Translation of "Soziale anliegen" in English

Das Projekt soll soziale Anliegen und Marktanforderungen in Einklang bringen,
The project aims to accommodate societal concerns and market demands, to develop reliable on-farm monitoring systems,
TildeMODEL v2018

Soziale Anliegen und gesellschaftliches Engagement sind wesentliche Bestandteile der Bosch-Unternehmensleitlinien.
Social concerns and commitment are essential components of Bosch’s corporate guidelines.
ParaCrawl v7.1

Sein gesamtes Schaffen thematisiert soziale und politische Anliegen.
His entire compositions address social and political concerns.
ParaCrawl v7.1

Vielen der Filme ist es ein Anliegen, soziale Fragen anzusprechen.
Many of the films aimed at addressing social issues.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören Gesundheit, Umwelt und soziale Anliegen und nicht nur drei Themen für sich alleine.
They include health, the environment, and social affairs, and not just as three separate issues.
Europarl v8

Ihrer Philosophie entsprechend berücksichtigen die Schweizer Jugendherbergen auch hier sowohl ökologische Aspekte als auch soziale Anliegen.
In keeping with their overall philosophy, the Swiss Youth Hostels have made every effort in this hostel to incorporate ecological aspects as well as social concerns.
ParaCrawl v7.1

Er ermutigte chinesische Künstler die Technik des Holzschnitts zu nutzen um Künstlerische und soziale Anliegen auszudrücken.
He encouraged Chinese artists to use the technique of woodblocks to express artistic and social issues.
ParaCrawl v7.1

Er sei erschüttert, dass bei der Konferenz soziale Anliegen nicht angesprochen worden seien.
He was appalled that the Conference had not addressed any social concerns.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren ist es uns ein persönliches Anliegen soziale Projekte und sportliche Veranstaltungen zu unterstützen.
For many years it has been our personal concern to support social projects and sports events.
ParaCrawl v7.1

Als Naturfreunde finden wir es wichtig, dass ökologische und soziale Anliegen nicht gegeneinander ausgespielt werden.
As Naturefriends, we deem it important that ecological and social concerns are not played off against each other.
ParaCrawl v7.1

Er soll Beratung und Kredithilfe in ausgewogener Weise verbinden und soziale und ökologische Anliegen angemessen berücksichtigen.
It ought to combine its role of providing consultation and financial assistance in a balanced way and take into account social and ecological concerns adequately.
ParaCrawl v7.1

Die EU kann sich doch noch für soziale Anliegen stark machen, freut sich La Croix:
The EU really can stand up for social causes, La Croix writes in delight:
ParaCrawl v7.1

Könnten Sie ihm abschließend auch noch sagen, dass die Umsetzung des Vertrags von Lissabon, des gesamten Vertrags von Lissabon und insbesondere dessen Artikel 9, durch den soziale Anliegen horizontal angegangen werden müssen, von diesem Parlament nicht unbeachtet bleibt.
Finally, you could also tell him that the implementation of the Treaty of Lisbon, of the entire Treaty of Lisbon, and particularly of Article 9, which requires you to make social issues a horizontal issue, will not go unheeded by this Parliament.
Europarl v8

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache ziehen, dass sich der Ansatz der EU aufgrund der Zunahme dieser Straftaten in Europa noch stärker an den Menschenrechten orientieren muss, wobei insbesondere präventive Maßnahmen, der Schutz von Opfern, Wiedereingliederungsmaßnahmen und soziale Anliegen berücksichtigt werden müssen.
I would like to draw attention to the fact that with the increase in the scale of these offences in Europe, the EU's approach must be more oriented towards human rights, with most attention being paid to preventive actions, victim protection, return and reintegration policy and social issues.
Europarl v8

Es wird sich zeigen, ob die christlich-sozialen und konservativen Politiker den Bürger vertreten oder in Wirklichkeit doch allein Sonntagsredner über soziale Anliegen sind.
We shall see whether the Christian Social and Conservative politicians represent the citizen or whether they are really just paying lip service to social concerns.
Europarl v8

Dagegen wurde weniger Gewicht darauf gelegt, daß es im öffentlichen Auftragswesen möglich sein sollte, Forderungen in bezug auf Umweltbelange oder soziale Anliegen zu stellen.
However, similar emphasis has not been placed on the fact that it should be possible to apply environmental and social criteria to public procurement.
Europarl v8

Die ist unverzichtbar, denn es geht nicht mehr nur um die Reduzierung von Zöllen und Quoten, sondern es geht um elementare Dinge wie soziale Anliegen, Umweltschutz, fairen Wettbewerb.
This is indispensable because it is no longer just about the reduction of tariffs and quotas; it is also about elementary matters such as social concern, environmental protection and fair competition.
Europarl v8

Der Ausschuss betont die notwendige Breite des Ansatzes von der Vorbereitung auf bzw. der Verhütung von Epidemien und Pandemien bis zur Berücksichtigung der demo­graphischen Entwicklung mit allen sozialen und gesundheitlichen Begleiterscheinungen und Langzeitfolgen, einschließlich Alterungsforschung und Behindertenforschung (wobei letztere auch eigenständige z.B. soziale oder technische Anliegen hat, die über Gesundheitsfragen hinausgehen).
The Committee emphasises the necessarily broad scope of the approach which ranges from preparing for and preventing epidemics and pandemics, to responding to demographic change with all the accompanying social and health-related implications and long-term effects, including research into old age and disabilities (whereby the latter also includes separate social and technical aspects, for instance, which go beyond health-related issues).
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss betont die not­wen­dige Breite des Ansatzes von der Vorbereitung auf bzw. der Verhütung von Epidemien und Pandemien bis zur Berücksichtigung der demo­graphischen Entwicklung mit allen sozialen und gesundheitlichen Begleiterscheinungen und Langzeitfolgen, einschließlich Alterungsforschung und Behindertenforschung (wobei letztere auch eigenständige z.B. soziale oder technische Anliegen hat, die über Gesundheitsfragen hinausgehen).
The Committee emphasises the necessarily broad scope of the approach which ranges from preparing for and preventing epidemics and pandemics, to responding to demographic change with all the accompanying social and health-related implications and long-term effects, including research into old age and disabilities (whereby the latter also includes separate social and technical aspects, for instance, which go beyond health-related issues).
TildeMODEL v2018

Die EU sollte auch "zu Hause" beispielhaft handeln und das multifunktionale EU-Landwirtschaftsmodell schützen und fördern, soziale und ökologische Anliegen bei der landwirtschaftlichen Produktion berücksichtigen und die ländliche Entwicklung zugunsten lokaler Gemeinschaften fördern.
The EU should also set an example domestically by protecting and promoting the EU multifunctional agricultural model, integrating social and environmental concerns into agricultural production and strengthening rural development for the benefit of local communities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erwartet sich von dem Bündnis einen maßgeblichen Einfluss auf die Einstellung der europäischen Unternehmen gegenüber CSR und auf ihr konstruktives Engagement für soziale und ökologische Anliegen.
The Commission expects the Alliance to have a significant impact on the attitude of European enterprises to CSR and on their positive engagement with social and environmental issues.
TildeMODEL v2018

Er fügt hinzu, dass das politische Papier, dass der Ausschuss eventuell ausarbeite, kurz sein und auch auf wirtschaftliche und soziale Anliegen eingehen müsse.
He added that the political document the Committee might draft should be short, but should also raise economic and social concerns.
TildeMODEL v2018

Er geht auf die verschiedenen europäischen Fonds ein, die als Zeichen für Europas Selbstverpflichtung eingerichtet worden seien, sich um seine Bürgerinnen und Bürger zu kümmern, da soziale Anliegen ein wesentliches Merkmal der Europäischen Union seien.
He referred to the various European funds that had been created as a sign of Europe's commitment to provide for its people, social concerns being a key feature of the European Union.
TildeMODEL v2018

In diesem Zeitplan wurden einerseits Zielvorgaben in den drei vorgenannten Bereichen formuliert, andererseits wurde auf die Notwendigkeit hingewiesen, einen "Europäischen Anzeiger für nachhaltige Entwicklung" zu konzipieren und "ökologische und soziale Anliegen in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen einzubeziehen".
The roadmap established goals around the three dimensions outlined above as well as the need for "Developing a European Sustainable Development Scoreboard" and "Extending National Accounts to environmental and social issues".
TildeMODEL v2018

Die EU sollte auch "zu Hause" beispielhaft handeln und das multifunktionale EU-Landwirtschaftsmodell schützen und fördern, das soziale und ökologische Anliegen bei der landwirtschaftlichen Produktion berücksichtigt und die ländliche Entwicklung zugunsten lokaler Gemeinschaften fördert.
The EU should also set an example domestically by protecting and promoting the EU multifunctional agricultural model that integrates social and environmental concerns into agricultural production and strengthens rural development for the benefit of local communities.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erkennen an, dass mit einer Modernisierung der öffentlichen und privaten Altersversorgungssysteme eine zentrale Voraussetzung für die Gewährleistung der Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen geschaffen und gleichzeitig auf soziale Anliegen und wirtschaftliche Veränderungen reagiert wird.
Member States recognise that modernising public and private retirement and pension systems is an essential prerequisite for ensuring public finance sustainability, while responding to social concerns and economic changes.
TildeMODEL v2018

Ergänzend zu normungsrelevanten Ergebnissen aus von der Union finanzierten Forschungsprojekten und anderen Quellen wird die Gemeinsame Forschungsstelle der Europäischen Kommission ihr Fachwissen zur Verfügung stellen, um zu gewährleisten, dass die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit, soziale Anliegen, Sicherheitsfragen und die Umweltauswirkungen während des gesamten Lebenszyklus in den Normen berücksichtigt werden.
In addition to results relevant to standardisation from EU funded research projects and other sources, the Joint Research Centre of the European Commission will provide the scientific input, in its areas of expertise, to ensure that standards take into account economic competitiveness, social needs, safety/security concerns and the environmental impact throughout the life cycle.
TildeMODEL v2018