Translation of "Sparsamkeit" in English

Es ist auch eine falsche Sparsamkeit, da Verteidigungsausgaben gute Arbeitsplätze schaffen.
It is a false economy too, because defence spending brings good jobs.
Europarl v8

Sparsamkeit muss daher durch wachstumsfördernde Strategien und Maßnahmen ergänzt werden.
Austerity must therefore be accompanied by pro-growth policies and measures.
Europarl v8

Sparsamkeit und Zukunftsperspektiven der Europäischen Union werden miteinander verwechselt.
The proper distinction between austerity and the European perspective has been blurred.
Europarl v8

Sparsamkeit beim Haushalt ist also kein Selbstzweck.
So austerity is not an end in itself.
Europarl v8

Wir haben Sparsamkeit unter Beweis gestellt.
We have shown rigour.
Europarl v8

Auf nationaler Ebene werden die Haushaltspläne einem einzigen Schlagwort unterworfen: Sparsamkeit.
At a national level, budgets are subject to a single watchword: austerity.
Europarl v8

Wir müssen uns in größtmöglicher Haushaltsdisziplin und Sparsamkeit üben.
We must strive for maximum budgetary discipline and austerity.
Europarl v8

Jeder hier spricht nun über Sparsamkeit, und das ist eine hervorragende Sache.
Everyone here is talking now about thrift, and that is an excellent thing.
Europarl v8

Der Rat trieb die Sparsamkeit noch weiter.
The Council has applied even greater rigour.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist die Lösung nicht Sparsamkeit bei Löhnen oder Haushaltsplänen.
In my opinion, the solution is not austerity in wages or budgets.
Europarl v8

Es besteht Einigung über Sparsamkeit und Flexibilität.
Yes, there is a link between rigour and flexibility.
Europarl v8

Der Grundsatz der Sparsamkeit kann also in allen Bereichen weiterentwickelt werden.
Having said that, the principle of budgetary rigour can be developed further in every area.
Europarl v8

Meine Damen und Herren Abgeordnete, der beste Weg ist Sparsamkeit.
Ladies and gentlemen, the best reservoir is saving.
Europarl v8

Das ist ein Gebot der Sicherheit, der Effizienz und der Sparsamkeit.
That is what security, efficiency and thrift dictate.
Europarl v8

In Geld ausgedrückt macht diese Sparsamkeit über 2 Milliarden Euro aus.
This means a saving of more than EUR 2 billion.
Europarl v8

Wenn alles dumm ist, dann ist auch die Sparsamkeit dieses Haushalts dumm.
If everything is stupid, the very rigour of this budget is stupid.
Europarl v8

Dies ist eine Garantie für Effizienz, Sparsamkeit und Gemeinschaftspräferenz.
This is evidence of efficiency, better economy and Community preference.
Europarl v8

Sparsamkeit und Fleiß machen kleine Häuser groß.
With thrift and hard work you can build a palace.
Europarl v8

Nein, mir geht es eher um die erstgenannte Tugend: Sparsamkeit.
No, I am more concerned with the first-mentioned virtue: thrift.
Europarl v8

Sie hat die kraftvolle Sparsamkeit einer schönen Hängebrücke.
It has the sinewy economy of a beautiful suspension bridge.
TED2013 v1.1

Alle erfolgreichen Volkswirtschaften sind auf Sparsamkeit, harter Arbeit und Eigeninitiative aufgebaut.
All successful economies are built on thrift, hard work, and individual initiative.
News-Commentary v14

Übersehen werden dabei die Auswirkungen der Sparsamkeit der Hausfrau auf die Gesamtnachfrage.
The problem is that it ignores the effect of the housewife’s thrift on total demand.
News-Commentary v14

Aber wie lange wird die Sparsamkeit auf dem amerikanischen Privatsektor anhalten?
But how long will US private sector thrift last?
News-Commentary v14

Sparsamkeit bei Lauten und Wörtern funktioniert in der russischen Sprache nicht.
Economy of sounds and words does not work for the Russian language.
News-Commentary v14

Die Unbeständigkeit der Kapitalmärkte stellt uns wieder einmal vor das Paradox der Sparsamkeit.
The fickleness of capital markets poses once again the paradox of thrift.
News-Commentary v14

Dies ist der selbstzerstörerische Kreislauf fiskaler Sparsamkeit.
Thus runs the self-defeating cycle of fiscal austerity.
News-Commentary v14