Translation of "Sperranlage" in English
Israel
hat
als
Reaktion
auf
diese
Bedenken
einige
Abänderungen
an
der
geplanten
Linienführung
der
Sperranlage
vorgenommen.
Israel
has
made
some
adjustments
to
the
route
of
the
barrier
in
response
to
these
concerns.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
beispielsweise
für
die
Äußerungen
von
Herrn
Marc
Otte,
dem
Nahost-Sonderbeauftragten,
der
gegenüber
der
Financial
Times
Deutschland
erklärte
–
und
ich
zitiere:
„dass
die
Sperranlage
...
ihren
Sicherheitszweck
erfüllt“.
For
example,
the
statement
of
the
Middle
East
envoy,
Mr
Marc
Otte,
who
told
the
that
–
and
I
quote
–
‘the
Israeli
separation
wall
has
a
role
to
play’.
Europarl v8
Der
Rat
hat
bereits
in
seiner
Antwort
auf
die
schriftliche
Anfrage
E-3041/05
des
Herrn
Abgeordneten
den
Standpunkt
der
Europäischen
Union
zu
der
Sperranlage
und
dem
Rechtsgutachten
mit
beratendem
Charakter
des
Internationalen
Gerichtshofs
in
der
Sache
dargelegt.
The
Council
has
already
indicated,
in
its
reply
to
Written
Question
E-3041/05
by
the
honourable
Member,
the
European
Union’s
position
on
the
separation
barrier
and
the
advisory
opinion
of
the
International
Court
of
Justice
on
the
question.
Europarl v8
Das
Problem
der
Sperranlage
ist
ein
fester
Tagesordnungspunkt
bei
den
laufenden
politischen
Kontakten
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Israel,
auch
bei
denjenigen,
die
im
Zusammenhang
mit
der
bevorstehenden
Tagung
des
Assoziationsrats
EU-Israel
geplant
sind.
The
issue
of
the
separation
barrier
is
a
fixed
agenda
item
in
the
continuous
political
contacts
between
the
European
Union
and
Israel,
including
those
scheduled
in
the
context
of
the
forthcoming
EU-Israel
Association
Council
meeting.
Europarl v8
Auch
die
Vereinten
Nationen
und
die
Weltbank
haben
die
internationale
Gemeinschaft
auf
die
negativen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Folgen
aufmerksam
gemacht,
die
die
Sperranlage
für
die
palästinensische
Bevölkerung
hat.
The
United
Nations
and
the
World
Bank
have
also
reported
to
the
international
community
on
the
negative
social
and
economic
consequences
of
the
barrier
for
the
Palestinian
population.
TildeMODEL v2018
Die
israelische
Regierung
argumentiert,
dass
es
sich
um
eine
befristete
Maßnahme
handelt
und
dass
die
Sperranlage
wieder
abgebaut
werden
kann,
wenn
sich
die
Sicherheitslage
verbessert.
The
Israeli
Government
has
argued
that
this
is
a
temporary
measure
and
that
the
barrier
can
be
taken
down
once
the
security
outlook
has
improved.
TildeMODEL v2018
Von
palästinensischer
Seite
hingegen
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Sperranlage
aufgrund
ihres
von
der
„Grünen
Linie“
abweichenden
Verlaufs
und
der
tiefen
Einschnitte
in
das
Westjordanland
die
Aussichten
auf
eine
Verhandlungslösung
und
einen
dauerhaften
Frieden
auf
der
Grundlage
eines
lebensfähigen
palästinensischen
Staates
untergräbt.
However,
Palestinians
have
argued
that
the
barrier,
by
deviating
from
the
“Green
line”
and
cutting
deep
into
the
West
Bank,
undermines
the
possibility
of
a
negotiated
settlement
and
a
lasting
peace
based
on
a
viable
Palestinian
state.
TildeMODEL v2018
Seit
2008
liegen
drei
Siedlungen,
Eschkolot,
Sansana
und
Beit
Yatir
auf
der
westlichen,
israelischen
Seite
der
Sperranlage.
Three
of
the
settlements
-
Eshkolot,
Sansana,
and
Beit
Yatir
-
are
on
the
Israeli
side
of
the
Israeli
West
Bank
barrier.
WikiMatrix v1
Die
Sperranlage
ist
rund
200
Km
lang
und
verläuft
von
Ras
Ajdir
der
Mittelmeerküste
entlang
und
dann
in
südwestlicher
Richtung
an
der
tunesisch-libyschen
Grenze.
The
length
of
the
fence
is
about
200
km
and
it
extends
from
Ras
Ajdir
along
the
Mediterranean
coast
and
then
towards
the
southwestern
part
of
the
border
between
the
two
countries.
ParaCrawl v7.1
In
der
Diskussion
wurde
hervorgehoben,
dass
die
Rechtswidrigkeit
der
Sperranlage
vor
allem
durch
ihren
Verlauf
begründet
wird,
der
den
Grundsätzen
des
humanitären
Völkerrechts
widerspreche.
During
the
discussion
it
was
emphasised
that
the
main
reason
for
the
illegality
of
the
barrier
is
its
course,
which
goes
against
the
basic
principles
of
humanitarian
international
law.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
von
Experten
ist
es
der
Draht,
der
in
der
Bau
der
Sperranlage
an
der
Grenze
zu
Serbien
verwendet
wurde,
wurde
aus
China
gesetzt.
According
to
experts,
it
is
the
wire
that
was
used
in
the
construction
of
the
barrier
on
the
border
with
Serbia
has
been
put
out
of
China.
ParaCrawl v7.1
Koudelkas
Panorama-Aufnahmen
der
monumentalen
Sperranlage
sind
erneut
ein
persönliches
Projekt
des
Fotografen,
der
hinter
dem
Eisernen
Vorhang
aufwuchs
und
immer
wieder
zum
Thema
der
Freiheit
zurückkehrt.
Koudelka’s
panoramic
photographs
of
the
monumental
barrier
are
also
a
personal
project
for
the
photographer
who
grew
up
behind
the
Iron
Curtain
and
who
is
continuously
drawn
back
to
the
theme
of
freedom.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Internationale
Gerichtshof
in
Den
Haag
(IGH)
habe
in
seinem
Gutachten
zum
Bau
der
Sperranlage
durch
Israel
auf
die
Bedeutung
einer
politischen
Lösung
im
Rahmen
der
Roadmap
verwiesen,
so
Reimers
weiter.
The
international
court
in
Den
Haag
(IGH)
also
pointed
out
the
importance
of
a
political
solution
within
the
context
of
the
roadmap
in
its
report
about
the
construction
of
the
barriers
by
Israel,
Reimers
continued.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
zusehen
hatte
müssen,
wie
viele
seiner
Freunde
in
einem
Kampf
getötet
wurden,
der
sich
zunehmend
als
kontraproduktiv
darstellte
–
das
einzige
greifbare
Ergebnis
war
die
Errichtung
der
Sperranlage
–
wandte
sich
Nour
A-Din
Sh'hadda
endgültig
von
Gewalttätigkeit
ab
und
trat
2003
dem
Middle
East
Non-Violence
and
Democracy
Center
bei.
After
seeing
many
of
his
friends
killed
in
what
was
increasingly
perceived
as
a
counterproductive
struggle
–
it
only
led
to
the
building
of
the
separation
barrier
–
Nour
A-Din
Sh'hadda
renounced
violence
for
good
and
joined
the
The
Middle
East
Non-Violence
and
Democracy
Center
in
2003.
ParaCrawl v7.1
Hinter
einer
12
Kilometer
langen
Sperranlage,
beschützt
von
Tausenden
PolizistInnen
und
SoldatInnen
werden
sie
versuchen,
ein
Bild
von
Transparenz
und
Verantwortlichkeit
in
Bezug
auf
die
momentane
soziale,
politische
und
ökonomische
Weltordnung
zu
demonstrieren.
In
early
June
of
2007
(06-08.06
to
be
precise),
the
leaders
of
the
G8
nations
will
meet
in
Heiligendamm,
Germany.
Behind
an
12
kilometer
long
fence
and
protected
by
thousands
upon
thousands
of
soldiers
and
police
officers,
they
will
intend
to
provide
an
image
of
transparency
and
accountability
to
the
current
social,
political,
and
economic
world
model.
ParaCrawl v7.1
Arabischen
Medienberichten
zufolge
wurde
der
Bau
einer
Sperranlage
und
eines
parallel
verlaufenden
Wassergrabens
entlang
der
tunesisch-libyschen
Grenze
abgeschlossen
.
According
to
Arab
media
reports,
the
construction
of
a
security
fence
and
canals
along
the
Tunisian-Libyan
border
has
been
completed.
ParaCrawl v7.1
Der
Internationale
Gerichtshof
in
Den
Haag
hatte
sich
vor
wenigen
Wochen
in
einem
viel
beachteten
Gutachten
zum
Bau
der
Sperranlage
durch
Israel
geäußert.
The
international
court
in
Den
Haag
had
commented
on
the
construction
of
the
barrier
by
Israel
in
a
report
which
received
a
lot
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Die
Wand
aus
Ziegelsteinen
wird
dann
später
in
die
Sperranlage
integriert,
erhöht
und
mit
Stacheldraht
versehen.
The
brick
wall
was
later
integrated
into
the
barrier
system,
its
height
raised,
and
topped
with
barbed
wire.
ParaCrawl v7.1
Mit
"kritischer
Solidarität"
begleiteten
deutsche
Gemeinden
die
Debatten
um
die
Sperranlage,
die
Israel
und
die
Palästinensergebiete
trennt.
German
local
churches
were
following
debates
about
the
wall
that
separates
Israel
from
the
Palestinian
territories
with
"critical
solidarity."
ParaCrawl v7.1