Translation of "Sparsamkeit" in English
Es
ist
auch
eine
falsche
Sparsamkeit,
da
Verteidigungsausgaben
gute
Arbeitsplätze
schaffen.
It
is
a
false
economy
too,
because
defence
spending
brings
good
jobs.
Europarl v8
Sparsamkeit
muss
daher
durch
wachstumsfördernde
Strategien
und
Maßnahmen
ergänzt
werden.
Austerity
must
therefore
be
accompanied
by
pro-growth
policies
and
measures.
Europarl v8
Sparsamkeit
und
Zukunftsperspektiven
der
Europäischen
Union
werden
miteinander
verwechselt.
The
proper
distinction
between
austerity
and
the
European
perspective
has
been
blurred.
Europarl v8
Sparsamkeit
beim
Haushalt
ist
also
kein
Selbstzweck.
So
austerity
is
not
an
end
in
itself.
Europarl v8
Wir
haben
Sparsamkeit
unter
Beweis
gestellt.
We
have
shown
rigour.
Europarl v8
Auf
nationaler
Ebene
werden
die
Haushaltspläne
einem
einzigen
Schlagwort
unterworfen:
Sparsamkeit.
At
a
national
level,
budgets
are
subject
to
a
single
watchword:
austerity.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
in
größtmöglicher
Haushaltsdisziplin
und
Sparsamkeit
üben.
We
must
strive
for
maximum
budgetary
discipline
and
austerity.
Europarl v8
Jeder
hier
spricht
nun
über
Sparsamkeit,
und
das
ist
eine
hervorragende
Sache.
Everyone
here
is
talking
now
about
thrift,
and
that
is
an
excellent
thing.
Europarl v8
Der
Rat
trieb
die
Sparsamkeit
noch
weiter.
The
Council
has
applied
even
greater
rigour.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
die
Lösung
nicht
Sparsamkeit
bei
Löhnen
oder
Haushaltsplänen.
In
my
opinion,
the
solution
is
not
austerity
in
wages
or
budgets.
Europarl v8
Es
besteht
Einigung
über
Sparsamkeit
und
Flexibilität.
Yes,
there
is
a
link
between
rigour
and
flexibility.
Europarl v8
Der
Grundsatz
der
Sparsamkeit
kann
also
in
allen
Bereichen
weiterentwickelt
werden.
Having
said
that,
the
principle
of
budgetary
rigour
can
be
developed
further
in
every
area.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
der
beste
Weg
ist
Sparsamkeit.
Ladies
and
gentlemen,
the
best
reservoir
is
saving.
Europarl v8
Das
ist
ein
Gebot
der
Sicherheit,
der
Effizienz
und
der
Sparsamkeit.
That
is
what
security,
efficiency
and
thrift
dictate.
Europarl v8
In
Geld
ausgedrückt
macht
diese
Sparsamkeit
über
2
Milliarden
Euro
aus.
This
means
a
saving
of
more
than
EUR
2
billion.
Europarl v8
Wenn
alles
dumm
ist,
dann
ist
auch
die
Sparsamkeit
dieses
Haushalts
dumm.
If
everything
is
stupid,
the
very
rigour
of
this
budget
is
stupid.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Garantie
für
Effizienz,
Sparsamkeit
und
Gemeinschaftspräferenz.
This
is
evidence
of
efficiency,
better
economy
and
Community
preference.
Europarl v8
Sparsamkeit
und
Fleiß
machen
kleine
Häuser
groß.
With
thrift
and
hard
work
you
can
build
a
palace.
Europarl v8
Nein,
mir
geht
es
eher
um
die
erstgenannte
Tugend:
Sparsamkeit.
No,
I
am
more
concerned
with
the
first-mentioned
virtue:
thrift.
Europarl v8
Sie
hat
die
kraftvolle
Sparsamkeit
einer
schönen
Hängebrücke.
It
has
the
sinewy
economy
of
a
beautiful
suspension
bridge.
TED2013 v1.1
Alle
erfolgreichen
Volkswirtschaften
sind
auf
Sparsamkeit,
harter
Arbeit
und
Eigeninitiative
aufgebaut.
All
successful
economies
are
built
on
thrift,
hard
work,
and
individual
initiative.
News-Commentary v14
Übersehen
werden
dabei
die
Auswirkungen
der
Sparsamkeit
der
Hausfrau
auf
die
Gesamtnachfrage.
The
problem
is
that
it
ignores
the
effect
of
the
housewife’s
thrift
on
total
demand.
News-Commentary v14
Aber
wie
lange
wird
die
Sparsamkeit
auf
dem
amerikanischen
Privatsektor
anhalten?
But
how
long
will
US
private
sector
thrift
last?
News-Commentary v14
Sparsamkeit
bei
Lauten
und
Wörtern
funktioniert
in
der
russischen
Sprache
nicht.
Economy
of
sounds
and
words
does
not
work
for
the
Russian
language.
News-Commentary v14
Die
Unbeständigkeit
der
Kapitalmärkte
stellt
uns
wieder
einmal
vor
das
Paradox
der
Sparsamkeit.
The
fickleness
of
capital
markets
poses
once
again
the
paradox
of
thrift.
News-Commentary v14
Dies
ist
der
selbstzerstörerische
Kreislauf
fiskaler
Sparsamkeit.
Thus
runs
the
self-defeating
cycle
of
fiscal
austerity.
News-Commentary v14