Translation of "Sozialpflichtigkeit" in English
Ebenso
fehlt
die
Sozialpflichtigkeit
des
Eigentums.
Similarly,
the
social
responsibility
of
ownership
has
been
left
out.
Europarl v8
Das
Privateigentum
steht
damit
unter
dem
Vorbehalt
der
Sozialpflichtigkeit.
Private
property
is
thus
subject
to
social
accountability.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nicht
nur
eine
Sozialpflichtigkeit
des
Eigentums,
sondern
auch
eine
Sozialpflicht
des
einzelnen.
It
is
not
just
property
that
imposes
duties
to
society,
individuals
also
have
a
social
obligation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gut,
dass
sich
die
Belegschaften
dagegen
wehren,
nur
Schachfiguren
auf
dem
Brett
der
zu
sein,
die
nicht
mehr
davon
ausgehen,
dass
es
auch
eine
Sozialpflichtigkeit
von
Unternehmen
gibt.
It
is
a
good
thing
that
the
workforce
are
refusing
to
be
no
more
than
chess
pieces
for
the
global
players
who
no
longer
take
it
as
read
that
businesses
have
any
responsibilities
to
society.
Europarl v8
Wenn
die
Gesellschaft
eine
an
Naturschutzbelange
angepasste
Produktion
wünscht,
so
muss
sie
auch
bereit
sein,
Leistungen,
die
über
die
Sozialpflichtigkeit
des
Eigentums
und
über
die
Einhaltung
von
gesetzlichen
Auflagen
der
„guten
fachlichen
Praxis“
hinaus
gehen,
zu
honorieren.
If
society
wants
agricultural
production
to
take
account
of
nature
conservation,
it
must
also
be
prepared
to
pay
for
services
which
go
beyond
the
social
obligations
attendant
upon
ownership
of
land
and
also
beyond
the
observance
of
statutory
requirements
in
respect
of
"good
business
practice".
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Gesellschaft
eine
an
Naturschutzbelange
angepasste
Produktion
wünscht,
somuss
sie
auch
bereit
sein,
Leistungen,
die
über
die
Sozialpflichtigkeit
des
Eigentums
und
über
die
Einhaltung
von
gesetzlichen
Auflagen
der
„gutenfachlichen
Praxis“
hinaus
gehen,
zu
honorieren.
If
societywants
agricultural
production
to
take
account
of
nature
conservation,
it
must
alsobe
prepared
to
pay
for
services
which
go
beyond
the
social
obligations
attendantupon
ownership
of
land
and
also
beyond
the
observance
of
statutory
requirementsin
respect
of
"good
business
practice".
EUbookshop v2
Wird
im
Blick
auf
das
Vermögen
die
Substanz-
und
Besitzstandswahrung
für
unantastbar
erklärt,
dann
ist
die
Sozialpflichtigkeit
des
Eigentums
in
einer
wichtigen
Beziehung
drastisch
eingeschränkt
oder
sogar
aufgehoben.
If
the
preservation
of
assets
and
property
is
declared
inviolable
then
the
social
duty
entailed
by
ownership
is
drastically
restricted
in
one
important
connection,
or
even
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dadurch
die
Eigentumstitel
an
Kohle,
Öl,
und
Gas
entwertet
werden,
läßt
sich
dies
mit
Hinweis
auf
die
Sozialpflichtigkeit
des
Privateigentums
rechtfertigen.
If
this
devalues
the
title
of
ownership
of
coal,
oil
and
gas,
this
can
be
justified
by
reference
to
the
social
obligation
of
private
property.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
betrachtet
ist
Japan
sehr
an
europäischen
Konzepten
interessiert,
weil
die
Orientierung
an
Kooperation
und
Sozialpflichtigkeit
in
Verbindung
mit
wirtschaftlichem
Erfolg
beiderseitigen
Vorstellungen
entspricht.
Japan
is
similarly
interested
in
European
concepts,
because
cooperation
and
social
responsibility
in
connection
with
economic
success
complies
with
the
notions
in
both
countries.
ParaCrawl v7.1
Indem
der
Zugang
katholischer
Soziallehre
zu
ökologischen
Fragen
im
Eigentumsbegriff
und
dem
Theorem
seiner
Sozialpflichtigkeit
sowie
in
den
Analysen
zur
Ambivalenz
des
Fortschritts
und
dem
Theorem
der
ganzheitlich-integralen
Entwicklung
verortet
wird,
gewinnt
der
Autor
einen
im
Zentrum
der
Soziallehre
fundierten
Blickwinkel.
By
locating
the
approach
to
ecological
questions
in
the
conception
of
property
and
in
the
theorem
of
its
social
responsibility
as
well
as
in
the
analyses
of
the
ambivalence
of
progress
and
the
theorem
of
holistic-integral
development,
the
author
obtains
a
perspective
that
is
soundly
based
in
the
centre
of
the
Christian
social
teachings.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausschließlichkeit
hat
der
Gesetzgeber
jedoch
mit
Blick
auf
die
Sozialpflichtigkeit
des
Eigentums
dahingehend
eingeschränkt,
dass
er
die
Nutzung
fremden
geistigen
Eigentums
im
überragenden
Interesse
der
Allgemeinheit
ausnahmsweise
von
Gesetzes
wegen
zulässt.
However,
with
a
view
to
the
social
responsibility
of
ownership,
the
German
legislator
has
limited
this
exclusivity
in
such
a
way
that,
in
the
public
interest,
it
permits
by
law
the
use
of
property
belonging
to
another
person
in
exceptional
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Es
entspricht
der
grundsätzlichen
Sozialpflichtigkeit
des
Eigentums
(Art.
14
Abs.
2
GG),
den
Eigentumsentzug
in
solchen
Fällen
nicht
als
entschädigungspflichtige
Enteignung
zu
qualifizieren,
sondern
als
Bestimmung
von
Inhalt
und
Schranken
des
Eigentums.
It
corresponds
to
the
social
obligations
that
property
entails
(Art.
14
sec.
2
GG)
that
such
cases
of
deprivation
of
property
not
be
considered
expropriations
requiring
compensation
but
rather
as
a
determination
of
the
content
and
limits
of
property.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Institutionen,
die
diese
Prinzipien
gewährleisten
sollen,
gehören
u.
a.
die
Betriebs-
und
Unternehmensverfassung
einschließlich
der
Mitbestimmung
der
Arbeitnehmer,
das
System
der
Tarifautonomie,
die
Arbeitsschutzgesetzgebung,
ein
System
sozialer
Sicherung,
freie
Berufs-
und
Arbeitsplatzwahl,
das
Recht
auf
Eigentum
und
seine
Sozialpflichtigkeit,
Wettbewerbsschutz,
Arbeits-
und
Wohnungsmarktpolitik.
The
institutions
that
are
to
guarantee
these
principles
include
forms
of
industrial
democracy
for
employees,
collective
bargaining
autonomy,
legislation
on
worker
health
and
safety,
a
system
of
social
security,
free
choice
of
occupation
and
workplace,
the
right
to
property
and
its
social
obligations,
protection
of
competition,
and
labour
and
housing
market
policies.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
hat
die
jüngste
Sozialverkündigung
unter
Papst
Johannes
Paul
II.
die
allgemeine
Bestimmung
der
Erdengüter
und
damit
die
Sozialpflichtigkeit
des
Privateigentums
dahingehend
präzisiert,
daß
sie
vor
allem
den
Armen
zu
dienen
habe
{9}.
However,
the
recent
social
teachings
by
Pope
John
Paul
II
have
defined
the
universal
destination
of
earthly
goods
and
thus
the
social
accountability
of
private
property
more
precisely,
to
the
effect
that
they
have
to
serve
above
all
the
poor
{9}.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussion
um
die
Energiepolitik
der
Zukunft
wird
-
insbesondere
in
der
BRD
-
von
der
"Kritischen
Theorie"
Max
Horkheimers
mit
dessen
Postulat
der
"Sozialpflichtigkeit
der
Wissenschaften"
bestimmt.
The
discussion
of
the
energy
policy
of
the
future-
bears
the
imprint
of
Max
Horkheimer's
"critical
theory"
and
its
postulate
of
the
"social
duty
of
science".
ParaCrawl v7.1