Translation of "Sozialstatus" in English

Sie wird insbesondere bei der Kommunikation von Personen mit höherem Sozialstatus verwendet.
The formal register is used especially when conversing with people of higher status in society.
Wikipedia v1.0

Auch unterscheidet sich das Verletzungsrisiko je nach Geschlecht, Alter und Sozialstatus.
There are also inequalities in exposure to injury risks according to sex, age and social status.
TildeMODEL v2018

Schon morgens um 8:40 Uhr arbeiten Sie an Ihrem Sozialstatus.
What's that? 8:40 a.m. You're working hard on your socials.
OpenSubtitles v2018

Heute sind viele Stammtische nicht mehr an einen Sozialstatus gebunden.
Today a Stammtisch is not connected to a specific social status.
WikiMatrix v1

Politiker zu sein, genießt also einen gewissen Sozialstatus.
Being a politician also has a certain social status.
ParaCrawl v7.1

Untersucht wurde in der Kohorte der Zusammenhang zwischen Sozialstatus und Krebserkrankungen.
The association between socioeconomic status and cancer was investigated in the cohort.
ParaCrawl v7.1

Sein niedrige Kategorie ist nicht eine Funktion des Geldmangels oder Sozialstatus.
Being low class is not a function of the lack of money or social status.
ParaCrawl v7.1

Während der industriellen Hochkonjunktur wurden Sozialstatus und Sozialrollen auch revolutioniert.
During the industrial boom, social status and social roles were also revolutionized.
ParaCrawl v7.1

In einigen Regionen von Bulgarien gibt es spezielle amulets entsprechend Sozialstatus der Leute.
In some regions of Bulgaria there are special amulets according to people's social status.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch unabhängig vom individuellen Sozialstatus der Bewohner.
This holds true regardless of the individual social status of the inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Einige Menschen kategorisieren Falun Gong als eine "Gruppe mit schwachem Sozialstatus".
Some people categorise Falun Gong as a "group with weak social status."
ParaCrawl v7.1

Einige Menschen kategorisieren Falun Gong als eine „Gruppe mit schwachem Sozialstatus“.
Some people categorise Falun Gong as a "group with weak social status."
ParaCrawl v7.1

Mitglieder konnten nicht auf Grundlage von Rasse, Kredo oder Sozialstatus ausgeschlossen werden.
Members could not be excluded on the basis of race, creed, or social status.
ParaCrawl v7.1

Diese Form ist üblicherweise im Sprachgebrauch zwischen Menschen des gleichen oder einem geringerem Sozialstatus anzutreffen.
The common or familiar register is used ordinarily when conversing with people of equal or lower status in society.
Wikipedia v1.0

Der Sozialstatus wird anhand der Bildung, des Berufs und des Einkommens der Eltern ermittelt.
Determination of social status was based on parental educational levels, occupational position and income.
ParaCrawl v7.1

Du bist dein Sozialstatus.“
You are your social status."
ParaCrawl v7.1

Weder die politische Orientierung, das Bildungsniveau noch der Sozialstatus beeinflussen das Islambild der Deutschen nennenswert.
Neither political orientation, educational level nor social status has a significant effect on what Germans think of Islam.
ParaCrawl v7.1

Was ich allerdings für eine schwerwiegendere Angelegenheit halte, ist, dass diese wahre Verherrlichung der sozialen oder solidaritätsbezogenen Wirtschaftspolitik uns in dem Glauben lassen soll, dass durch das "Hineinzwängen" von Frauen in eben diese Wirtschaft ihre Vermittelbarkeit demonstriert wird, und es ihnen somit ermöglicht wird, ihren Sozialstatus zu verbessern und finanziell unabhängiger zu werden.
What I find more serious is that this veritable glorification of the social or solidarity-based economy is meant to make us think that, by shoehorning women into it, we would successfully demonstrate their employability, and thus enable them to improve their social status and to become more financially independent.
Europarl v8

In meinem Land, in Belgien, stellen die mitarbeitenden Ehepartner die einzige Gruppe Menschen dar, die ständig beruflich sind, ohne in den Anwendungsbereich eines obligatorischen Sozialstatus zu fallen.
In my own country, Mr President, that is Belgium, the assisting spouse is the only group of people who are permanently active in a profession without being covered by a compulsory social statute.
Europarl v8

Ich kann mich den Kollegen Pex und Vecchi anschließen, die ausgeführt haben, daß von den guten Vorschlägen des Parlaments zwar einige angenommen wurden, daß aber trotzdem die präzisen Regelungen, die wir vorgeschlagen haben bezüglich Rechtsstatus, Sozialstatus, eben generell bezüglich Ausräumung rechtlicher und administrativer Hindernisse, um einen besseren Zugang zum Programm zu ermöglichen, leider nicht zufriedenstellend festgelegt werden konnten.
I support Mr Pex and Mr Vecchi, who have explained that although some of the well-founded proposals put forward by the Parliament have been adopted, it has unfortunately proved impossible to introduce specific regulations in line with our proposals on legal status, social status and, more generally, the elimination of legal and administrative obstacles to access to the programme.
Europarl v8

Alle Frauen müssen problemlos Zugang zu Diagnosemöglichkeiten und Behandlungen von hoher Qualität in einem frühen Stadium haben, unabhängig von ihrer Herkunft, ihrem Sozialstatus oder ihrem Bildungsniveau.
All women ought to have easy access to the means of diagnosis and to quality treatment in the early stages, independently of their origin, social status or level of education.
Europarl v8

Im Falle des Konkurses haben einige Schweinehalter keine andere Wahl als ihren Sozialstatus zu wechseln, um als einfache Arbeitnehmer in genossenschaftlichen oder privaten Betrieben auf ihrem ehemaligen Hof zu bleiben.
Having been made bankrupt, some breeders had no option but to change social status by becoming mere employees of cooperative or private farms, whilst continuing to work on their former holdings.
Europarl v8

Herr Präsident, wenn wir von der Schwarzarbeit sprechen, bezieht sich das auf die Bauarbeiter, die am stärksten den Witterungsbedingungen ausgesetzt und durch Arbeitsunfälle gefährdet sind, und auf die Parias in den Textilfabriken, die keinerlei Sozialstatus und oftmals nicht einmal ein Aufenthaltsrecht besitzen.
Mr President, when we talk about undeclared work, let us not forget that we are talking about construction workers, who more exposed than anyone to bad weather and accidents at work, and that our discussions concern the outcasts working in sweatshops, deprived of any social status, often including the right to residence.
Europarl v8

Bekanntermaßen werden die Kaufentscheidungen der Verbraucher neben dem Preis von einer Vielzahl interpersoneller Faktoren (Kultur, gesellschaftliche Normen, Sozialstatus, Gruppen? und Familieneinflüsse) und intrapersoneller Faktoren (individuelles Engagement, Emotionen, Motivation, Einstellung, Normen, Persönlichkeitsstruktur) gesteuert.
It is known that in addition to price, consumers’ purchasing decisions are influenced by a large number of interpersonal (culture, societal norms, social status, group and family influences) and intrapersonal (involvement, emotions, motives, attitudes, norms, personality) determinants.
TildeMODEL v2018

Die Verbesserung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung für alle Bürgerinnen und Bürger ungeachtet ihres Einkommens, Sozialstatus, Wohnortes und ihrer Staatsangehörigkeit ist der Schlüssel für die Überwindung der derzeit bestehenden erheblichen gesundheitlichen Ungleichheit.
Improving access to healthcare for all citizens regardless of income, social status, location and nationality is key to bridging the current substantial inequalities in health.
TildeMODEL v2018

Folge dieser Art von Arbeitslosigkeit ist, dass einige Arbeitnehmer nicht mehr auf den Arbeitsmarkt zurückfinden und längerfristig einen Verlust an Einkommen und Sozialstatus für sich selbst und ihre Familien erleiden.
As a result of these types of unemployment, some workers will not be able to re-enter the labour force and over the long term will permanently lose income and social status for themselves and their families.
TildeMODEL v2018