Translation of "Spannbreite" in English
Andererseits
konnten
wir
eine
Spannbreite
bei
den
Lizenzgebühren
feststellen.
But
on
the
other
hand,
we
have
already
seen
a
range
of
licence
fees.
Europarl v8
Wieso
wird
nicht
die
gesamte
Spannbreite
der
Wirkungsmöglichkeiten
von
GASP
und
ESVP
geprüft?
How
is
it
that
the
whole
range
of
actions
under
the
Common
Foreign
and
Security
Policy
and
the
European
Security
and
Defence
Policy
is
not
being
investigated?
Europarl v8
Die
Spannbreite
der
illegalen
Aktivitäten
ist
außerordentlich
groß.
The
scope
of
the
illegal
activities
is
extremely
broad.
Europarl v8
Die
aufgezählten
Medien
weisen
eine
große
Spannbreite
in
ihrer
Polarität
auf.
The
above
media
display
a
large
range
with
regard
to
their
polarity.
EuroPat v2
Auch
innerhalb
eines
jeden
Systems
gibt
es
eine
große
Spannbreite
unterschiedlicher
Situationen.
Even
within
each
individual
system
there
is
a
wide
spectrum
of
different
situations.
EUbookshop v2
Für
diese
Spannbreite
haben
wir
technische
Lösungen
entwickelt.
We
have
developed
technical
solutions
for
this
span.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gab
es
eine
weite
Spannbreite
bei
den
Betriebsergebnissen.
However,
there
was
a
huge
range
of
operating
results.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
eine
große
Spannbreite
von
Dienstleistungen
für
unsere
Kunden
an.
We
offer
a
wide
range
of
services
for
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Baureihe
D08
deckt
die
Spannbreite
von
150
bis
340
PS
ab.
The
D08
series
covers
the
range
from
150
to
340
hp.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannbreite
ergibt
sich
aus
unterschiedlichen
Annahmen
zur
Wirksamkeit
der
einzelnen
Maßnahmen.
This
range
is
a
result
of
different
assumptions
on
the
impact
of
the
individual
measures.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
die
Spannbreite
der
Notierungen
in
Europa
aktuell
extrem
weit.
All
in
all,
the
scope
of
quotations
throughout
Europe
currently
is
extremely
wide
spread.
ParaCrawl v7.1
Die
maximale
Spannbreite
entspricht
vorzugsweise
in
etwa
der
Kammerbreite
der
Verkokungskammer.
The
maximum
width
of
the
rake
blade
preferably
approximately
corresponds
with
the
width
of
the
retort.
EuroPat v2
Das
Räumschild
5
besitzt
in
dieser
Position
seine
größte
Spannbreite.
In
this
position,
the
rake
blade
5
has
its
largest
wing
span.
EuroPat v2
Die
Spannbreite
der
Arbeiten
beinhaltet
ökologische,
organismische,
molekulare
und
theoretische
Ansätze.
The
scope
of
the
work
includes
ecological,
organismic,
molecular
and
theoretical
approaches.
ParaCrawl v7.1
Die
minimale
Spannbreite
liegt
je
nach
Typ
zwischen
100
und
500
Millimeter.
The
minimum
width
is
between
100
and
500
millimetres,
depending
on
model.
ParaCrawl v7.1
Reiche
Wälder,
die
eine
große
Spannbreite
an
edlen
Tropenhölzern
beherbergen.
Extensive,
rich
forests
with
a
wide
range
of
fine
tropical
hardwoods.
ParaCrawl v7.1
Die
attraktiven
Lines
decken
die
gesamte
Spannbreite
moderner
Automobilität
ab.
The
attractive
lines
cover
the
entire
spectrum
of
modern
automobility.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Bedürfnis
nach
umfassendem
Ausdruck
resultiert
die
große
Spannbreite
der
Ausdrucksmittel.
The
large
range
of
expressive
means
is
a
result
of
this
necessity
for
complete
expression.
ParaCrawl v7.1