Translation of "Sperranlage" in English

Israel hat als Reaktion auf diese Bedenken einige Abänderungen an der geplanten Linienführung der Sperranlage vorgenommen.
Israel has made some adjustments to the route of the barrier in response to these concerns.
TildeMODEL v2018

Dies gilt beispielsweise für die Äußerungen von Herrn Marc Otte, dem Nahost-Sonderbeauftragten, der gegenüber der Financial Times Deutschland erklärte – und ich zitiere: „dass die Sperranlage ... ihren Sicherheitszweck erfüllt“.
For example, the statement of the Middle East envoy, Mr Marc Otte, who told the that – and I quote – ‘the Israeli separation wall has a role to play’.
Europarl v8

Der Rat hat bereits in seiner Antwort auf die schriftliche Anfrage E-3041/05 des Herrn Abgeordneten den Standpunkt der Europäischen Union zu der Sperranlage und dem Rechtsgutachten mit beratendem Charakter des Internationalen Gerichtshofs in der Sache dargelegt.
The Council has already indicated, in its reply to Written Question E-3041/05 by the honourable Member, the European Union’s position on the separation barrier and the advisory opinion of the International Court of Justice on the question.
Europarl v8

Das Problem der Sperranlage ist ein fester Tagesordnungspunkt bei den laufenden politischen Kontakten zwischen der Europäischen Union und Israel, auch bei denjenigen, die im Zusammenhang mit der bevorstehenden Tagung des Assoziationsrats EU-Israel geplant sind.
The issue of the separation barrier is a fixed agenda item in the continuous political contacts between the European Union and Israel, including those scheduled in the context of the forthcoming EU-Israel Association Council meeting.
Europarl v8

Auch die Vereinten Nationen und die Weltbank haben die internationale Gemeinschaft auf die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen aufmerksam gemacht, die die Sperranlage für die palästinensische Bevölkerung hat.
The United Nations and the World Bank have also reported to the international community on the negative social and economic consequences of the barrier for the Palestinian population.
TildeMODEL v2018

Die israelische Regierung argumentiert, dass es sich um eine befristete Maßnahme handelt und dass die Sperranlage wieder abgebaut werden kann, wenn sich die Sicherheitslage verbessert.
The Israeli Government has argued that this is a temporary measure and that the barrier can be taken down once the security outlook has improved.
TildeMODEL v2018

Von palästinensischer Seite hingegen wird die Auffassung vertreten, dass die Sperranlage aufgrund ihres von der „Grünen Linie“ abweichenden Verlaufs und der tiefen Einschnitte in das Westjordanland die Aussichten auf eine Verhandlungslösung und einen dauerhaften Frieden auf der Grundlage eines lebensfähigen palästinensischen Staates untergräbt.
However, Palestinians have argued that the barrier, by deviating from the “Green line” and cutting deep into the West Bank, undermines the possibility of a negotiated settlement and a lasting peace based on a viable Palestinian state.
TildeMODEL v2018

Seit 2008 liegen drei Siedlungen, Eschkolot, Sansana und Beit Yatir auf der westlichen, israelischen Seite der Sperranlage.
Three of the settlements - Eshkolot, Sansana, and Beit Yatir - are on the Israeli side of the Israeli West Bank barrier.
WikiMatrix v1

Die Sperranlage ist rund 200 Km lang und verläuft von Ras Ajdir der Mittelmeerküste entlang und dann in südwestlicher Richtung an der tunesisch-libyschen Grenze.
The length of the fence is about 200 km and it extends from Ras Ajdir along the Mediterranean coast and then towards the southwestern part of the border between the two countries.
ParaCrawl v7.1

In der Diskussion wurde hervorgehoben, dass die Rechtswidrigkeit der Sperranlage vor allem durch ihren Verlauf begründet wird, der den Grundsätzen des humanitären Völkerrechts widerspreche.
During the discussion it was emphasised that the main reason for the illegality of the barrier is its course, which goes against the basic principles of humanitarian international law.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht von Experten ist es der Draht, der in der Bau der Sperranlage an der Grenze zu Serbien verwendet wurde, wurde aus China gesetzt.
According to experts, it is the wire that was used in the construction of the barrier on the border with Serbia has been put out of China.
ParaCrawl v7.1

Koudelkas Panorama-Aufnahmen der monumentalen Sperranlage sind erneut ein persönliches Projekt des Fotografen, der hinter dem Eisernen Vorhang aufwuchs und immer wieder zum Thema der Freiheit zurückkehrt.
Koudelka’s panoramic photographs of the monumental barrier are also a personal project for the photographer who grew up behind the Iron Curtain and who is continuously drawn back to the theme of freedom.
ParaCrawl v7.1

Auch der Internationale Gerichtshof in Den Haag (IGH) habe in seinem Gutachten zum Bau der Sperranlage durch Israel auf die Bedeutung einer politischen Lösung im Rahmen der Roadmap verwiesen, so Reimers weiter.
The international court in Den Haag (IGH) also pointed out the importance of a political solution within the context of the roadmap in its report about the construction of the barriers by Israel, Reimers continued.
ParaCrawl v7.1

Nachdem er zusehen hatte müssen, wie viele seiner Freunde in einem Kampf getötet wurden, der sich zunehmend als kontraproduktiv darstellte – das einzige greifbare Ergebnis war die Errichtung der Sperranlage – wandte sich Nour A-Din Sh'hadda endgültig von Gewalttätigkeit ab und trat 2003 dem Middle East Non-Violence and Democracy Center bei.
After seeing many of his friends killed in what was increasingly perceived as a counterproductive struggle – it only led to the building of the separation barrier – Nour A-Din Sh'hadda renounced violence for good and joined the The Middle East Non-Violence and Democracy Center in 2003.
ParaCrawl v7.1

Hinter einer 12 Kilometer langen Sperranlage, beschützt von Tausenden PolizistInnen und SoldatInnen werden sie versuchen, ein Bild von Transparenz und Verantwortlichkeit in Bezug auf die momentane soziale, politische und ökonomische Weltordnung zu demonstrieren.
In early June of 2007 (06-08.06 to be precise), the leaders of the G8 nations will meet in Heiligendamm, Germany. Behind an 12 kilometer long fence and protected by thousands upon thousands of soldiers and police officers, they will intend to provide an image of transparency and accountability to the current social, political, and economic world model.
ParaCrawl v7.1

Arabischen Medienberichten zufolge wurde der Bau einer Sperranlage und eines parallel verlaufenden Wassergrabens entlang der tunesisch-libyschen Grenze abgeschlossen .
According to Arab media reports, the construction of a security fence and canals along the Tunisian-Libyan border has been completed.
ParaCrawl v7.1

Der Internationale Gerichtshof in Den Haag hatte sich vor wenigen Wochen in einem viel beachteten Gutachten zum Bau der Sperranlage durch Israel geäußert.
The international court in Den Haag had commented on the construction of the barrier by Israel in a report which received a lot of attention.
ParaCrawl v7.1

Die Wand aus Ziegelsteinen wird dann später in die Sperranlage integriert, erhöht und mit Stacheldraht versehen.
The brick wall was later integrated into the barrier system, its height raised, and topped with barbed wire.
ParaCrawl v7.1

Mit "kritischer Solidarität" begleiteten deutsche Gemeinden die Debatten um die Sperranlage, die Israel und die Palästinensergebiete trennt.
German local churches were following debates about the wall that separates Israel from the Palestinian territories with "critical solidarity."
ParaCrawl v7.1