Translation of "Sperrstunde" in English

Es ist fast Sperrstunde und du hast keinen Pass.
It's almost curfew, you don't have a pass.
OpenSubtitles v2018

Wir haben seit zehn Uhr Sperrstunde.
Curfew's already started.
OpenSubtitles v2018

Sperrstunde für deutsche Zivilisten, wissen Sie.
There's a curfew for German civilians, you know.
OpenSubtitles v2018

Er reaktivierte die Sperrstunde und verbot Versammlungen.
He's re-imposed the curfew and banned public gatherings.
OpenSubtitles v2018

Aber zu meiner Verteidigung, meine Sperrstunde war um 20:00 Uhr.
But in my defense, my curfew was 8:00 p.m.
OpenSubtitles v2018

Und dass ich ein erwachsener Mann ohne Sperrstunde bin.
And that I'm a grown man with no curfew.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nach der Sperrstunde draußen.
You're out after curfew.
OpenSubtitles v2018

Und dann blieb er bis zur Sperrstunde.
And he ended up staying until we closed.
OpenSubtitles v2018

Und Jeannie macht sich Sorgen wegen der Sperrstunde.
Oh, and Jeannie is very concerned about the curfew in the women's dorm.
OpenSubtitles v2018

Die haben dich während der Sperrstunde erwischt.
I heard you got caught out past curfew.
OpenSubtitles v2018

Ich muss vor der Sperrstunde zu Hause sein.
I'm going home before the curfew.
OpenSubtitles v2018

Weißt du nicht, dass Sperrstunde ist?
You know there's a curfew.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt's ja nicht mal bis zur Sperrstunde geschafft.
What a couple of lightweights - you couldn't even make it to closing time!
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich vor der Sperrstunde zurück zum Sektor bringen.
I have to get you back to the Sector before curfew.
OpenSubtitles v2018

Jemand ist während der Sperrstunde draußen.
Someone's out past curfew.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich die Sperrstunde verpasse, bekomme ich wieder Hausarrest.
If I miss my curfew I'm back under house arrest.
OpenSubtitles v2018

Er hat total vergessen, dass ich eine Sperrstunde habe.
He totally forgot I have a curfew.
OpenSubtitles v2018

Sperrstunde ist 21 Uhr an Wochentagen und 22 Uhr am Wochenende.
Curfew is 9:00 on weekdays, 10:00 on weekends.
OpenSubtitles v2018

Also wenn das Bowling ausfällt, kann ich-- bekomm ich eine spätere Sperrstunde?
Um... so if bowling's off, can I- can I get a late curfew?
OpenSubtitles v2018

Im Winter ist es dort wie ein Bagdad mit Sperrstunde.
Which, at this time of year, is like Bagdad with a curfew.
OpenSubtitles v2018

Zum Thema Sperrstunde, ich muss los.
Speaking of curfew, I gotta go.
OpenSubtitles v2018

Er war mit seiner Freundin verabredet und hat die Sperrstunde ignoriert.
Had a little rendezvous planned with his girlfriend. He didn't want to get caught violating the curfew.
OpenSubtitles v2018

Er trotzt Ihnen, ignoriert die Sperrstunde.
He's defying you, ignoring the curfew.
OpenSubtitles v2018

Er kommt vor der Sperrstunde zurück.
He'll be back before curfew.
OpenSubtitles v2018