Translation of "Spaltring" in English
Käfige
für
Bodenlast
baghouses
sind
mit
einem
geteilten
Kragen
oder
Spaltring
oben
konstruiert.
Cages
for
bottom
load
baghouses
are
constructed
with
a
split
collar
or
split
ring
top.
ParaCrawl v7.1
Es
erstreckt
sich
im
Bereich
zwischen
dem
am
Laufrad
angebrachten
Spaltring
(13)
sowie
der
Laufradnabe
(8)
und
der
Wellenabdichtung
(7).
It
extends
in
the
region
between
the
floating
ring
13
affixed
to
the
impeller,
and
the
impeller
hub
8
and
shaft
seal
7.
EuroPat v2
Der
im
Gehäuse
bzw.
einem
Gehäuseteil
einer
Propellerpumpe
angeordnete
Spaltring
dient
zur
Minderung
des
durch
erhöhte
Spaltkavitation
am
Außendurchmesser
des
Laufrades
erzeugten
Verschleißes.
The
split
ring
disposed
in
the
housing
or
a
housing
part
of
a
propeller
pump
serves
to
lessen
the
wear
produced
on
the
outside
diameter
of
the
propeller
by
gap
cavitation.
EuroPat v2
Bei
Fördermedien
mit
faserigen
Bestandteilen
wird
am
Spaltring
eine
Abstreif-
bzw.
Schneidkante
angeordnet,
um
einer
Verstopfung
vorzubeugen.
In
the
case
of
liquids
containing
fibrous
components,
a
stripping
or
cutting
edge
is
disposed
on
the
gap
ring
to
prevent
clogging.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sind
in
dem
Spaltring
zwischen
dem
Rotor
130
und
den
beiden
Stirnseiten
112
und
113
des
Statorgehäuses
101
V-Dichtungen
1.3
vorgesehen.
V-shaped
seals
1
.
3
are
moreover
provided
in
the
annular
gap
between
the
rotor
130
and
the
two
front
faces
112
and
113
of
the
stator
housing
101
.
EuroPat v2
Dabei
kann
in
einer
besonders
bevorzugten
Ausführungsvariante
der
vorliegenden
Erfindung
ein
Zuführkanal
vorgesehen
sein,
der
so
ausgebildet
und
angeordnet
ist,
dass
zur
Ausbildung
der
hydrodynamischen
Stabilisierungsschicht
im
Stabilisierungsspalt
ein
unter
einem
vorgebbaren
Druck
stehendes
Mehrphasengemisch
und
daraus
resultierend
eine
vorgebbare
Menge
an
Mehrphasengemisch
durch
den
Zuführkanal
dem
Stabilisierungsspalt
zuführbar
ist,
wobei
der
Zuführkanal
bevorzugt
in
einem
Spaltring
vorgesehen
ist.
In
this
respect,
in
a
particularly
preferred
embodiment
of
the
present
invention,
a
supply
passage
can
be
provided
which
is
made
and
arranged
such
that
a
multiphase
mixture
at
a
presettable
pressure
and,
resulting
therefrom,
a
presettable
quantity
of
multiphase
mixture,
can
be
supplied
through
the
supply
passage
to
the
stabilization
gap,
with
the
supply
passage
preferably
being
provided
in
a
gap
ring,
for
the
formation
of
the
hydrodynamic
stabilization
layer
in
the
stabilization
gap.
EuroPat v2
Wie
bereits
oben
erwähnt,
kann
in
einer
besonders
bevorzugten
Ausführungsvariante
der
vorliegenden
Erfindung
ein
Zuführkanal
vorgesehen
sein,
der
so
ausgebildet
und
angeordnet
ist,
dass
zur
Ausbildung
der
hydrodynamischen
Stabilisierungsschicht
im
Stabilisierungsspalt
ein
unter
einem
vorgebbaren
Druck
stehendes
Mehrphasengemisch
und
daraus
resultierend
eine
vorgebbare
Menge
an
Mehrphasengemisch
durch
den
Zuführkanal
dem
Stabilisierungsspalt
zuführbar
ist,
wobei
der
Zuführkanal
bevorzugt
in
einem
Spaltring
vorgesehen
ist.
As
already
mentioned
in
the
above,
in
a
particularly
preferred
variant
of
the
present
invention
a
feed
passage
can
be
provided,
which
is
formed
and
arranged
such
that
a
multi-phase
mixture
can
be
pumped
at
a
pre-determinable
pressure
and
the
pre-determinable
amount
of
multi-phase
mixture
resulting
from
this
through
the
feed
passage
to
the
stabilization
gap
for
the
formation
of
the
hydrodynamic
stabilization
layer
in
the
stabilization
gap,
wherein
the
feed
passage
is
preferably
provided
in
a
gap
ring.
EuroPat v2
Sie
können
die
Polarisation,
Mittenfrequenz,
Bandbreite,
Anzahl
von
Frequenzen,
Substratdicke
und
-materialeigenschaften
sowie
den
Zellentyp
(Kreis,
Ring,
Spaltring
usw.)
und
die
geometrischen
Parameter
einer
Zelle,
einschließlich
Periodizität
(Zellengröße)
ändern.
You
can
change
the
polarization,
center
frequency,
bandwidth,
number
of
frequencies,
substrate
thickness
and
its
material
properties,
and
unit
cell
type
(circle,
ring,
split
ring,
etc.)
as
well
as
their
geometry
parameters,
including
periodicity
(cell
size).
ParaCrawl v7.1
Um
letztere
gegen
einen
fliehkraftbedingten
Verlust
zu
sichern,
wird
dem
Isolationsring
und
den
Abstandselementen
eine
Hülse
übergestülpt,
die
wiederum
durch
einen
Spaltring
gegen
axiale
Verschiebung
gesichert
ist.
To
secure
the
latter
against
loss
caused
by
centrifugal
force,
a
sleeve
is
put
over
the
insulation
ring
and
the
spacer
elements,
which
sleeve
is
in
turn
secured
by
a
split
ring
against
axial
displacement.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
müssen
bei
Gehäusen
in
Form
von
Gußteilen
die
den
Laufrädern
gegenüberliegenden
Innenwandabschnitte
bearbeitet
werden,
um
zum
einen
Raum
für
die
Rotationsbewegung
des
Laufrades
zu
schaffen
und
um
zum
anderen
den
Sitz
für
den
Spaltring
zu
bearbeiten.
Furthermore,
with
housings
in
the
form
of
castings,
the
inner
wall
portions
facing
the
impeller
wheels
must
be
machined
in
order,
on
the
one
hand,
to
create
a
space
for
the
rotary
movement
of
the
impeller
wheel,
and
on
the
other
hand,
to
establish
a
seating
for
the
annular
gap.
EuroPat v2
Beim
Einsetzen
der
Ausgleichsbacken
in
die
Ausbuchtungen
der
Befestigungshülse
wird
dann
der
Spaltring
leicht
zusammengedrückt
und
erhält
so
die
gewünschte
Vorspannung.
During
insertion
of
the
equalizing
jaws
into
the
convexities
of
the
fastening
sleeve,
the
split
ring
is
then
slightly
compressed
and
thus
receives
the
desired
pre-stressing.
EuroPat v2
Der
Fertigungsaufwand
für
einen
Spaltring
der
geschilderten
Art
ist
relativ
hoch,
da
dieser
in
seinem
Außendurchmesser
dem
ihn
aufnehmenden
Gehäuse
genau
angepaßt
sein
muß.
The
cost
producing
a
gap
ring
of
the
kind
described
is
relatively
high,
since
its
outside
diameter
has
to
be
precisely
matched
to
the
housing
in
which
it
is
contained.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Der
Spaltring
2,
der
im
nicht
eingebauten
Zustand
einen
größeren
Außendurchmesser
besitzt
als
die
ihn
aufnehmende
Gehäusebohrung
3
der
Einlaufdüse
1
wird
nach
einem
Zusammenpressen
in
die
Bohrung
3
eingefügt.
The
gap
ring
2,
which
in
the
uninstalled
state
has
a
greater
outside
diameter
than
the
housing
bore
3
of
the
suction
nozzle
1,
is
set
in
the
bore
3
after
being
compressed
together.
EuroPat v2
In
vielen
Fällen
ist
diese
Pressung
ausreichend,
den
Spaltring
2
gegen
ein
Verdrehen
zu
sichern
und
durch
Reibschluß
in
seiner
Position
zu
halten.
In
many
cases
this
pressure
is
sufficient
to
secure
the
gap
ring
2
against
rotation
and
hold
it
by
friction
in
its
position.
EuroPat v2
Kupplung
(10)
nach
Anspruch
1,
wobei
der
Spaltring
(58)
einen
äußeren
Krümmungsradius
und
einen
inneren
Krümmungsradius
aufweist,
wobei
der
innere
Krümmungsradius
gleich
oder
größer
ist
als
der
äußere
Radius
des
Rohrelements
(28).
The
coupling
(10)
according
to
claim
1,
wherein
said
split
ring
(58)
has
an
outer
radius
of
curvature
and
an
inner
radius
of
curvature,
said
inner
radius
of
curvature
being
equal
to
or
greater
than
an
outer
radius
of
said
pipe
element
(28).
EuroPat v2