Translation of "Spaltring" in English

Käfige für Bodenlast baghouses sind mit einem geteilten Kragen oder Spaltring oben konstruiert.
Cages for bottom load baghouses are constructed with a split collar or split ring top.
ParaCrawl v7.1

Es erstreckt sich im Bereich zwischen dem am Laufrad angebrachten Spaltring (13) sowie der Laufradnabe (8) und der Wellenabdichtung (7).
It extends in the region between the floating ring 13 affixed to the impeller, and the impeller hub 8 and shaft seal 7.
EuroPat v2

Der im Gehäuse bzw. einem Gehäuseteil einer Propellerpumpe angeordnete Spaltring dient zur Minderung des durch erhöhte Spaltkavitation am Außendurchmesser des Laufrades erzeugten Verschleißes.
The split ring disposed in the housing or a housing part of a propeller pump serves to lessen the wear produced on the outside diameter of the propeller by gap cavitation.
EuroPat v2

Bei Fördermedien mit faserigen Bestandteilen wird am Spaltring eine Abstreif- bzw. Schneidkante angeordnet, um einer Verstopfung vorzubeugen.
In the case of liquids containing fibrous components, a stripping or cutting edge is disposed on the gap ring to prevent clogging.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind in dem Spaltring zwischen dem Rotor 130 und den beiden Stirnseiten 112 und 113 des Statorgehäuses 101 V-Dichtungen 1.3 vorgesehen.
V-shaped seals 1 . 3 are moreover provided in the annular gap between the rotor 130 and the two front faces 112 and 113 of the stator housing 101 .
EuroPat v2

Dabei kann in einer besonders bevorzugten Ausführungsvariante der vorliegenden Erfindung ein Zuführkanal vorgesehen sein, der so ausgebildet und angeordnet ist, dass zur Ausbildung der hydrodynamischen Stabilisierungsschicht im Stabilisierungsspalt ein unter einem vorgebbaren Druck stehendes Mehrphasengemisch und daraus resultierend eine vorgebbare Menge an Mehrphasengemisch durch den Zuführkanal dem Stabilisierungsspalt zuführbar ist, wobei der Zuführkanal bevorzugt in einem Spaltring vorgesehen ist.
In this respect, in a particularly preferred embodiment of the present invention, a supply passage can be provided which is made and arranged such that a multiphase mixture at a presettable pressure and, resulting therefrom, a presettable quantity of multiphase mixture, can be supplied through the supply passage to the stabilization gap, with the supply passage preferably being provided in a gap ring, for the formation of the hydrodynamic stabilization layer in the stabilization gap.
EuroPat v2

Wie bereits oben erwähnt, kann in einer besonders bevorzugten Ausführungsvariante der vorliegenden Erfindung ein Zuführkanal vorgesehen sein, der so ausgebildet und angeordnet ist, dass zur Ausbildung der hydrodynamischen Stabilisierungsschicht im Stabilisierungsspalt ein unter einem vorgebbaren Druck stehendes Mehrphasengemisch und daraus resultierend eine vorgebbare Menge an Mehrphasengemisch durch den Zuführkanal dem Stabilisierungsspalt zuführbar ist, wobei der Zuführkanal bevorzugt in einem Spaltring vorgesehen ist.
As already mentioned in the above, in a particularly preferred variant of the present invention a feed passage can be provided, which is formed and arranged such that a multi-phase mixture can be pumped at a pre-determinable pressure and the pre-determinable amount of multi-phase mixture resulting from this through the feed passage to the stabilization gap for the formation of the hydrodynamic stabilization layer in the stabilization gap, wherein the feed passage is preferably provided in a gap ring.
EuroPat v2

Sie können die Polarisation, Mittenfrequenz, Bandbreite, Anzahl von Frequenzen, Substratdicke und -materialeigenschaften sowie den Zellentyp (Kreis, Ring, Spaltring usw.) und die geometrischen Parameter einer Zelle, einschließlich Periodizität (Zellengröße) ändern.
You can change the polarization, center frequency, bandwidth, number of frequencies, substrate thickness and its material properties, and unit cell type (circle, ring, split ring, etc.) as well as their geometry parameters, including periodicity (cell size).
ParaCrawl v7.1

Um letztere gegen einen fliehkraftbedingten Verlust zu sichern, wird dem Isolationsring und den Abstandselementen eine Hülse übergestülpt, die wiederum durch einen Spaltring gegen axiale Verschiebung gesichert ist.
To secure the latter against loss caused by centrifugal force, a sleeve is put over the insulation ring and the spacer elements, which sleeve is in turn secured by a split ring against axial displacement.
EuroPat v2

Darüber hinaus müssen bei Gehäusen in Form von Gußteilen die den Laufrädern gegenüberliegenden Innenwandabschnitte bearbeitet werden, um zum einen Raum für die Rotationsbewegung des Laufrades zu schaffen und um zum anderen den Sitz für den Spaltring zu bearbeiten.
Furthermore, with housings in the form of castings, the inner wall portions facing the impeller wheels must be machined in order, on the one hand, to create a space for the rotary movement of the impeller wheel, and on the other hand, to establish a seating for the annular gap.
EuroPat v2

Beim Einsetzen der Ausgleichsbacken in die Ausbuchtungen der Befestigungshülse wird dann der Spaltring leicht zusammengedrückt und erhält so die gewünschte Vorspannung.
During insertion of the equalizing jaws into the convexities of the fastening sleeve, the split ring is then slightly compressed and thus receives the desired pre-stressing.
EuroPat v2

Der Fertigungsaufwand für einen Spaltring der geschilderten Art ist relativ hoch, da dieser in seinem Außendurchmesser dem ihn aufnehmenden Gehäuse genau angepaßt sein muß.
The cost producing a gap ring of the kind described is relatively high, since its outside diameter has to be precisely matched to the housing in which it is contained. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Der Spaltring 2, der im nicht eingebauten Zustand einen größeren Außendurchmesser besitzt als die ihn aufnehmende Gehäusebohrung 3 der Einlaufdüse 1 wird nach einem Zusammenpressen in die Bohrung 3 eingefügt.
The gap ring 2, which in the uninstalled state has a greater outside diameter than the housing bore 3 of the suction nozzle 1, is set in the bore 3 after being compressed together.
EuroPat v2

In vielen Fällen ist diese Pressung ausreichend, den Spaltring 2 gegen ein Verdrehen zu sichern und durch Reibschluß in seiner Position zu halten.
In many cases this pressure is sufficient to secure the gap ring 2 against rotation and hold it by friction in its position.
EuroPat v2

Kupplung (10) nach Anspruch 1, wobei der Spaltring (58) einen äußeren Krümmungsradius und einen inneren Krümmungsradius aufweist, wobei der innere Krümmungsradius gleich oder größer ist als der äußere Radius des Rohrelements (28).
The coupling (10) according to claim 1, wherein said split ring (58) has an outer radius of curvature and an inner radius of curvature, said inner radius of curvature being equal to or greater than an outer radius of said pipe element (28).
EuroPat v2