Translation of "Sozialleistung" in English
Das
Recht
auf
die
Sozialleistung
umfasst
das
Recht
auf
die
geeignete
Dienstleistung.
The
right
to
social
benefits
includes
the
right
to
appropriate
services.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
immer
leicht,
eine
Sozialleistung
richtig
zuzuordnen.
Placing
a
given
social
benefit
under
its
correct
function
is
not
always
easy.
EUbookshop v2
Die
Beiträge
zur
Krankenversicherung
werden
dann
von
Ihrem
Lohn
oder
Ihrer
Sozialleistung
einbehalten.
The
contribution
will
be
deducted
from
your
salary,
pension
or
benefit.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pauschbetrag
fördere
die
Eigenverantwortung
bei
der
Verwendung
der
Sozialleistung.
A
lump
sum
was
said
to
promote
individual
responsibility
in
the
use
of
social
benefit.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitslosenversicherung
sollte
nicht
nur
eine
Sozialleistung,
sondern
Teil
einer
aktiven
Beschäftigungspolitik
sein.
Unemployment
insurance
should
not
be
merely
a
social
benefit
but
most
be
a
component
of
an
active
employment
policy.
TildeMODEL v2018
Kommunalbehörden,
die
die
Bereitstellung
einer
solchen
Sozialleistung
im
Lichte
der
Wirtschaftlichkeit
des
Transportsystems
sehen
müssen.
The
availability
of
public
transport
at
'unsocial'
hours
will
depend
on
the
numbers
of
people
in
a
community
doing
nightwork
as
well
as
local
government
decisions
about
the
balance
between
economic
constraints
and
the
importance
of
providing
a
social
service.
EUbookshop v2
Beziehen
Sie
ein
Arbeitseinkommen
oder
eine
Sozialleistung,
zahlen
Sie
Beiträge
zu
den
Volksversicherungen.
If
you
receive
wages
or
a
benefit,
you
will
pay
national
insurance
contributions.
ParaCrawl v7.1
Laut
Gesetz
ist
die
Unterbringung
in
einer
Einrichtung
eine
Sozialleistung
und
ein
"Recht".
Under
this
law,
placement
in
an
institution
is
considered
a
social
benefit
and
a
"right."
ParaCrawl v7.1
Auch
immer
mehr
Firmen
zeichnen
für
ihre
Mitarbeiter
eine
Mitgliedschaft
bei
der
IFA
als
zusätzliche
Sozialleistung.
Many
companies
are
now
also
offering
IFA
membership
as
an
additional
social
benefit
for
their
employees.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt
noch,
dass
vor
zwei
Jahren
die
Sozialleistung
für
den
Mutterschaftsurlaub
abgeschafft
wurden.
What
is
more,
two
years
ago
the
social
benefits
for
maternity
leave
were
abolished.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
eine
Sozialleistung
aus
einem
anderen
Land
als
den
Niederlanden
oder
von
einer
internationalen
Organisation.
You
receive
a
non-Dutch
benefit
or
a
benefit
from
an
international
organization.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
kommt
nicht
einmal
das
Wohngeld
für
Familien
mit
Kindern
in
Frage,
wobei
das
jedoch
die
einzige
Sozialleistung
ist,
über
die
möglicherweise
diskutiert
werden
könnte.
Nor,
probably,
should
a
question
mark
be
placed
over
the
housing
allowance
for
families
with
children,
but
that
is
the
only
benefit
that
could
possibly
be
discussed.
Europarl v8
Desgleichen
hätten
die
Bestimmungen
über
den
Mutterschaftsurlaub
keine
praktische
Wirksamkeit,
wenn
nicht
gleichzeitig
die
mit
dem
Arbeitsvertrag
verbundenen
Rechte
und
die
Fortzahlung
eines
Arbeitsentgelts
und/oder
der
Anspruch
auf
eine
angemessene
Sozialleistung
gewährleistet
wären.
Whereas,
moreover,
provision
concerning
maternity
leave
would
also
serve
no
purpose
unless
accompanied
by
the
maintenance
of
rights
linked
to
the
employment
contract
and
or
entitlement
to
an
adequate
allowance;
JRC-Acquis v3.0
Die
arbeitsorganisatorischen
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
schwangeren
Arbeitnehmerinnen,
der
Wöchnerinnen
oder
der
stillenden
Arbeitnehmerinnen
hätten
keine
praktische
Wirksamkeit,
wenn
nicht
gleichzeitig
die
mit
dem
Arbeitsvertrag
verbundenen
Rechte,
einschließlich
der
Fortzahlung
eines
Arbeitsentgelts
und/oder
des
Anspruchs
auf
eine
angemessene
Sozialleistung,
gewährleistet
wären.
Whereas
measures
for
the
organization
of
work
concerning
the
protection
of
the
health
of
pregnant
workers,
workers
who
have
recently
given
birth
or
workers
who
are
breastfeeding
would
serve
no
purpose
unless
accompanied
by
the
maintenance
of
rights
linked
to
the
employment
contract,
including
maintenance
of
payment
and/or
entitlement
to
an
adequate
allowance;
JRC-Acquis v3.0
Revenu
de
Solidarité
active
(RSA)
ist
eine
Sozialleistung
in
Frankreich,
die
ihren
Empfängern
ein
Mindesteinkommen
garantieren
soll.
The
Revenu
de
solidarité
active
(RSA)
is
a
French
form
of
in
work
welfare
benefit
aimed
at
reducing
the
barrier
to
return
to
work.
Wikipedia v1.0
Anhebung
häufig
zu
niedriger
Arbeitsentgelte,
Entwicklung
von
Sozialleistung
für
einkommensschwache
Haushalte
sowie
Ausbau
der
Arbeitslosenversicherung,
um
zu
vermeiden,
dass
Menschen
eine
zweite
Tätigkeit
im
informellen
Sektor
aufnehmen;
Raising
salaries
that
are
often
too
low/develop
social
transfers
for
low
income
households/
extend
unemployment
insurance
in
order
to
avoid
people
undertaking
a
second
activity
in
the
informal
sector.
TildeMODEL v2018
Die
speziellen
Beihilfen
stellen
eine
freiwillige
Sozialleistung
im
Rahmen
des
sozialen
Sicherungssystems
dar,
die
die
Sozialversicherungsanstalt
KELA
gewährt.
The
special
subsidies
constitute
a
discretionary
social
benefit
under
the
social
welfare
system,
granted
by
the
Social
Insurance
Institution
(KELA).
TildeMODEL v2018
Es
müssen
neu
eingeführte
Leistungen
aufgenommen
werden,
die
den
Bedingungen
des
Artikels
70
Absatz
2
der
Grundverordnung
genügen
(die
Bestattungsbeihilfe
in
Estland,
die
Sozialleistung
für
Personen
im
Ruhestand
in
Rumänien
sowie
die
Mobilitätskomponente
der
britischen
Leistung
für
persönliche
Unabhängigkeit).
Newly
introduced
benefits
which
comply
with
the
conditions
provided
in
Article
70(2)
of
the
basic
Regulation
must
be
added
(the
Estonian
funeral
benefit,
the
Romanian
social
allowance
for
pensioners
and
the
mobility
component
of
the
British
personal
independence
payment).
TildeMODEL v2018
Die
Funktion
einer
Sozialleistung
bezieht
sich
auf
den
Hauptzweck,
für
den
Sozialschutz
gewährt
wird,
unabhängig
von
Rechtsvorschriften
oder
institutionellen
Vorschriften.
The
function
of
a
social
protection
benefit
means
the
primary
purpose
for
which
social
protection
is
provided,
irrespective
of
legislative
or
institutional
provisions.
DGT v2019
Zwar
steht
es
den
Mitgliedstaaten
nach
der
Richtlinie
92/85
frei,
den
Anspruch
auf
Fortzahlung
des
Entgelts
oder
auf
die
angemessene
Sozialleistung
davon
abhängig
zu
machen,
daß
die
betreffende
Arbeitnehmerin
die
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Bedingungen
für
das
Entstehen
eines
Anspruchs
auf
diese
Leistungen
erfüllt,
doch
besteht
diese
Möglichkeit
nicht
bei
den
mit
dem
Arbeitsvertrag
verbundenen
Rechten.
Although,
in
accordance
with
Directive
92/85,
it
is
open
to
Member
States
to
make
entitlement
to
pay
or
the
adequate
allowance
conditional
upon
the
worker
concerned
fulfilling
the
conditions
of
eligibility
for
such
benefits
laid
down
under
national
legislation,
no
such
possibility
exists
in
respect
of
rights
connected
with
the
employment
contract.
TildeMODEL v2018
Dieses
Gesetz
gewährt
den
Ärmsten
eine
Sozialleistung,
doch
reicht
diese
leider
nicht
für
die
tatsächlichen
Bedürfnisse
aus.
Under
this
act
the
poorest
people
are
entitled
to
receive
social
assistance
but
the
level
of
this
assistance
is
regrettably
insufficient
to
meet
the
actual
needs
of
the
persons
concerned.
TildeMODEL v2018
Diese
Obergrenze
darf
nicht
niedriger
als
die
Sozialleistung
liegen,
die
Arbeitnehmerinnen
im
Sinne
des
Artikels
2
im
Falle
einer
Unterbrechung
ihrer
Erwerbstätigkeit
aus
gesundheitlichen
Gründen
erhalten
würden.
Such
a
ceiling
may
not
be
lower
than
the
allowance
received
by
workers
within
the
meaning
of
Article
2
in
the
event
of
a
break
in
activity
on
grounds
connected
with
the
worker's
state
of
health.
TildeMODEL v2018