Translation of "Sparpaket" in English
Portugal
hat
ein
großes
Sparpaket
angekündigt,
in
der
Hoffnung
auf
denselben
Effekt.
Portugal
has
announced
a
major
austerity
package,
hoping
for
the
same
effect.
News-Commentary v14
Das
Sparpaket
dürfte
die
Belastung
des
Bundeshaushalts
um
nur
15
Mrd.
DM
senken.
The
package
of
savings
is
expected
to
reduce
the
burden
on
the
central
government
budget
by
only
DM
15
billion.
TildeMODEL v2018
Bestellen
Sie
jetzt
das
Sparpaket
versandkostenfrei
bei
uns
im
Shop:
Order
now
the
economy
package
in
our
shop
-
no
shipping
costs:
CCAligned v1
Trotzdem
hat
das
Sparpaket
die
Gewerkschaften
verärgert.
However,
the
austerity
package
has
angered
the
unions.
ParaCrawl v7.1
Mehr
zum
Sparpaket
der
italienischen
Regierung
finden
Sie
hier.
More
about
the
austerity
package,
you
will
find
here.
ParaCrawl v7.1
Unbedingt
ansehen
unter
Neu:
Jetzt
persönliches
Sparpaket
wählen.
Not
to
be
missed
at:
Choose
personal
savings
package
now.
ParaCrawl v7.1
Buchen
Sie
ein
Sparpaket
mit
Europcar
oder
AutoEurope,
um
Tagespreise
zu
sparen.
Book
an
economy
deal
with
Europcar
or
AutoEurope
to
save
on
daily
rates.
ParaCrawl v7.1
Oder
Sie
wählen
einen
anderen
Ankunftsflughafen
und
buchen
unser
Sparpaket
der
Deutschen
Bahn.
Or
you
can
choose
another
arrival
airport
and
book
our
Deutsche
Bahn
savings
package.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
jetzt
Ihr
persönliches
Sparpaket!
Select
your
own
personal
package
deal
now!
ParaCrawl v7.1
Das
griechische
Parlament
hat
am
späten
Donnerstagabend
ein
neues
Sparpaket
gebilligt.
The
Greek
parliament
approved
a
new
austerity
plan
on
Thursday
evening.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
erste
Runde
gegen
das
Sparpaket
verloren.
We
lost
the
first
round
of
the
resistance
movement
against
the
austerity
plan.
ParaCrawl v7.1
Das
Sparpaket
hatte
durchaus
ein
paar
sinnvolle
Inhalte.
To
be
sure,
the
austerity
package
contained
some
reasonable
content.
ParaCrawl v7.1
Jedes
neue
Sparpaket
dient
ausschließlich
dazu,
die
Banken
und
Spekulanten
zu
finanzieren.
Every
new
austerity
package
has
been
used
to
exclusively
finance
the
banks
and
speculators.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
nämlich
jetzt
darauf
an,
dass
in
der
nächsten
Woche
das
große
Sparpaket
durchkommt.
This
is
because
we
now
need
to
put
the
substantial
austerity
package
successfully
in
place
in
the
next
week.
Europarl v8
Das
Sparpaket
hat
in
der
Slowakei
einige
Probleme
und
Entbehrungen
für
die
Bevölkerung
mit
sich
gebracht.
In
Slovakia,
the
package
of
economy
measures
has
entailed
some
problems
and
privations
for
the
population.
Europarl v8
Am
Tag,
nachdem
Spanien
sein
Sparpaket
angekündigt
hatte,
wurden
seine
Staatsanleihen
herabgestuft.
The
day
after
Spain
announced
its
austerity
package,
its
bonds
were
downgraded.
News-Commentary v14
Die
Fortschreibung
berücksichtigt
das
von
der
Regierung
für
den
Zeitraum
2003-2007
eingeführte
umfangreiche
Sparpaket.
The
update
takes
into
account
the
substantial
savings
package
introduced
by
the
government
for
the
period
2003-2007.
TildeMODEL v2018
Das
ist
kein
dummes
Sparpaket.
This
is
not
a
stupid
austerity
package.
TildeMODEL v2018
Glauben
Sie,
daß
durch
dieses
Sparpaket
die
Über
schüsse
unter
Kontrolle
gebracht
werden
können?
Do
you
think
that
surpluses
can
be
brought
under
control
with
this
economy
package
?
EUbookshop v2
Die
Programme
können
separat
oder
im
zusammengestellten
Sparpaket
mit
60%
Rabatt
gekauft
werden.
The
programs
can
be
bought
separately
or
all
together
in
the
Alchemy
Bundle
(60%
Off).
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Regierungen
verabschieden
trotzdem
ein
drakonisches
–
sprich
massives
–
Sparpaket
nach
dem
anderen.
But
governments
still
adopt
draconian
–
i.e.
massive
–
austerity
packages
one
after
the
other.
ParaCrawl v7.1
Dann
führte
er
am
17.
Dezember
ein
neues,
9
Mrd.$
schweres
Sparpaket
ein.
Then,
on
17
December,
he
introduced
a
new
$9
billion
cuts
package.
ParaCrawl v7.1
Alle
21
Rahmenpakete
sind
zu
einem
Vorteilspreis
mit
rund
30%
Rabatt
als
Sparpaket
angeboten!
All
21
frame
packs
are
available
in
the
bundle
at
the
discounted
price
30%
Off!
ParaCrawl v7.1
Gegen
das
Sparpaket
von
Premier
Manuel
Valls
protestieren
auch
viele
Abgeordnete
aus
seinem
eigenen
Lager.
Many
MPs
from
Prime
Minister
Manuel
Valls'
own
party
are
protesting
against
the
austerity
package.
ParaCrawl v7.1
Alle
22
thematischen
Rahmenpakete
werden
zum
Vorteilspreis
in
einem
Sparpaket
mit
30%
Rabatt
angeboten!
Purchase
all
22
AKVIS
frame
packs
in
the
Bundle
and
save
30%
OFF
our
regular
price!
ParaCrawl v7.1
Hier
erleben
wir
die
"heißen"
Tage
der
Proteste
gegen
das
Sparpaket
der
griechischen
Regierung.
There,
we
experienced
the
"hot"
stage
of
the
protests
against
the
austerity
package
of
the
Greek
government.
ParaCrawl v7.1
Alle
23
thematischen
Rahmenpakete
werden
zum
Vorteilspreis
in
einem
Sparpaket
mit
30%
Rabatt
angeboten.
All
23
AKVIS
frame
packs
are
available
in
the
bundle
at
the
discounted
price
30%
Off.
ParaCrawl v7.1