Translation of "Soziale fürsorge" in English
Die
soziale
Fürsorge
seitens
der
Gutsherrschaft
war
vorbildlich.
For
the
history
of
the
region,
see
"History
of
Pomerania".
Wikipedia v1.0
Die
soziale
Fürsorge
ist
in
der
Verfassung
der
slowakischen
Republik
verankert.
In
the
Slovak
Republic,
social
welfare
is
derived
from
the
Constitution
of
the
Republic.
EUbookshop v2
Er
beinhaltet
Macht,
Einfluß
und
soziale
Fürsorge
für
seine
Arbeiter.
It
conveyed
power,
influence,
and
social
welfare
for
its
workers.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Sektor
ist
Gesundheit
und
Soziale
Fürsorge
mit
21.5
%
der
erwerbstätigen
Bevölkerung.
The
greatest
sector
is
health
and
social
care
with
21.5
%
of
the
labour
force.
ParaCrawl v7.1
Der
äthiopische
Staat
ordnet
seinem
wirtschaftlichen
Vorankommen
alles
unter
-
auch
Menschenrechte
und
soziale
Fürsorge.
The
government
of
Ethiopia
subordinates
everything,
including
human
rights
and
social
welfare,
to
its
economic
development.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Abschnitt
findet
ihr
Unterrichtsvorschläge
für
Biologie,
Humanbiologie,
Gesundheit
und
soziale
Fürsorge.
In
this
section
find
lesson
plans
for
Biology,
Human
Biology
and
Health
and
Social
Care.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Menschen
haben
dieses
Gefühl,
dass
kalte
Technokratie
und
nicht
soziale
Fürsorge
das
Handeln
der
Kommission
bestimmen.
More
and
more
people
have
the
feeling
that
cold
technocracy
rather
than
social
welfare
is
what
determines
the
actions
of
the
Commission.
Europarl v8
Diese
Verordnung
ist
weder
auf
die
soziale
und
medizinische
Fürsorge
noch
auf
Leistungssysteme
für
Opfer
des
Krieges
und
seiner
Folgen
anwendbar.
This
Regulation
shall
not
apply
to
social
and
medical
assistance
or
to
benefit
schemes
for
victims
of
war
or
its
consequences.
DGT v2019
Die
Verweigerung
dieses
Rechts
ist
möglicherweise
der
problematischste
Umstand,
was
die
soziale
Fürsorge
betrifft,
nicht
zuletzt
wegen
der
psychologischen
Konsequenzen,
und
dennoch
besteht
weiterhin
eine
chronische
Diskrepanz
zwischen
der
Anzahl
der
Personen
auf
der
Warteliste
und
der
Anzahl
der
Patienten,
die
eine
Transplantation
erhalten.
The
denial
of
this
right
is
perhaps
the
most
problematic
condition
as
far
as
social
welfare
is
concerned,
not
least
on
account
of
its
psychological
consequences,
and
yet
there
remains
a
chronic
discrepancy
between
the
number
of
people
on
the
waiting
list
and
the
number
of
patients
who
receive
a
transplant.
Europarl v8
Die
soziale
Wirklichkeit
kann
geändert
werden,
aber
dazu
müssen
die
öffentliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
einen
höheren
Stellenwert
erhalten
als
die
Wettbewerbsregeln
des
Binnenmarktes,
und
soziale
Fürsorge
und
Sicherheit
müssen
wichtiger
werden
als
Liberalisierung
und
Privatisierung.
It
is
possible
to
change
the
social
reality
but,
in
order
to
do
so,
public
health
concerns
and
environmental
concerns
must
be
given
more
importance
than
the
competition
rules
of
the
single
market,
and
social
welfare
and
security
must
be
given
more
importance
than
deregulation
and
privatisation.
Europarl v8
Diese
alternde
Bevölkerung
wird
ernste
Auswirkungen
auf
eine
Reihe
von
Politikbereichen
haben:
Soziales,
Beschäftigung,
Wohnungswesen,
Bildung,
Ausbildung,
Gesundheitswesen
und
soziale
Fürsorge.
This
ageing
population
will
have
severe
implications
for
a
number
of
policy
areas:
social,
employment,
housing,
education,
training,
health
care
and
social
support.
Europarl v8
Es
gibt
Übertretungen
sowohl
in
der
Europäischen
Union
selbst,
wie
die
Verletzung
des
Rechts
auf
Arbeit,
auf
Wohnraum,
unentgeltliche
Ausbildung,
Gesundheit
und
soziale
Fürsorge,
als
auch
in
Ländern
wie
der
Türkei
und
Israel,
die
von
der
Europäischen
Union
unterstützt
werden.
As
far
as
I
can
see,
we
have
as
many
violations
in
the
European
Union
itself,
such
as
violations
of
the
right
to
work,
to
housing
and
to
free
education,
health
and
welfare,
as
in
other
countries
which
the
European
Union
supports,
such
as
Turkey,
Israel
and
others.
Europarl v8
Zur
Arbeitslosigkeit
und
Schwarzarbeit
kommen
die
niedrigen
Löhne,
die
niedrigsten
in
ganz
Mexiko,
gemäß
den
Statistiken
des
Instituto
Mexicano
del
Seguro
Social
(mexikanische
Sozialversicherungsanstalt)
und
der
Secretaría
del
Trabajo
y
Previsión
Social
(Regierungsbehörde
für
Arbeit
und
soziale
Fürsorge
in
Mexiko).
In
addition
to
the
unemployment
and
informality,
another
state
labor
reminder
is
represented
by
low
wages;
the
entity
has
the
lowest
wages
in
the
country,
according
to
the
records
of
the
Mexican
Social
Security
Institute
and
the
Ministry
of
Labor
and
Social
Welfare.
WMT-News v2019
Der
Begriff
der
Sozialdienstleistung
ist
zwar
nicht
definiert,
doch
wurden
in
der
Kommissionsmitteilung
von
2006
zwei
große
Kategorien
von
Sozialdienstleistungen
ausgemacht:
erstens
gesetzliche
und
ergänzende
Systeme
der
sozialen
Sicherung,
die
unterschiedlich
organisiert
sind
(betriebliche
oder
auf
Gegenseitigkeit
beruhende
Systeme)
und
elementare
Lebensrisiken,
etwa
in
Bezug
auf
Gesundheit,
Alter,
Arbeitsunfälle,
Arbeitslosigkeit,
Ruhestand
und
Behinderungen,
absichern,
und
zweitens
sonstige
unmittelbar
zugunsten
des
Einzelnen
erbrachte
Dienstleistungen
wie
Maßnahmen
im
Rahmen
der
soziale
Fürsorge,
Arbeitsvermittlungs-
und
Fortbildungsmaßnahmen,
Bereitstellung
von
Sozialwohnungen
oder
langfristige
Pflegeleistungen.
Although
they
are
not
defined,
the
2006
Communication
identified
two
broad
types
of
social
services:
firstly,
statutory
and
complementary
social
security
schemes,
organised
in
various
ways
(mutual
or
occupational
organisations),
covering
the
main
risks
of
life,
such
as
those
linked
to
health,
ageing,
occupational
accidents,
unemployment,
retirement
and
disability;
secondly,
other
services
provided
directly
to
the
person
such
as
social
assistance
services,
employment
and
training
services,
social
housing
or
long-term
care.
TildeMODEL v2018
Berücksichtigung
des
Gesundheitssektors
und
der
ärztlichen
und
klinischen
Versorgung,
um
sicherzustellen,
daß
der
Inselbevölkerung
eine
bestmögliche
soziale
Fürsorge
zuteil
wird.
A
review
of
the
health
sector,
including
medical
and
hospital
care,
to
guarantee
the
best
possible
provision
of
social
services
for
the
population
of
the
islands.
TildeMODEL v2018
Die
Berücksichtigung
des
Gesundheitssektors
und
der
ärztlichen
und
klinischen
Versorgung,
um
sicherzustellen,
daß
der
Inselbevölkerung
eine
bestmögliche
soziale
Fürsorge
zuteil
wird.
A
review
of
the
health
sector,
including
medical
and
hospital
care,
to
guarantee
the
best
possible
provision
of
social
services
for
the
population
of
the
islands.
TildeMODEL v2018
Er
stehe
auch
für
Umweltschutz,
soziale
Fürsorge,
einen
besseren
sozialen
Dialog,
eine
größere
Rolle
der
Zivilgesellschaft
in
der
Marktwirtschaft,
stärkeren
Wettbewerb
und
einen
neuen
Status
der
KMU.
It
also
stood
for
environment
protection,
social
welfare,
better
social
dialogue,
bigger
role
played
by
the
civil
society
in
the
market
economy
functioning
process,
increased
competition,
new
status
of
the
SME’s.
TildeMODEL v2018
Im
Westen
der
Russischen
Republik
ist
eine
Hilfe
in
Höhe
von
500.000
ECU
für
alte
Menschen
und
Behinderte
bestimmt,
die
zu
Hause
leben
und
ärztliche
Versorgung
und
soziale
Fürsorge
brauchen,
die
von
dem
Netz
fliegender
Krankenschwestern
des
russischen
Roten
Kreuzes
geleistet
werden.
In
the
west
of
the
Russian
Republic,
the
sum
of
ECU
500
000
has
been
granted
to
help
elderly
and
handicapped
people
living
at
home
and
in
need
of
medical
and
social
services
provided
by
the
Russian
Red
Cross's
network
of
mobile
nurses.
TildeMODEL v2018
Nationale,
regionale
und
lokale
Gebietskörperschaften
und
öffentliche
Einrichtungen
spielen
bei
lokalen
Partnerschaften
eine
führende
Rolle,
da
darin
ihre
Verantwortung
für
die
soziale
Fürsorge
und
deren
Finanzierung
sowie
für
den
Aufbau
einer
lokalen
Infrastruktur
zum
Ausdruck
kommt.
National,
regional
and
local
public
authorities
and
agencies
play
a
leading
role
in
local
partnerships,
reflecting
their
responsibilitites
for
social
service
provision
and
expenditure,
and
the
development
of
local
infrastructure.
EUbookshop v2
Obligatorische
Aufgaben
-
wie
z.B.
Wasserversorgung,
Unterhaltung
öffentlicher
Straßen,
Plätze
und
Friedhöfe,
Grundschulausbildung,
Gesundheitswesen
und
soziale
Fürsorge
-
können
nur
per
Parlamentsgcsetz
geschaffen
werden.
Mandatory
tasks
can
be
established
only
by
law
enacted
by
parliament.
Mandatory
tasks
are
e.g.:
water
supply,
maintenance
of
public
streets,
places
and
cemeteries,
basic
education,
health
and
social
services.
EUbookshop v2