bayern and Niedersachsen.
TildeMODEL v2018

In Portugal gibt es wegen früherer Ausbrüche bereits eine Sperrzone.
A restriction zone is already in place in Portugal, due to previous outbreaks there.
TildeMODEL v2018

Deshalb unterstützte der Ständige Ausschuss die Einrichtung einer neuen Sperrzone in Sardinien.
Therefore, the Standing Committee backed the establishment of new restriction zone in Sardinia.
TildeMODEL v2018

Er brach in eine Sperrzone ein und manipulierte ein brandneues Sicherheitssystem.
He broke into an off-limits area and tampered with a brand-new security system in front of the D.O.D.
OpenSubtitles v2018

Wir sind fast an der Sperrzone.
No matter, we've almost reached the Sanctified Zone.
OpenSubtitles v2018

Und in dieser seltsamen Sperrzone werden Fantasien zur Wirklichkeit.
So we got a blast zone of weird, and inside, fantasy becomes reality.
OpenSubtitles v2018

Captain Rogers wird Sie aus der Sperrzone führen, Herr Doktor.
Captain Rogers will escort you to the unrestricted area, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Die erste Sperrzone wird das Stargate-Areal.
No-go zones should start with Stargate operations.
OpenSubtitles v2018

Sie lebt jetzt in einem Dorf außerhalb der Sperrzone und besucht ein Internat.
She now lives in a village outside the Exclusion Zone, attending a boarding school.
WikiMatrix v1

Die Sperrspannung beeinflußt dann über die Breite der Sperrzone den Wert des Widerstandes.
The reverse voltage then influences the value of the resistance over the breadth of the depletion zone.
EuroPat v2

Nachrichten aus dem Zentrum lassen sich schwer überprüfen aufgrund der streng bewachten Sperrzone.
News reports from the city are hard to verify due to the strictly enforced exclusion zone.
OpenSubtitles v2018

Gestern haben sie innerhalb der Sperrzone einen Angriff gestartet und dann abgebrochen.
Just yesterday... they launched, then aborted an attack inside the exclusion zone.
OpenSubtitles v2018

Ja, der hier ist Sperrzone.
This one's off-limits.
OpenSubtitles v2018