Translation of "Sparpaket" in English

Portugal hat ein großes Sparpaket angekündigt, in der Hoffnung auf denselben Effekt.
Portugal has announced a major austerity package, hoping for the same effect.
News-Commentary v14

Das Sparpaket dürfte die Belastung des Bundeshaushalts um nur 15 Mrd. DM senken.
The package of savings is expected to reduce the burden on the central government budget by only DM 15 billion.
TildeMODEL v2018

Bestellen Sie jetzt das Sparpaket versandkostenfrei bei uns im Shop:
Order now the economy package in our shop - no shipping costs:
CCAligned v1

Trotzdem hat das Sparpaket die Gewerkschaften verärgert.
However, the austerity package has angered the unions.
ParaCrawl v7.1

Mehr zum Sparpaket der italienischen Regierung finden Sie hier.
More about the austerity package, you will find here.
ParaCrawl v7.1

Unbedingt ansehen unter Neu: Jetzt persönliches Sparpaket wählen.
Not to be missed at: Choose personal savings package now.
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie ein Sparpaket mit Europcar oder AutoEurope, um Tagespreise zu sparen.
Book an economy deal with Europcar or AutoEurope to save on daily rates.
ParaCrawl v7.1

Oder Sie wählen einen anderen Ankunftsflughafen und buchen unser Sparpaket der Deutschen Bahn.
Or you can choose another arrival airport and book our Deutsche Bahn savings package.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie jetzt Ihr persönliches Sparpaket!
Select your own personal package deal now!
ParaCrawl v7.1

Das griechische Parlament hat am späten Donnerstagabend ein neues Sparpaket gebilligt.
The Greek parliament approved a new austerity plan on Thursday evening.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die erste Runde gegen das Sparpaket verloren.
We lost the first round of the resistance movement against the austerity plan.
ParaCrawl v7.1

Das Sparpaket hatte durchaus ein paar sinnvolle Inhalte.
To be sure, the austerity package contained some reasonable content.
ParaCrawl v7.1

Jedes neue Sparpaket dient ausschließlich dazu, die Banken und Spekulanten zu finanzieren.
Every new austerity package has been used to exclusively finance the banks and speculators.
ParaCrawl v7.1

Es kommt nämlich jetzt darauf an, dass in der nächsten Woche das große Sparpaket durchkommt.
This is because we now need to put the substantial austerity package successfully in place in the next week.
Europarl v8

Das Sparpaket hat in der Slowakei einige Probleme und Entbehrungen für die Bevölkerung mit sich gebracht.
In Slovakia, the package of economy measures has entailed some problems and privations for the population.
Europarl v8

Am Tag, nachdem Spanien sein Sparpaket angekündigt hatte, wurden seine Staatsanleihen herabgestuft.
The day after Spain announced its austerity package, its bonds were downgraded.
News-Commentary v14

Die Fortschreibung berücksichtigt das von der Regierung für den Zeitraum 2003-2007 eingeführte umfangreiche Sparpaket.
The update takes into account the substantial savings package introduced by the government for the period 2003-2007.
TildeMODEL v2018

Das ist kein dummes Sparpaket.
This is not a stupid austerity package.
TildeMODEL v2018

Glauben Sie, daß durch dieses Sparpaket die Über schüsse unter Kontrolle gebracht werden können?
Do you think that surpluses can be brought under control with this economy package ?
EUbookshop v2

Die Programme können separat oder im zusammengestellten Sparpaket mit 60% Rabatt gekauft werden.
The programs can be bought separately or all together in the Alchemy Bundle (60% Off).
ParaCrawl v7.1

Aber die Regierungen verabschieden trotzdem ein drakonisches – sprich massives – Sparpaket nach dem anderen.
But governments still adopt draconian – i.e. massive – austerity packages one after the other.
ParaCrawl v7.1

Dann führte er am 17. Dezember ein neues, 9 Mrd.$ schweres Sparpaket ein.
Then, on 17 December, he introduced a new $9 billion cuts package.
ParaCrawl v7.1

Alle 21 Rahmenpakete sind zu einem Vorteilspreis mit rund 30% Rabatt als Sparpaket angeboten!
All 21 frame packs are available in the bundle at the discounted price 30% Off!
ParaCrawl v7.1

Gegen das Sparpaket von Premier Manuel Valls protestieren auch viele Abgeordnete aus seinem eigenen Lager.
Many MPs from Prime Minister Manuel Valls' own party are protesting against the austerity package.
ParaCrawl v7.1

Alle 22 thematischen Rahmenpakete werden zum Vorteilspreis in einem Sparpaket mit 30% Rabatt angeboten!
Purchase all 22 AKVIS frame packs in the Bundle and save 30% OFF our regular price!
ParaCrawl v7.1

Hier erleben wir die "heißen" Tage der Proteste gegen das Sparpaket der griechischen Regierung.
There, we experienced the "hot" stage of the protests against the austerity package of the Greek government.
ParaCrawl v7.1

Alle 23 thematischen Rahmenpakete werden zum Vorteilspreis in einem Sparpaket mit 30% Rabatt angeboten.
All 23 AKVIS frame packs are available in the bundle at the discounted price 30% Off.
ParaCrawl v7.1