Translation of "Spardruck" in English

Der Spardruck hat in einigen Ländern zu einer tiefen Rezession geführt.
In some countries, the pressure to adopt tough austerity measures has led to a deep recession.
ParaCrawl v7.1

Wir haben rezessive bis hin zu deflationären Erscheinungen, geprägt durch den Spardruck der Kommission, der immer stärker wird.
We have recessional and deflationary trends, characterised by the Commission's growing pressure to make savings.
Europarl v8

Dank dem engagierten Widerstand von SEV-GATA und dem angepassten Druck unserer Mitglieder wurde es möglich, trotz dem gegenwärtig enormen Spardruck in der Lufthansa-Gruppe einen vertretbaren GAV auszuhandeln.
Thanks to the resistance of SEV-GATA and the pressure of our members we succeeded in negotiating an acceptable CLA, in spite of the currently enormous austerity measures of the Lufthansa-Group.
ParaCrawl v7.1

So wie auch Glasnost und Perestroika in den 80er-Jahren in der Sowjetunion viel mit abnehmenden finanziellen Spielräumen zu tun hatten, so könnte der Spardruck in vielen Ländern die Abrüstungsdynamik vorantreiben.
Just like Glasnost and Perestroika in the 1980s had a lot to do with shrinking financial resources in the Soviet Union, the pressure to cut costs which many countries are feeling may help drive disarmament forward.
ParaCrawl v7.1

Generell bedürfe es eines fundamentalen Strukturwandels auf vier miteinander verbundenen Ebenen, um dem Spardruck gerecht zu werden und eine beständige, finanziell tragfähige Strategie zu schaffen: "Ein wesentlicher Teil der Gesundheitskosten muss vom Staat ausgelagert werden, und staatliche Regulierungen müssen vereinfacht werden, um sie effizienter und kostengünstiger zu machen", argumentierte Prof. Saltman.
In general terms, fundamental structural change along four inter-related dimensions was needed to meet the challenge of austerity and create a consistent, financially viable strategy: "A substantial part of the costs of care will have to be shifted away from the state, and state regulation needs to be simplified to make it more effective and less costly", Prof Saltman argued.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon gilt: Selbst wenn sich die künftigen Ausnahmeregelungen nur auf angeblich wachstumsfördernde Investitionen beschränken sollten, würde dadurch mittelbar der Spardruck auch in anderen Haushaltsbereichen sinken.
Independent of this aspect, even if the future exemptions are only meant to apply to allegedly growth-fostering investments, this alone would indirectly also lower the pressure to achieve savings in other budget areas.
ParaCrawl v7.1

Dem steht der existierende Spardruck gegenüber, so dass die Nutzung der SUT nur durch die apparative bzw. materielle Unterstützung durch die Hersteller und Lieferanten von SUS möglich ist.
This prevails over the existing pressure to cut costs so that the use of SUT is only possible with the technical or material support from the manufacturers and suppliers of SUS.
ParaCrawl v7.1

Während der griechische Premier Alexis Tspiras weiter um Unterstützung unter den europäischen Staats- und Regierungschefs wetteifert, versucht die polnische Presse, seine Strategie zu entschlüsseln – und beurteilt seine Chancen, Angela Merkel davon zu überzeugen, den Spardruck zu mildern.
As PM Alexis Tspiras continues vying for support among his fellow Europeans, the Polish press has been trying to examine his strategy – weighing up his chances of success in convincing Angela Merkel to ease the pressure on austerity.
ParaCrawl v7.1

Doch selbst in Ländern, wo der Spardruck nicht derartige Ausmaße annimmt, steht Gesundheitspersonal unter enormen Belastungen, "nicht zuletzt aufgrund des aktuellen Trends zur Ökonomisierung aller Bereiche, einschließlich des Gesundheitssektors", betonte Prof. Leiner.
But even in countries where savings were not so drastic, health workers were under enormous strain, said Prof Leiner, "not least because of the current trend to economize in everything, including the health sector."
ParaCrawl v7.1

Der öffentliche Spardruck und die Verwerfungen infolge der Staatsschuldenkrise wirken sich auf die europäische Bauwirtschaft, den privaten Konsum und damit auch auf uns als Zulieferer aus.“
The pressure to save public money and the distortions due to the sovereign debt crisis has affected the European construction industry, private consumption, and in turn EGGER as a supplier."
ParaCrawl v7.1

Doch selbst in Ländern, wo der Spardruck nicht derartige Ausmaße annimmt, steht Gesundheitspersonal unter enormen Belastungen, „nicht zuletzt aufgrund des aktuellen Trends zur Ökonomisierung aller Bereiche, einschließlich des Gesundheitssektors“, betonte Prof. Leiner.
But even in countries where savings were not so drastic, health workers were under enormous strain, said Prof Leiner, “not least because of the current trend to economize in everything, including the health sector.”
ParaCrawl v7.1

Einer immer älter werdenden Bevölkerung optimale orthopädische Versorgung anbieten zu können, während die öffentlichen Gesundheitsbudgets unter Spardruck sind: Das sind die aktuellen Herausforderungen, denen sich Orthopäden/-innen in ganz Europa und darüber hinaus stellen müssen.
Delivering timely and effective orthopaedic care to an ageing population while healthcare budgets are under pressure are challenges which unite the orthopaedic profession in Europe and beyond.
ParaCrawl v7.1