Translation of "Sozialleistung" in English

Das Recht auf die Sozialleistung umfasst das Recht auf die geeignete Dienstleistung.
The right to social benefits includes the right to appropriate services.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht immer leicht, eine Sozialleistung richtig zuzuordnen.
Placing a given social benefit under its correct function is not always easy.
EUbookshop v2

Die Beiträge zur Krankenversicherung werden dann von Ihrem Lohn oder Ihrer Sozialleistung einbehalten.
The contribution will be deducted from your salary, pension or benefit.
ParaCrawl v7.1

Ein Pauschbetrag fördere die Eigenverantwortung bei der Verwendung der Sozialleistung.
A lump sum was said to promote individual responsibility in the use of social benefit.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitslosenversicherung sollte nicht nur eine Sozialleistung, sondern Teil einer aktiven Beschäftigungspolitik sein.
Unemployment insurance should not be merely a social benefit but most be a component of an active employment policy.
TildeMODEL v2018

Kommunalbehörden, die die Bereitstellung einer solchen Sozialleistung im Lichte der Wirtschaftlichkeit des Transportsystems sehen müssen.
The availability of public transport at 'unsocial' hours will depend on the numbers of people in a community doing nightwork as well as local government decisions about the balance between economic constraints and the importance of providing a social service.
EUbookshop v2

Beziehen Sie ein Arbeitseinkommen oder eine Sozialleistung, zahlen Sie Beiträge zu den Volksversicherungen.
If you receive wages or a benefit, you will pay national insurance contributions.
ParaCrawl v7.1

Laut Gesetz ist die Unterbringung in einer Einrichtung eine Sozialleistung und ein "Recht".
Under this law, placement in an institution is considered a social benefit and a "right."
ParaCrawl v7.1

Auch immer mehr Firmen zeichnen für ihre Mitarbeiter eine Mitgliedschaft bei der IFA als zusätzliche Sozialleistung.
Many companies are now also offering IFA membership as an additional social benefit for their employees.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt noch, dass vor zwei Jahren die Sozialleistung für den Mutterschaftsurlaub abgeschafft wurden.
What is more, two years ago the social benefits for maternity leave were abolished.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten eine Sozialleistung aus einem anderen Land als den Niederlanden oder von einer internationalen Organisation.
You receive a non-Dutch benefit or a benefit from an international organization.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich kommt nicht einmal das Wohngeld für Familien mit Kindern in Frage, wobei das jedoch die einzige Sozialleistung ist, über die möglicherweise diskutiert werden könnte.
Nor, probably, should a question mark be placed over the housing allowance for families with children, but that is the only benefit that could possibly be discussed.
Europarl v8

Desgleichen hätten die Bestimmungen über den Mutterschaftsurlaub keine praktische Wirksamkeit, wenn nicht gleichzeitig die mit dem Arbeitsvertrag verbundenen Rechte und die Fortzahlung eines Arbeitsentgelts und/oder der Anspruch auf eine angemessene Sozialleistung gewährleistet wären.
Whereas, moreover, provision concerning maternity leave would also serve no purpose unless accompanied by the maintenance of rights linked to the employment contract and or entitlement to an adequate allowance;
JRC-Acquis v3.0

Die arbeitsorganisatorischen Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit der schwangeren Arbeitnehmerinnen, der Wöchnerinnen oder der stillenden Arbeitnehmerinnen hätten keine praktische Wirksamkeit, wenn nicht gleichzeitig die mit dem Arbeitsvertrag verbundenen Rechte, einschließlich der Fortzahlung eines Arbeitsentgelts und/oder des Anspruchs auf eine angemessene Sozialleistung, gewährleistet wären.
Whereas measures for the organization of work concerning the protection of the health of pregnant workers, workers who have recently given birth or workers who are breastfeeding would serve no purpose unless accompanied by the maintenance of rights linked to the employment contract, including maintenance of payment and/or entitlement to an adequate allowance;
JRC-Acquis v3.0

Revenu de Solidarité active (RSA) ist eine Sozialleistung in Frankreich, die ihren Empfängern ein Mindesteinkommen garantieren soll.
The Revenu de solidarité active (RSA) is a French form of in work welfare benefit aimed at reducing the barrier to return to work.
Wikipedia v1.0

Anhebung häufig zu niedriger Arbeitsentgelte, Entwicklung von Sozialleistung für einkommensschwache Haushalte sowie Ausbau der Arbeitslosenversicherung, um zu vermeiden, dass Menschen eine zweite Tätigkeit im informellen Sektor aufnehmen;
Raising salaries that are often too low/develop social transfers for low income households/ extend unemployment insurance in order to avoid people undertaking a second activity in the informal sector.
TildeMODEL v2018

Die speziellen Beihilfen stellen eine freiwillige Sozialleistung im Rahmen des sozialen Sicherungssystems dar, die die Sozialversicherungsanstalt KELA gewährt.
The special subsidies constitute a discretionary social benefit under the social welfare system, granted by the Social Insurance Institution (KELA).
TildeMODEL v2018

Es müssen neu eingeführte Leistungen aufgenommen werden, die den Bedingungen des Artikels 70 Absatz 2 der Grundverordnung genügen (die Bestattungsbeihilfe in Estland, die Sozialleistung für Personen im Ruhestand in Rumänien sowie die Mobilitätskomponente der britischen Leistung für persönliche Unabhängigkeit).
Newly introduced benefits which comply with the conditions provided in Article 70(2) of the basic Regulation must be added (the Estonian funeral benefit, the Romanian social allowance for pensioners and the mobility component of the British personal independence payment).
TildeMODEL v2018

Die Funktion einer Sozialleistung bezieht sich auf den Hauptzweck, für den Sozialschutz gewährt wird, unabhängig von Rechtsvorschriften oder institutionellen Vorschriften.
The function of a social protection benefit means the primary purpose for which social protection is provided, irrespective of legislative or institutional provisions.
DGT v2019

Zwar steht es den Mitgliedstaaten nach der Richtlinie 92/85 frei, den Anspruch auf Fortzahlung des Entgelts oder auf die angemessene Sozialleistung davon abhängig zu machen, daß die betreffende Arbeitnehmerin die in den nationalen Rechtsvorschriften vorgesehenen Bedingungen für das Entstehen eines Anspruchs auf diese Leistungen erfüllt, doch besteht diese Möglichkeit nicht bei den mit dem Arbeitsvertrag verbundenen Rechten.
Although, in accordance with Directive 92/85, it is open to Member States to make entitlement to pay or the adequate allowance conditional upon the worker concerned fulfilling the conditions of eligibility for such benefits laid down under national legislation, no such possibility exists in respect of rights connected with the employment contract.
TildeMODEL v2018

Dieses Gesetz gewährt den Ärmsten eine Sozialleistung, doch reicht diese leider nicht für die tatsächlichen Bedürfnisse aus.
Under this act the poorest people are entitled to receive social assistance but the level of this assistance is regrettably insufficient to meet the actual needs of the persons concerned.
TildeMODEL v2018

Diese Obergrenze darf nicht niedriger als die Sozialleistung liegen, die Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 im Falle einer Unterbrechung ihrer Erwerbstätigkeit aus gesundheitlichen Gründen erhalten würden.
Such a ceiling may not be lower than the allowance received by workers within the meaning of Article 2 in the event of a break in activity on grounds connected with the worker's state of health.
TildeMODEL v2018