Translation of "Sozialabkommen" in English
Infolgedessen
zogen
sich
die
Arbeitgeberverbände
aus
dem
Sozialabkommen
zurück,
was
den
sozialen
Dialog
erheblich
schwächte.
As
a
result,
employer
organisations
withdrew
from
the
social
agreement,
weakening
the
social
dialogue
considerably.
TildeMODEL v2018
Viele
von
uns
sind
daher
der
Auffassung,
daß
das
Sozialabkommen
Teil
des
Unionsrechts
werden
muß.
Many
of
us
take
the
view
that
the
Social
Agreement
must
become
part
of
Union
law.
TildeMODEL v2018
Das
Sozialabkommen
schließt
Themen
wie
Arbeitsentgelt,
Koalitionsrecht,
Streik
oder
Aussperrungsrecht
ausdrücklich
aus.
Pay,
right
of
association,
right
to
strike
or
impose
locksouts
are
specifically
excluded
from
the
social
chapter.
EUbookshop v2
Als
Beispiel
darf
ich
mein
Land
anführen,
also
Spanien,
das
mit
der
höchsten
Arbeitslosigkeit
in
der
Europäischen
Union
zu
beweisen
hofft,
daß
nur
mit
strengen
wirtschaftlichen
Sparmaßnahmen
-
und
mit
Unterstützung
durch
das
beispielhafte
Sozialabkommen
über
die
Reform
des
Arbeitsmarktes,
das
kurz
vor
dem
Abschluß
steht
-
den
Arbeitssuchenden
ein
optimistischer
und
vielversprechender
Ausblick
in
die
Zukunft
geboten
werden
kann.
For
instance,
my
own
country,
Spain,
which
has
the
highest
rate
of
unemployment
in
the
European
Union,
hopes
to
demonstrate
that
only
by
adopting
strict
economic
measures
-
aided
by
the
exemplary
social
agreement
on
reform
of
the
labour
market
which
is
reaching
its
culmination
-
can
we
be
optimistic
and
confident
of
a
hopeful
future
for
jobseekers.
Europarl v8
Der
klare
Auftrag
an
die
Kommission,
den
sozialen
Dialog
zu
fördern,
die
Europäische
Sozialcharta,
das
Sozialabkommen,
jetzt
aufgenommen
in
den
Vertrag
von
Amsterdam,
das
Beschäftigungskapitel
in
diesem
Vertrag
und
nicht
zuletzt
die
Auswirkungen
der
unmittelbar
bevorstehenden
Währungsunion
geben
dem
sozialen
Dialog
eine
Bedeutung
wie
nie
zuvor.
The
Commission's
clear
remit
to
promote
social
dialogue,
the
European
Social
Charter,
the
Agreement
on
Social
Policy
which
has
now
been
incorporated
into
the
Amsterdam
Treaty,
the
employment
chapter
in
this
Treaty
and
not
least
the
effects
of
imminent
monetary
union
give
the
social
dialogue
greater
significance
than
ever
before.
Europarl v8
In
Kolumbien
wurde
mir
berichtet,
daß
das
seit
zwei
Jahren
bestehende
Sozialabkommen
zwischen
BP
und
der
örtlichen
Gemeinschaft
nicht
eingehalten
wird
und
daß
Ramón
Marino
einer
von
mehreren
früheren
und
gegenwärtigen
BP-Angestellten
ist,
die
jetzt
bei
der
Regierung
tätig
sind
und
für
die
reibungslose
Erteilung
von
Umweltschutzgenehmigungen
sorgen.
In
Colombia
I
was
told
that
BP's
two-year-old
social
agreement
with
the
local
community
remains
unfulfilled
and
that
Ramón
Marino
is
one
of
a
number
of
ex-
and
current
BP
employees
now
working
in
the
government
to
smooth
the
agreement
of
environmental
permits.
Europarl v8
Das
Prinzip
des
Herkunftslandes
ist
gestrichen,
und
die
Arbeitsgesetzgebung
und
Sozialabkommen
in
den
jeweiligen
Ländern
werden
respektiert.
The
country
of
origin
principle
has
been
deleted,
and
labour
legislation
and
social
agreements
in
the
countries
concerned
have
been
respected.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Zusammenarbeit
vertiefen
und
über
die
in
den
Verträgen
vorgesehene
Integration
hinausgehen
wollten,
haben
nämlich
verschiedene
Instrumente
geschaffen,
wie
etwa
das
Sozialabkommen,
die
Schengener
Abkommen
oder
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
Indeed,
some
Member
States
that
wanted
to
deepen
their
cooperation
and
go
beyond
the
integration
provided
for
in
the
Treaties
developed
various
instruments,
such
as
the
Social
Chapter,
the
Schengen
Agreements,
Economic
and
Monetary
Union,
etc.
Europarl v8
Auch
wenn
die
WTO
nicht
der
Ort
ist,
an
dem
Sozialabkommen
ausgearbeitet
werden,
so
hat
sie
doch
auf
jeden
Fall
auf
Kohärenz
zu
achten.
The
WTO
may
not
be
the
place
to
produce
social
conventions,
but
it
certainly
does
have
a
responsibility
to
ensure
coherence.
Europarl v8
Allgemein
ist
der
EWSA
der
Ansicht,
dass
die
von
der
rumänischen
Regierung
im
Sozialabkommen
von
2002
festgelegten
lohn-
und
gehaltspolitischen
Maßnahmen
nicht
der
Realität
entsprechen.
The
EESC
is
generally
of
the
opinion
that
wage-policy
measures
set
out
by
the
Romanian
government
in
the
2002
Social
Agreement
are
out
of
step
with
reality.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
dass
die
Sozialpartner
auf
europäischer
Ebene
im
Rahmen
des
sozialen
Dialogs
und
unter
Wahrung
ihrer
Unabhängigkeit
prüfen,
ob
es
zweckmäßig
ist,
Sozialabkommen
oder
Gesetzesinitiativen
anzuregen,
um
die
Integration
von
Einwanderern
durch
die
Verbesserung
der
Arbeitsbeziehungen
und
?bedingungen
sowie
durch
die
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
zu
fördern.
The
Economic
and
Social
Committee
proposes
that
the
Community's
social
partners,
acting
fully
independently
within
the
framework
of
the
social
dialogue,
give
consideration
to
promoting
social
accords
and
other
initiatives
in
order
to
foster
the
integration
of
immigrants
through
better
labour
relations
and
working
conditions,
and
eradicate
discrimination.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
diese
Unternehmen
besondere
Unterstützung
erhalten,
wenn
sie
sich
im
Gegenzug
dazu
verpflichten,
einen
sozialen
Dialog
zu
führen
und
die
im
Bereich
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
geschlossenen
Sozialabkommen
einzuhalten.
Such
companies
are
highly
vulnerable
and
need
special
support,
on
condition
that
they
undertake
to
respect
social
dialogue
and
comply
with
social
agreements
on
occupational
health
and
safety.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
diese
weniger
starken
Unternehmen
eine
besondere
Unterstützung
erhalten,
wenn
sie
sich
im
Gegenzug
dazu
verpflichten,
einen
sozialen
Dialog
zu
führen
und
die
im
Bereich
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
geschlossenen
Sozialabkommen
einzuhalten.
Such
companies
are
highly
vulnerable
and
need
special
support,
on
condition
that
they
undertake
to
respect
social
dialogue
and
comply
with
social
agreements
on
occupational
health
and
safety.
TildeMODEL v2018
Daher
hat
sie
beschlossen,
ein
Sozialabkommen
mit
den
Gewerkschaften
und
den
Unternehmerverbänden
zu
schließen,
in
dem
die
gemeinsamen
sozialen,
wirtschaftlichen
und
legislativen
Prioritäten
aufgeführt
sind.
With
a
view
to
promoting
social
dialogue,
the
Romanian
government
decided
to
sign
a
Social
Agreement
with
the
trade
unions
and
employers'
federations,
mapping
out
joint
social,
economic
and
legislative
priorities.
TildeMODEL v2018
Deswegen
vertrat
der
Ausschuss
die
Meinung,
dass
die
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft,
die
illegal
Zugewanderte
beschäftige,
gesetzliche
Maßnahmen
und
konkrete
Sozialabkommen
erfordere.
According
to
the
Committee
therefore:
"Combating
the
black
economy,
which
profits
from
illegal
immigration,
requires
practical
legal
measures
and
social
agreements."
TildeMODEL v2018
Die
Bekämpfung
der
Schattenwirtschaft,
die
sich
die
illegale
Zuwanderung
zu
Nutze
macht,
erfordert
gesetzliche
Maßnahmen
und
konkrete
Sozialabkommen.
Combating
the
black
economy,
which
profits
from
illegal
immigration,
requires
practical
legal
measures
and
social
agreements.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
KMU
sollten
eine
stärkere
regelmäßige
finanzielle
Unterstützung
erhalten,
vorausgesetzt,
sie
verpflichten
sich
im
Gegenzug
zur
Einhaltung
der
im
Bereich
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
geschlossenen
Sozialabkommen.
SMEs
in
particular
should
benefit
more
from
regular
financial
support,
on
condition
that
they
undertake
to
respect
social
agreements
on
occupational
health
and
safety.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
KMU
sollten
eine
stärkere
regelmäßige
finanzielle
Unterstützung
erhalten,
vorausgesetzt,
sie
verpflichten
sich
im
Gegenzug
zur
Einhaltung
der
im
Bereich
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
geschlossenen
Sozialabkommen.
SMEs
in
particular
should
benefit
more
from
regular
financial
support,
on
condition
that
they
undertake
to
respect
social
agreements
on
occupational
health
and
safety.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
KMU
sollten
eine
stärkere
regelmäßige
finanzielle
Unterstützung
erhalten,
vorausgesetzt,
sie
verpflichten
sich
im
Gegenzug
zur
Einhaltung
der
im
Bereich
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
geschlossenen
Sozialabkommen.
SMEs
in
particular
should
benefit
more
from
regular
financial
support,
on
condition
that
they
undertake
to
respect
social
agreements
on
occupational
health
and
safety.
TildeMODEL v2018
Im
April
2011
schloss
der
Sozial-
und
Wirtschaftsrat
der
Republik
Serbien
(SWR)
ein
neues
Wirtschafts-
und
Sozialabkommen,
das
von
den
Vorsitzenden
der
Sozialpartner
und
vom
serbischen
Ministerpräsidenten
unterzeichnet
wurde
und
wichtige
Verpflichtungen
der
beiden
Parteien
enthält.
In
April
2011,
the
Social
and
Economic
Council
of
the
Republic
of
Serbia
(SEC)
adopted
a
new
Social
Economic
Agreement
signed
by
the
leaders
of
the
social
partners
and
the
Prime
Minister,
which
included
important
undertakings
by
the
parties.
TildeMODEL v2018
Im
April
2011
schloss
der
Sozial-
und
Wirtschaftsrat
der
Republik
Serbien
(SWR)
ein
neues
Wirtschafts-
und
Sozialabkommen,
das
von
den
Vorsitzenden
der
Sozialpartner
und
vom
serbischen
Ministerpräsidenten
unterzeichnet
wurde
und
wichtige
Verpflichtungen
der
beiden
Parteien
enthält.
In
April
2011,
the
Social
and
Economic
Council
of
the
Republic
of
Serbia
(SEC)
adopted
a
new
Social
Economic
Agreement
signed
by
the
leaders
of
the
social
partners
and
the
Prime
Minister,
which
included
important
undertakings
by
the
parties.
TildeMODEL v2018
Im
Bewusstsein
ihrer
Bedeutung
für
die
globale
Governance
engagiert
sich
die
EU
aktiv
für
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit,
den
Schutz
der
Menschenrechte
und
der
menschlichen
Sicherheit,
für
die
Einhaltung
internationaler
Umwelt-
und
Sozialabkommen,
für
ein
offenes
Handelssystem
und
die
Förderung
menschenwürdiger
Arbeit.
EU's
role
in
global
governance
is
reflected
in
its
active
support
for
democracy,
the
rule
of
law,
the
protection
of
human
rights
and
human
security
alongside
compliance
with
international
environmental
and
social
conventions,
open
trade
as
well
as
a
decent
work
agenda.
TildeMODEL v2018
Im
April
2011
schloss
der
Sozial-
und
Wirtschaftsrat
der
Republik
Serbien
(SEC)
ein
Wirtschafts-
und
Sozialabkommen,
das
von
den
Vorsitzenden
der
Organisationen
der
Sozialpartner
und
vom
serbischen
Ministerpräsidenten
unterzeichnet
wurde
und
wichtige
Verpflichtungen
der
Regierung
und
der
Sozialpartner
umfasst.
In
April
2011
the
Social
and
Economic
Council
of
the
Republic
of
Serbia
(SEC)
adopted
a
Social
Economic
Agreement
signed
by
the
leaders
of
the
social
partner
organisations
and
the
Serbian
Prime
Minister,
which
included
important
undertakings
by
the
government
and
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Im
April
2011
schloss
der
Sozial-
und
Wirtschaftsrat
der
Republik
Serbien
ein
Wirtschafts-
und
Sozialabkommen,
das
von
den
Vorsitzenden
der
Organisationen
der
Sozialpartner
und
vom
serbischen
Ministerpräsidenten
unterzeichnet
wurde
und
wichtige
Verpflichtungen
der
Regierung
und
der
Sozialpartner
enthält.
In
April
2011,
the
Social
and
Economic
Council
of
the
Republic
of
Serbia
(SEC)
adopted
a
Social
Economic
Agreement
signed
by
the
leaders
of
the
social
partner
organisations
and
the
Serbian
Prime
Minister,
which
included
important
undertakings
by
the
government
and
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
ihrer
Verhandlungen,
die
vom
10.
bis
13.
März
geführt
werden,
haben
die
Sozialpartner
die
Möglichkeit
anklingen
lassen,
bis
Ende
2007
ein
Sozialabkommen
vorzulegen.
At
the
end
of
negotiations
held
between
10
and
13
March
2007,
the
social
partners
made
it
known
that
a
social
agreement
could
be
reached
by
the
end
of
2007.
TildeMODEL v2018