Translation of "Sperrstunde" in English
Es
ist
fast
Sperrstunde
und
du
hast
keinen
Pass.
It's
almost
curfew,
you
don't
have
a
pass.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
seit
zehn
Uhr
Sperrstunde.
Curfew's
already
started.
OpenSubtitles v2018
Sperrstunde
für
deutsche
Zivilisten,
wissen
Sie.
There's
a
curfew
for
German
civilians,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Er
reaktivierte
die
Sperrstunde
und
verbot
Versammlungen.
He's
re-imposed
the
curfew
and
banned
public
gatherings.
OpenSubtitles v2018
Aber
zu
meiner
Verteidigung,
meine
Sperrstunde
war
um
20:00
Uhr.
But
in
my
defense,
my
curfew
was
8:00
p.m.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
ich
ein
erwachsener
Mann
ohne
Sperrstunde
bin.
And
that
I'm
a
grown
man
with
no
curfew.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nach
der
Sperrstunde
draußen.
You're
out
after
curfew.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
blieb
er
bis
zur
Sperrstunde.
And
he
ended
up
staying
until
we
closed.
OpenSubtitles v2018
Und
Jeannie
macht
sich
Sorgen
wegen
der
Sperrstunde.
Oh,
and
Jeannie
is
very
concerned
about
the
curfew
in
the
women's
dorm.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
dich
während
der
Sperrstunde
erwischt.
I
heard
you
got
caught
out
past
curfew.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
vor
der
Sperrstunde
zu
Hause
sein.
I'm
going
home
before
the
curfew.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
nicht,
dass
Sperrstunde
ist?
You
know
there's
a
curfew.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt's
ja
nicht
mal
bis
zur
Sperrstunde
geschafft.
What
a
couple
of
lightweights
-
you
couldn't
even
make
it
to
closing
time!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
vor
der
Sperrstunde
zurück
zum
Sektor
bringen.
I
have
to
get
you
back
to
the
Sector
before
curfew.
OpenSubtitles v2018
Jemand
ist
während
der
Sperrstunde
draußen.
Someone's
out
past
curfew.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
die
Sperrstunde
verpasse,
bekomme
ich
wieder
Hausarrest.
If
I
miss
my
curfew
I'm
back
under
house
arrest.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
total
vergessen,
dass
ich
eine
Sperrstunde
habe.
He
totally
forgot
I
have
a
curfew.
OpenSubtitles v2018
Sperrstunde
ist
21
Uhr
an
Wochentagen
und
22
Uhr
am
Wochenende.
Curfew
is
9:00
on
weekdays,
10:00
on
weekends.
OpenSubtitles v2018
Also
wenn
das
Bowling
ausfällt,
kann
ich--
bekomm
ich
eine
spätere
Sperrstunde?
Um...
so
if
bowling's
off,
can
I-
can
I
get
a
late
curfew?
OpenSubtitles v2018
Im
Winter
ist
es
dort
wie
ein
Bagdad
mit
Sperrstunde.
Which,
at
this
time
of
year,
is
like
Bagdad
with
a
curfew.
OpenSubtitles v2018
Zum
Thema
Sperrstunde,
ich
muss
los.
Speaking
of
curfew,
I
gotta
go.
OpenSubtitles v2018
Er
war
mit
seiner
Freundin
verabredet
und
hat
die
Sperrstunde
ignoriert.
Had
a
little
rendezvous
planned
with
his
girlfriend.
He
didn't
want
to
get
caught
violating
the
curfew.
OpenSubtitles v2018
Er
trotzt
Ihnen,
ignoriert
die
Sperrstunde.
He's
defying
you,
ignoring
the
curfew.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
vor
der
Sperrstunde
zurück.
He'll
be
back
before
curfew.
OpenSubtitles v2018