Translation of "Spannratsche" in English
Die
Spannkraft
kann
nur
vor
Ort
direkt
an
der
Spannratsche
abgelesen
werden.
The
tension
force
can
be
read
out
only
on
site,
directly
at
the
tensioning
ratchet.
EuroPat v2
Das
Gibbon
Rat
Pad
X13
dient
zum
Schutz
gegen
Verletzungen
an
der
Spannratsche.
The
Gibbon
Rat
Pad
X13
protects
from
injuries
on
the
tensioning
ratchet.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
bekannten
Ratschenzurrgurt
ist
die
Spannvorrichtung
eine
manuell
betätigbare,
sogenannte
"Spannratsche".
In
the
known
ratcheted
lashing
strap
assembly,
the
tightening
device
is
a
manually
actuatable
“tension
ratchet”.
EuroPat v2
Spannratsche
nach
Anspruch
3,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Führung
eine
Kurvenbahn
beschreibt.
Tensioning
ratchet
according
to
claim
3,
wherein
the
guide
defines
a
curved
track.
EuroPat v2
Der
Indikator
11
ist
zwischen
einer
Schlaufe
eines
Spanngurts
und
einem
Haltebolzen
einer
Spannratsche
angeordnet.
The
indicator
11
is
situated
between
a
loop
of
a
tensioning
belt
2
and
a
retaining
bolt
3
of
a
tensioning
ratchet.
EuroPat v2
Alle
handelsüblichen
50-mm-Spanngurte
können
mit
der
neuen
Spannratsche
bis
zu
einer
Spannkraft
von
2.500daN
gespannt
werden.
With
the
new
ratchet
tensioner,
all
typical
50
mm
tension
belts
can
be
tightened
up
to
a
tension
force
of
2,500
daN.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannratsche
ist
fest
mit
dem
Pfosten
verbunden,
was
einen
leichten,
komfortablen
Aufbau
ermöglicht.
The
ratchet
is
integral
with
the
upright,
which
allows
a
lightweight,
comfortable
construction.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannratsche
R
50
XXL
lässt
sich
als
Universalratsche
mit
allen
unseren
angebotenen
Lashbändern
verwenden.
As
universally
applicable
ratchet,
R
50
XXL
can
be
used
with
all
types
of
lashing
straps.
ParaCrawl v7.1
Eine
Spannratsche
der
eingangs
genannten
Art
weist
hierzu
üblicherweise
ein
als
Grundkörper
dienendes
Rahmengehäuse
auf,
welches
mit
der
Ladefläche
fest
verbunden
sein
kann.
For
this
purpose,
a
tensioning
apparatus
of
the
above-mentioned
type
is
customarily
provided
with
a
frame
which
serves
as
the
basic
body
and
which
may
be
fixed
to
the
load-carrying
surface.
EuroPat v2
Die
Einseitigkeit
der
Drehrichtung
der
Spannratsche
kann
je
nach
der
momentanen
Position
des
Bedieners
zur
Ratsche
folglich
nachteilig
sein.
Consequently,
the
one-sidedness
of
the
direction
of
rotation
of
the
tensioning
apparatus
may
be
a
drawback
depending
on
the
momentary
position
of
the
operator
relative
to
the
apparatus.
EuroPat v2
Wichtig
dagegen
ist
die
Wahlfreiheit
abhängig
von
der
jeweiligen
Momentanposition
des
Bedieners
gegenüber
der
Spannratsche,
ob
das
aufzubringende
Drehmoment
durch
einen
Lasthub
nach
Art
einer
Zugratsche
oder
einer
Druckratsche
erzeugt
wird.
What
is
important,
however,
is
the
freedom
to
select
this
direction
as
a
function
of
the
momentary
position
of
the
operator
relative
to
the
tensioning
apparatus;
that
is,
whether
the
torque
is
to
be
generated
by
a
load
stroke
in
the
manner
of
a
pull
ratchet
or
a
push
ratchet.
EuroPat v2
Adaico
wird
seine
breite
Produktpalette
ausstellen,
und
auch
einige
Neueigkeiten
vorstellen,
z.B.
neue
Mittelrungenmodellen,
ein
neues
Schiebeplanensystem
für
Verteiler
Verkehr,
der
Ada-slider
Slim-fit,
eine
neue
Spannratsche
und
neue
Produkten
für
Ladungssicherung.
Adaico
will
present
its
wide
range
and
some
new
developments
including
new
pillar
models,
the
new
curtain
sider
system
for
delivery
trucks
Ada-slider
slim-fit,
a
new
curtain
tensioner
and
new
products
for
load
safety.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Abwickeln
des
Gurtes
vom
Gurtmagazin
bzw.
das
austreten
einer
Gurtschleife
aus
dem
Gurtmagazin
insbesondere
während
einem
Transport
zu
verhindern,
ist
nach
den
in
Anspruch
31
bis
35
beschriebenen
zweckmäßigen
Ausführungsformen
der
Erfindung
vorgesehen,
daß
der
Spannhebel
der
Spannratsche
in
geschlossenem
Zustand
in
den
Rotationsbereich
der
Drehkurbel
der
Gurtaufwickelwelle
hineinragt
und
dadurch
ein
Rückdrehen
der
Kurbel
über
diesen
Bereich
verhindert.
In
order
to
prevent
the
belt
from
winding
off
the
belt
magazine
or
a
belt
loop
from
exiting
the
belt
magazine,
in
particular
during
transport,
the
expedient
forms
of
execution
of
the
invention
described
in
claims
31
to
35
provided
that
the
tension
lever
of
the
tensioning
ratchet
extends
into
the
rotating
area
of
the
crank
handle
of
the
belt
winding
shaft
in
a
closed
state,
thereby
preventing
the
crank
from
turning
back
over
this
area.
EuroPat v2
Ein
Gurtstopper
in
Form
einer
Klammer
oder
dergleichen
ist
dabei
auf
dem
Gurt
befestigt
und
befindet
sich
in
einem
Abstand
zu
der
Gurtaufwickelwelle
der
so
bemessen
ist,
daß
bei
restloser
Inanspruchnahme
des
Gurtvorrates
infolge
der
zweiseitig
einziehenden
Lastspannrolle
in
der
Spannratsche
genügend
Restgurt
zum
Verspannen
des
Transportgutes
vorrätig
ist.
A
belt
stopper
in
the
form
of
a
clamp
or
the
like
is
here
secured
to
the
belt,
and
is
spaced
apart
from
the
belt
winding
shaft,
whose
dimensions
are
such
that
sufficient
residual
belt
is
on
hand
to
brace
the
transported
product
during
complete
utilization
of
the
belt
stock
owing
to
the
bilaterally
retracting
load
tensioning
roller
in
the
tensioning
ratchet.
EuroPat v2
Nach
Anspruch
40
läßt
sich
zweckmäßigerweise
erreichen,
daß
die
Spannratsche
mit
Gurtmagazin
im
rauen
Einsatz
auch
bei
extrem
hohen
Vibrationen
nicht
selbsttätig
lösen
kann.
According
to
claim
40,
the
tensioning
ratchet
with
belt
magazine
can
expediently
be
prevented
from
automatically
loosening
when
used
under
severe
conditions,
even
given
extremely
high
vibrations.
EuroPat v2
Nach
Gebrauch
ist
der
benutzte
Gurt
in
wenigen
Sekunden
in
das
Magazin
zurückgespult
wodurch
die
Spannratsche
jederzeit
für
den
weiteren
Gebrauch
betriebsbereit
verfügbar
ist.
After
use,
the
belt
is
wound
back
in
the
magazine
within
a
few
seconds,
so
that
the
tensioning
ratchet
is
ready
for
further
use
at
any
time.
EuroPat v2
Schon
eine
Gurtlänge
von
5
Meter
übersteigt
die
ursprüngliche
Bauhöhe
der
dazu
benötigten
Spannratsche
um
teilweise
mehr
als
das
doppelte.
Already
a
belt
length
of
5
meters
exceeds
the
original
overall
height
of
the
tensioning
ratchet
required
for
this
purpose,
in
part
by
more
than
twofold.
EuroPat v2
Ausgehend
von
diesem
Nachteil
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Spannratsche
mit
Gurtmagazin
möglichst
flachbauend
zu
gestalten.
Proceeding
from
this
disadvantage,
the
object
of
the
invention
is
to
make
as
flat
a
tensioning
ratchet
with
belt
magazine
as
possible.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
durch
die
Spannratsche
mit
dem
Gurtmagazin
nach
dem
Gegenstand
des
unabhängigen
Anspruchs
1
gelöst.
This
object
is
achieved
by
the
tensioning
ratchet
with
the
belt
magazine
according
to
the
subject
matter
of
independent
claim
1
.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten
wird
das
Gurtmagazin
anstelle
der
bisher
bekannten
vertikalen
Ausrichtung
in
Bezug
auf
die
Spannratsche
und
damit
rein
translatorischer
Gurtführung
in
nunmehr
horizontaler
Ausrichtung
mit
einer
translatorisch
und
um
90°
rotorisch
verlaufenden
Gurtführung
angeordnet.
In
other
words,
instead
of
the
previously
known
vertical
orientation
relative
to
the
tensioning
ratchet,
and
hence
purely
translatory
belt
guide,
the
belt
magazine
is
now
horizontally
oriented,
and
arranged
with
a
translational
belt
guide
rotating
at
90°.
EuroPat v2