Translation of "Spannflansch" in English
Natürlich
sind
dann
auch
noch
der
Spannflansch
4a
und
die
Mutter
13
anzubringen.
Naturally
the
clamping
flange
4
a
and
the
nut
13
still
have
to
be
fixed
too.
EuroPat v2
Der
Spannflansch
16
wird
beispielsweise
mittels
Schrauben
17
an
dem
Flansch
12
verschraubt.
For
example,
bracing
flange,
16,
is
screwed
to
flange,
12,
by
means
of
screws,
17
.
EuroPat v2
Hier
wird
das
Rad
allerdings
manuell
mit
dem
Spannflansch
auf
der
Maschine
befestigt.
However,
in
this
case,
the
wheel
is
manually
secured
onto
the
machine
with
the
clamping
flange.
ParaCrawl v7.1
Der
Spannflansch
12
enthält
eine
Stufenbohrung
13,
die
mit
dem
Innenraum
des
Gehäuses
6
fluchtet.
The
clamping
flange
12
contains
a
stepped
bore
13
which
is
aligned
with
the
interior
of
the
housing
6
.
EuroPat v2
Jeder
der
beiden
Walzenkörperteile
bildet
einen
einstückig
mit
ihm
verbundenen
Spannflansch
zum
axialen
Spannen
des
Walzrings.
Each
of
the
two
parts
of
the
roll
body
forms
an
integrally
connected
tensioning
flange
for
the
axial
tensioning
of
the
roll
ring.
EuroPat v2
Dabei
können
die
Taschen
usw.
sowohl
am
Grundkörper
114
als
auch
am
Spannflansch
117
angebracht
sein.
The
pockets
and
like
can
be
provided
both
in
the
main
body
114
and
in
the
clamping
flange
117.
EuroPat v2
Im
gezeigten
Ausführungsbeispiel
hat
der
Spannflansch
26
beispielsweise
einen
Außendurchmesser
von
etwa
70
mm.
In
the
exemplary
embodiment
shown,
the
chucking
flange
26
has
for
example
an
outer
diameter
of
approximately
70
mm.
EuroPat v2
Um
das
Herausschrauben
zu
erleichtern,
ist
der
Spannflansch
umfangsseitig
mit
einer
Rändelung
72
versehen.
In
order
to
facilitate
unscrewing,
the
clamping
flange
is
provided
with
a
circumferential
knurl
72
.
EuroPat v2
Der
Spannbolzen
40
ist
seinerseits
fest
mit
dem
Spannflansch
28
verbunden
oder
einstückig
mit
diesem
ausgeführt.
Clamping
pin
40,
on
its
part,
is
firmly
connected
to
clamping
flange
28,
or
is
integral
therewith.
EuroPat v2
Dieses
Anlegen
der
Schleifscheibe
32
an
den
Gegenflansch
30
erfolgt
durch
einen
Spannflansch
34
einer
Zwischenhülse
36,
welche
mit
ihrem
zylindrischen
Ansatz
38
in
die
Hohlwelle
26
von
seiten
des
Gegenflansches
30
her
einsetzbar
und
vorzugsweise
durch
eine
Keilverzahnung
drehfest
gehalten
ist.
The
grinding
disc
32
is
made
to
engage
the
counter
flange
30
by
a
clamping
flange
34
of
an
intermediate
sleeve
36
which
is
insertable
with
its
cylindrical
extension
38
into
the
hollow
shaft
26
from
the
counter
flange
30
end
and
is
held
in
a
non-rotatable
manner
preferably
by
splines.
EuroPat v2
Beim
Befestigungsteil
kann
es
sich
insbesondere
gemäss
einer
Weiterbildung
der
Erfindung
um
einen
Spannflansch
handeln,
der
durch
eine
geeignete
Montageeinrichtung,
z.B.
einen
Zylinderschaft
oder
eine
Klemmeinrichtung,
an
einem
werkzeugmaschinenseitigen
Revolverträger
befestigbar
ist.
In
particular,
according
to
a
development
of
the
invention,
the
mounting
module
may
consist
of
a
mounting
flange,
such
as
a
straight
shank
or
clamping
device,
fixable
on
a
turret
carrier
on
the
machine
tool
side.
EuroPat v2
An
der
Stirnseite
der
Schneckenwellen
12,
13
ist
eine
Spannwelle
15
eingeschraubt,
die
sich
durch
die
Schneckenelemente
14
bis
gegen
das
Ende
des
letzten
Schneckenelementes
erstreckt
und
an
ihrem
Ende
einen
Spannflansch
16
trägt,
in
den
Spannschrauben
17
eingeschraubt
werden,
die
in
einem
im
letzten
Schneckenelement
14
abgestützten
Spannkopf
18
gelagert
sind
und
durch
Drehen
das
Spannen
der
Spannwelle
15
und
damit
der
Schneckenelemente
14
ermöglichen.
A
tension
shaft
15
is
screwed
onto
the
face
of
screw
shafts
12,
13
and
extends
through
screw
member
14
up
to
the
end
of
the
final
screw
member
and
at
its
end
carries
a
spring
flange
16,
into
which
are
screwed
locking
screws
17,
which
are
mounted
in
a
grip
18
supported
in
the
final
screw
member
14
and
by
turning
permit
the
locking
of
shaft
15
and
consequently
screw
members
14.
EuroPat v2
Die
Durchtrittsöffnung
12
ist
in
einem
äußerem
Spannflansch
63
und
einem
darüber
angeordneten
inneren
Deckel
64
ausgebildet,
die
beide
zwischen
dem
Ableitungsrohr
11
und
der
Rohrwandung
13
eine
Öffnung
in
derselben
ausfüllend
angeordnet
sind.
Passage
opening
12
is
formed
in
an
outer
clamping
flange
63
and
in
an
inner
cover
64
disposed
thereabove,
both
of
which
are
located
between
drain
pipe
11
and
conduit
wall
13
so
as
to
close
an
opening
formed
therein.
EuroPat v2
Die
Durchtrittsöffnung
12
ist
in
einem
äusseren
Spannflansch
63
und
einem
darüber
angeordneten
inneren
Deckel
64
ausgebildet,
die
beide
zwischen
dem
Ableitungsrohr
11
und
der
Rohrwandung
13
eine
Öffnung
in
derselben
ausfüllend
angeordnet
sind.
Passage
opening
12
is
formed
in
an
outer
clamping
flange
63
and
in
an
inner
cover
64
disposed
thereabove,
both
of
which
are
located
between
drain
pipe
11
and
conduit
wall
13
so
as
to
close
an
opening
formed
therein.
EuroPat v2
Damit
spannt
der
Zuganker
48
die
in
diesen
eingedrehte
Schraube
40,
so
daß
diese
über
ihren
Kopf
42
den
Spannflansch
34
der
Zwischenhülse
36
beaufschlagt,
wobei
letztere
ihrerseits
die
Schleifscheibe
32
zwischen
sich
und
dem
Gegenflansch
30
einspannt.
The
tension
member
48
thereby
clamps
the
screw
40
inserted
therein
which
acts
through
its
head
42
upon
the
clamping
flange
34
of
the
intermediate
sleeve
36
which,
in
turn,
clamps
the
grinding
disc
32
between
itself
and
the
counter
flange
30.
EuroPat v2
Damit
ist
die
Schleifscheibe
32
nicht
mehr
fest
zwischen
dem
Spannflansch
34
und
dem
Gegenflansch
30
eingespannt.
Hence
the
grinding
disc
32
is
no
longer
firmly
clamped
between
the
clamping
flange
34
and
the
counter
flange
30.
EuroPat v2
Der
Spannflansch
28
läßt
sich
daher
in
dieser
Position
von
Hand
aus
dem
Druckstück
34
herausschrauben,
wie
dies
in
Fig.
Clamping
flange
28
can,
thus,
be
unscrewed
by
hand
in
this
position
of
thrust
piece
34,
as
indicated
in
FIG.
EuroPat v2
An
seiner
dem
Handbetätigungshebel
30
zugewandten
Seite
setzt
der
Gewindebolzen
29
an
einem
Hals
34
des
Handbetätigungshebels
30
an,
wobei
der
Durchmesser
des
Halses
34
den
Durchmesser
der
gewindefreien
Bohrung
32
an
dem
Spannflansch
27
übersteigt.
On
its
side
facing
the
manual
lever
30,
the
threaded
bolt
29
abuts
a
neck
section
34
of
the
manual
lever
30,
and
the
neck
section
34
has
a
larger
diameter
than
the
plain
bore
32
in
the
clamping
flange
27
.
EuroPat v2
Bei
Betätigung
des
Drehhebels
wird
der
Stutzen
weiter
in
das
Gehäuse
eingeschraubt,
bis
er
schließlich
an
dem
dem
Stutzen
zugewandten
Ende
des
Spannbolzens
angreift
und
diesen,
zusammen
mit
dem
daran
angeschraubten
Spannflansch,
hinunterdrückt.
If
the
pivot
lever
is
actuated,
the
socket
is
screwed
further
into
the
housing,
until
it,
finally,
acts
upon
the
end
of
the
clamping
pin
facing
towards
the
socket
and
presses
down
the
clamping
pin,
together
with
the
clamping
flange
screwed
thereon.
EuroPat v2
Zwar
kann
dies
auch
dann,
wenn
der
Spannflansch
nur
lose
auf
den
Spannbolzen
aufgeschraubt
ist,
nicht
zu
einem
Lösen
des
Werkzeugs
und
damit
zu
einer
Gefährdung
des
Benutzers
führen.
It
is
true
that
also
when
the
clamping
flange
is
only
loosely
screwed
upon
the
clamping
pin,
this
cannot
result
in
detaching
the
tool
and,
thus,
in
endangering
the
user.
EuroPat v2
Wird
der
Spannhebel
weiter
umgelegt,
so
drückt
schließlich
der
Druckkopf
das
Druckstück
und
damit
auch
den
Spannflansch
entgegen
der
Wirkung
von
Tellerfedern
nach
unten.
If
the
clamping
lever
is
further
pivoted,
the
pressure
head
finally
presses
down
the
thrust
piece
and,
thus,
also
the
clamping
flange,
against
the
action
of
cup
springs.
EuroPat v2
Bei
dem
Spannflansch
kann
es
sich
insbesondere
um
eine
herkömmliche
Schraubenmutter
handeln,
die
auf
die
Welle
aufgeschraubt
ist.
The
clamping
flange
can
be,
in
particular,
a
common
nut,
which
is
screwed
onto
the
shaft.
EuroPat v2