Translation of "Sozialversicherungsgesetz" in English

Aligemeines Sozialversicherungsgesetz vom 9. September 1955 (ASVG) mit Ände- ningen.
Law of 5 June 1913 on sickness Insurance, amended and supplemented.
EUbookshop v2

Meine freiberufliche Schulungstätigkeit endete 1996 aufgrund von Änderungen im österreichischen Sozialversicherungsgesetz.
My freelance training activity ended in 1996 due to unfavorable changes of the Austrian Social Security law.
ParaCrawl v7.1

Laut Allgemeinem Sozialversicherungsgesetz muss jedes Au Pair bei der Österreichischen Sozialversicherung registriert sein.
According to the General Social Insurance Act (Allgemeines Sozialversicherungsgesetz), every candidate needs to be registered with the Austrian social insurance .
ParaCrawl v7.1

Das Sozialversicherungsgesetz macht keinen Unterschied zwischen Kindern, die einen oder beide Elternteile verloren haben.
The Social Insurance Act makes no distinction between the loss of one or of both parents.
EUbookshop v2

Würde die Kommission sich zur Legalität und zum moralischen Aspekt dieser Regelung im britischen Sozialversicherungsgesetz äußern?
Could the Commission comment on the legality and morality of this ruling in British social security law?
EUbookshop v2

Im Sozialversicherungsgesetz sind allgemeine Richtlinien für die Investition der Rückstellungen von Einrichtungen zur Altersversorgung festgelegt.
The Social Security Code contains general guidance for pension institutions as regards the investment of their reserves.
EUbookshop v2

Ausgenommen von dieser Regelung sind in Malta lebende Personen, die unter das maltesische Sozialversicherungsgesetz fallen.
Only acute emergency dental care is offered free of charge in hospital outpatient and health centres, but there are not many of these.
EUbookshop v2

Das Sozialversicherungsgesetz 2002 sieht eine Beitragsbemessungsgrenze vor, die auch zu einer Deckelung der Rentenleistungen für die Generationen künftiger Rentenbezieher und folglich langfristig zu einer Senkung der Ausgaben führt.
The social security law of 2002 introduces a ceiling on insured earnings which will also cap pension benefits for future generations of pensioners, with a consequent reduction of spending in the long term.
TildeMODEL v2018

Nach dem norwegischen Sozialversicherungsgesetz vom 28.2.1997 („Lov om folketrygd“) haben alle Arbeitgeber in Norwegen Pflichtbeiträge in die nationale Sozialversicherungskasse einzuzahlen.
On the basis of the Norwegian Social Security Act of 28 February 1997 (Lov om folketrygd), all employers in Norway are subject to compulsory contributions to the national social security scheme. These contributions are calculated in relation to the gross salaries of employees and differentiated according to the place of residence of the employees.
DGT v2019

In der Slowakei wurde im Mai 2002 das neue Sozialversicherungsgesetz verabschiedet, womit die Umsetzung der Richtlinie zur Gleichbehandlung im Bereich der sozialen Sicherheit abgeschlossen wurde.
In Slovakia, the new Act on Social Insurance approved in May 2002 aimed at finalising transposition of the Directive on equal treatment in matters of social security.
TildeMODEL v2018

Den griechischen Regierungsstellen zufolge zahlt die OTE wie alle anderen privatwirtschaftlichen Unternehmen die Arbeitgeber-Pflichtbeiträge zur Arbeitslosenversicherung gemäß dem geltenden Sozialversicherungsgesetz.
According to the Greek authorities, OTE, like all other private companies, pays compulsory employer’s unemployment contributions as required under the applicable social security legislation.
DGT v2019

Zudem können nach dem Sozialversicherungsgesetz (Artikel R.332-3) Kosten für medizinische Analysen durch ein Labor außerhalb Frankreichs nur dann erstattet werden, wenn die Analysen in Frankreich nicht durchgeführt werden können.
Moreover, The Social Security Code (Article R332-3) only allows people to reclaim the cost of medical analyses by laboratories outside France if the analyses are unavailable in France.
TildeMODEL v2018

Ein Hauptakteur wird das Sozialministerium sein, das unmittelbar durch seine Abteilungen oder durch die zahlreichen Agenturen, für dies es als Dachorganisation fungiert, tätig wird: die Abteilung für Arbeitsbeziehungen, die Räte für Arbeitsbeziehungen, die Abteilung Frauen in der Gesellschaft, die Abteilung Soziale Sicherheit (die die nach dem Sozialversicherungsgesetz gewährten Leistungen verwaltet) und Behörde für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz.
A key actor will be the Ministry for Social Policy, directly through its departments or through the various agencies that fall under its umbrella: the Industrial Relations Department, the Employment Relations Boards, the Department of Women in Society, the Social Security Department (that administers the benefits granted under the Social Security Act), and the Occupational Health and Safety Authority.
TildeMODEL v2018

Zudem können nach dem französischen Sozialversicherungsgesetz die Kosten für medizinische Analysen, die von einem Labor außerhalb Frankreichs durchgeführt werden, nur dann erstattet werden, wenn diese Analysen in Frankreich nicht möglich sind.
Additionally, the French Social Security Code only allows patients to reclaim the costs of medical analyses by laboratories outside France if the same analyses are unavailable in France.
TildeMODEL v2018

Mit Wirkung vom 1. Januar 2001 wurden durch das neue Sozialversicherungsgesetz (1999:799) die Vorschriften über das Elterngeld in Kapitel 4 des Gesetzes über die allgemeine Versicherung geändert.
As of 1 January 2001, the new Social Insurance Act (1999:799) amended the legislation on parental benefits in Chapter 4 of the National Insurance Act.
TildeMODEL v2018

Rentenanwartschaften: Aufgrund von § 227a Allgemeines Sozialversicherungsgesetz rechnen Zeiten der tatsächlichen oder hauptsächlichen Kinderbetreuung in Österreich in Bezug auf Rentenanwartschaften als Ersatzzeiten von höchstens 48 Monaten.
Pension scheme: Due to § 227a Social Security Act (Allgemeines Sozialversicherungsgesetz) times of de-facto and main caring for a child (in Austria) count as substitution times for the entitlement to a pension at maximum of 48 months.
TildeMODEL v2018

Es bleibt jedoch allgemein die Regel, daß der Arbeitnehmer dem Sozialversicherungsgesetz des Mitgliedstaats unterliegt, in dem er arbeitet, auch wenn er teilweise in einem anderen Land bezahlt wird oder Steuern in einem anderen Land entrichtet.
However, il remains the general rule that the worker is subject lo the social security legislation of the Member Slate where he works even if he is paid partially in another Member State, or if he pays taxes in another Member State.
EUbookshop v2

Nach diesem Grundsatz ist der Aufenthalt im Gebiet der EU zum Zwecke der sozialen Sicherheit gleich zu behandeln wie der Aufenthalt im Gebiet des Staates, für den das Sozialversicherungsgesetz gilt.
There is one other emerging issue to which I would like to draw your attention and which I think is of somerelevance to our discussion here today This is the emerging effect on free movement of health care as an economicservice under EU law.
EUbookshop v2