Translation of "Spannflansch" in English

Natürlich sind dann auch noch der Spannflansch 4a und die Mutter 13 anzubringen.
Naturally the clamping flange 4 a and the nut 13 still have to be fixed too.
EuroPat v2

Der Spannflansch 16 wird beispielsweise mittels Schrauben 17 an dem Flansch 12 verschraubt.
For example, bracing flange, 16, is screwed to flange, 12, by means of screws, 17 .
EuroPat v2

Hier wird das Rad allerdings manuell mit dem Spannflansch auf der Maschine befestigt.
However, in this case, the wheel is manually secured onto the machine with the clamping flange.
ParaCrawl v7.1

Der Spannflansch 12 enthält eine Stufenbohrung 13, die mit dem Innenraum des Gehäuses 6 fluchtet.
The clamping flange 12 contains a stepped bore 13 which is aligned with the interior of the housing 6 .
EuroPat v2

Jeder der beiden Walzenkörperteile bildet einen einstückig mit ihm verbundenen Spannflansch zum axialen Spannen des Walzrings.
Each of the two parts of the roll body forms an integrally connected tensioning flange for the axial tensioning of the roll ring.
EuroPat v2

Dabei können die Taschen usw. sowohl am Grundkörper 114 als auch am Spannflansch 117 angebracht sein.
The pockets and like can be provided both in the main body 114 and in the clamping flange 117.
EuroPat v2

Im gezeigten Ausführungsbeispiel hat der Spannflansch 26 beispielsweise einen Außendurchmesser von etwa 70 mm.
In the exemplary embodiment shown, the chucking flange 26 has for example an outer diameter of approximately 70 mm.
EuroPat v2

Um das Herausschrauben zu erleichtern, ist der Spannflansch umfangsseitig mit einer Rändelung 72 versehen.
In order to facilitate unscrewing, the clamping flange is provided with a circumferential knurl 72 .
EuroPat v2

Der Spannbolzen 40 ist seinerseits fest mit dem Spannflansch 28 verbunden oder einstückig mit diesem ausgeführt.
Clamping pin 40, on its part, is firmly connected to clamping flange 28, or is integral therewith.
EuroPat v2

Dieses Anlegen der Schleifscheibe 32 an den Gegenflansch 30 erfolgt durch einen Spannflansch 34 einer Zwischenhülse 36, welche mit ihrem zylindrischen Ansatz 38 in die Hohlwelle 26 von seiten des Gegenflansches 30 her einsetzbar und vorzugsweise durch eine Keilverzahnung drehfest gehalten ist.
The grinding disc 32 is made to engage the counter flange 30 by a clamping flange 34 of an intermediate sleeve 36 which is insertable with its cylindrical extension 38 into the hollow shaft 26 from the counter flange 30 end and is held in a non-rotatable manner preferably by splines.
EuroPat v2

Beim Befestigungsteil kann es sich insbesondere gemäss einer Weiterbildung der Erfindung um einen Spannflansch handeln, der durch eine geeignete Montageeinrichtung, z.B. einen Zylinderschaft oder eine Klemmeinrichtung, an einem werkzeugmaschinenseitigen Revolverträger befestigbar ist.
In particular, according to a development of the invention, the mounting module may consist of a mounting flange, such as a straight shank or clamping device, fixable on a turret carrier on the machine tool side.
EuroPat v2

An der Stirnseite der Schneckenwellen 12, 13 ist eine Spannwelle 15 eingeschraubt, die sich durch die Schneckenelemente 14 bis gegen das Ende des letzten Schneckenelementes erstreckt und an ihrem Ende einen Spannflansch 16 trägt, in den Spannschrauben 17 eingeschraubt werden, die in einem im letzten Schneckenelement 14 abgestützten Spannkopf 18 gelagert sind und durch Drehen das Spannen der Spannwelle 15 und damit der Schneckenelemente 14 ermöglichen.
A tension shaft 15 is screwed onto the face of screw shafts 12, 13 and extends through screw member 14 up to the end of the final screw member and at its end carries a spring flange 16, into which are screwed locking screws 17, which are mounted in a grip 18 supported in the final screw member 14 and by turning permit the locking of shaft 15 and consequently screw members 14.
EuroPat v2

Die Durchtrittsöffnung 12 ist in einem äußerem Spannflansch 63 und einem darüber angeordneten inneren Deckel 64 ausgebildet, die beide zwischen dem Ableitungsrohr 11 und der Rohrwandung 13 eine Öffnung in derselben ausfüllend angeordnet sind.
Passage opening 12 is formed in an outer clamping flange 63 and in an inner cover 64 disposed thereabove, both of which are located between drain pipe 11 and conduit wall 13 so as to close an opening formed therein.
EuroPat v2

Die Durchtrittsöffnung 12 ist in einem äusseren Spannflansch 63 und einem darüber angeordneten inneren Deckel 64 ausgebildet, die beide zwischen dem Ableitungsrohr 11 und der Rohrwandung 13 eine Öffnung in derselben ausfüllend angeordnet sind.
Passage opening 12 is formed in an outer clamping flange 63 and in an inner cover 64 disposed thereabove, both of which are located between drain pipe 11 and conduit wall 13 so as to close an opening formed therein.
EuroPat v2

Damit spannt der Zuganker 48 die in diesen eingedrehte Schraube 40, so daß diese über ihren Kopf 42 den Spannflansch 34 der Zwischenhülse 36 beaufschlagt, wobei letztere ihrerseits die Schleifscheibe 32 zwischen sich und dem Gegenflansch 30 einspannt.
The tension member 48 thereby clamps the screw 40 inserted therein which acts through its head 42 upon the clamping flange 34 of the intermediate sleeve 36 which, in turn, clamps the grinding disc 32 between itself and the counter flange 30.
EuroPat v2

Damit ist die Schleifscheibe 32 nicht mehr fest zwischen dem Spannflansch 34 und dem Gegenflansch 30 eingespannt.
Hence the grinding disc 32 is no longer firmly clamped between the clamping flange 34 and the counter flange 30.
EuroPat v2

Der Spannflansch 28 läßt sich daher in dieser Position von Hand aus dem Druckstück 34 herausschrauben, wie dies in Fig.
Clamping flange 28 can, thus, be unscrewed by hand in this position of thrust piece 34, as indicated in FIG.
EuroPat v2

An seiner dem Handbetätigungshebel 30 zugewandten Seite setzt der Gewindebolzen 29 an einem Hals 34 des Handbetätigungshebels 30 an, wobei der Durchmesser des Halses 34 den Durchmesser der gewindefreien Bohrung 32 an dem Spannflansch 27 übersteigt.
On its side facing the manual lever 30, the threaded bolt 29 abuts a neck section 34 of the manual lever 30, and the neck section 34 has a larger diameter than the plain bore 32 in the clamping flange 27 .
EuroPat v2

Bei Betätigung des Drehhebels wird der Stutzen weiter in das Gehäuse eingeschraubt, bis er schließlich an dem dem Stutzen zugewandten Ende des Spannbolzens angreift und diesen, zusammen mit dem daran angeschraubten Spannflansch, hinunterdrückt.
If the pivot lever is actuated, the socket is screwed further into the housing, until it, finally, acts upon the end of the clamping pin facing towards the socket and presses down the clamping pin, together with the clamping flange screwed thereon.
EuroPat v2

Zwar kann dies auch dann, wenn der Spannflansch nur lose auf den Spannbolzen aufgeschraubt ist, nicht zu einem Lösen des Werkzeugs und damit zu einer Gefährdung des Benutzers führen.
It is true that also when the clamping flange is only loosely screwed upon the clamping pin, this cannot result in detaching the tool and, thus, in endangering the user.
EuroPat v2

Wird der Spannhebel weiter umgelegt, so drückt schließlich der Druckkopf das Druckstück und damit auch den Spannflansch entgegen der Wirkung von Tellerfedern nach unten.
If the clamping lever is further pivoted, the pressure head finally presses down the thrust piece and, thus, also the clamping flange, against the action of cup springs.
EuroPat v2

Bei dem Spannflansch kann es sich insbesondere um eine herkömmliche Schraubenmutter handeln, die auf die Welle aufgeschraubt ist.
The clamping flange can be, in particular, a common nut, which is screwed onto the shaft.
EuroPat v2