Translation of "Sozialabkommen" in English

Infolgedessen zogen sich die Arbeitgeberverbände aus dem Sozialabkommen zurück, was den sozialen Dialog erheblich schwächte.
As a result, employer organisations withdrew from the social agreement, weakening the social dialogue considerably.
TildeMODEL v2018

Viele von uns sind daher der Auffassung, daß das Sozialabkommen Teil des Unionsrechts werden muß.
Many of us take the view that the Social Agreement must become part of Union law.
TildeMODEL v2018

Das Sozialabkommen schließt Themen wie Ar­beitsentgelt, Koalitionsrecht, Streik­ oder Aussperrungsrecht ausdrücklich aus.
Pay, right of association, right to strike or impose locks­outs are specifically excluded from the social chapter.
EUbookshop v2

Als Beispiel darf ich mein Land anführen, also Spanien, das mit der höchsten Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union zu beweisen hofft, daß nur mit strengen wirtschaftlichen Sparmaßnahmen - und mit Unterstützung durch das beispielhafte Sozialabkommen über die Reform des Arbeitsmarktes, das kurz vor dem Abschluß steht - den Arbeitssuchenden ein optimistischer und vielversprechender Ausblick in die Zukunft geboten werden kann.
For instance, my own country, Spain, which has the highest rate of unemployment in the European Union, hopes to demonstrate that only by adopting strict economic measures - aided by the exemplary social agreement on reform of the labour market which is reaching its culmination - can we be optimistic and confident of a hopeful future for jobseekers.
Europarl v8

Der klare Auftrag an die Kommission, den sozialen Dialog zu fördern, die Europäische Sozialcharta, das Sozialabkommen, jetzt aufgenommen in den Vertrag von Amsterdam, das Beschäftigungskapitel in diesem Vertrag und nicht zuletzt die Auswirkungen der unmittelbar bevorstehenden Währungsunion geben dem sozialen Dialog eine Bedeutung wie nie zuvor.
The Commission's clear remit to promote social dialogue, the European Social Charter, the Agreement on Social Policy which has now been incorporated into the Amsterdam Treaty, the employment chapter in this Treaty and not least the effects of imminent monetary union give the social dialogue greater significance than ever before.
Europarl v8

In Kolumbien wurde mir berichtet, daß das seit zwei Jahren bestehende Sozialabkommen zwischen BP und der örtlichen Gemeinschaft nicht eingehalten wird und daß Ramón Marino einer von mehreren früheren und gegenwärtigen BP-Angestellten ist, die jetzt bei der Regierung tätig sind und für die reibungslose Erteilung von Umweltschutzgenehmigungen sorgen.
In Colombia I was told that BP's two-year-old social agreement with the local community remains unfulfilled and that Ramón Marino is one of a number of ex- and current BP employees now working in the government to smooth the agreement of environmental permits.
Europarl v8

Das Prinzip des Herkunftslandes ist gestrichen, und die Arbeitsgesetzgebung und Sozialabkommen in den jeweiligen Ländern werden respektiert.
The country of origin principle has been deleted, and labour legislation and social agreements in the countries concerned have been respected.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten, die ihre Zusammenarbeit vertiefen und über die in den Verträgen vorgesehene Integration hinausgehen wollten, haben nämlich verschiedene Instrumente geschaffen, wie etwa das Sozialabkommen, die Schengener Abkommen oder die Wirtschafts- und Währungsunion.
Indeed, some Member States that wanted to deepen their cooperation and go beyond the integration provided for in the Treaties developed various instruments, such as the Social Chapter, the Schengen Agreements, Economic and Monetary Union, etc.
Europarl v8

Auch wenn die WTO nicht der Ort ist, an dem Sozialabkommen ausgearbeitet werden, so hat sie doch auf jeden Fall auf Kohärenz zu achten.
The WTO may not be the place to produce social conventions, but it certainly does have a responsibility to ensure coherence.
Europarl v8

Allgemein ist der EWSA der Ansicht, dass die von der rumänischen Regierung im Sozialabkommen von 2002 festgelegten lohn- und gehaltspolitischen Maßnahmen nicht der Realität entsprechen.
The EESC is generally of the opinion that wage-policy measures set out by the Romanian government in the 2002 Social Agreement are out of step with reality.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss schlägt vor, dass die Sozialpartner auf europäischer Ebene im Rahmen des sozialen Dialogs und unter Wahrung ihrer Unabhängigkeit prüfen, ob es zweckmäßig ist, Sozialabkommen oder Gesetzesinitiativen anzuregen, um die Integration von Einwanderern durch die Verbesserung der Arbeitsbeziehungen und ?bedingungen sowie durch die Beseitigung jeder Form von Diskriminierung zu fördern.
The Economic and Social Committee proposes that the Community's social partners, acting fully independently within the framework of the social dialogue, give consideration to promoting social accords and other initiatives in order to foster the integration of immigrants through better labour relations and working conditions, and eradicate discrimination.
TildeMODEL v2018

Daher sollten diese Unternehmen besondere Unterstützung erhalten, wenn sie sich im Gegenzug dazu verpflichten, einen sozialen Dialog zu führen und die im Bereich Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz geschlossenen Sozialabkommen einzuhalten.
Such companies are highly vulnerable and need special support, on condition that they undertake to respect social dialogue and comply with social agreements on occupational health and safety.
TildeMODEL v2018

Daher sollten diese weniger starken Unternehmen eine besondere Unterstützung erhalten, wenn sie sich im Gegenzug dazu verpflichten, einen sozialen Dialog zu führen und die im Bereich Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz geschlossenen Sozialabkommen einzuhalten.
Such companies are highly vulnerable and need special support, on condition that they undertake to respect social dialogue and comply with social agreements on occupational health and safety.
TildeMODEL v2018

Daher hat sie beschlossen, ein Sozialabkommen mit den Gewerkschaften und den Unter­nehmerverbänden zu schließen, in dem die gemeinsamen sozialen, wirtschaftlichen und legislativen Prioritäten aufgeführt sind.
With a view to promoting social dialogue, the Romanian government decided to sign a Social Agreement with the trade unions and employers' federations, mapping out joint social, economic and legislative priorities.
TildeMODEL v2018

Deswegen vertrat der Ausschuss die Meinung, dass die Bekämpfung der Schattenwirtschaft, die illegal Zugewanderte beschäftige, gesetzliche Maßnahmen und konkrete Sozialabkommen erfordere.
According to the Committee therefore: "Combating the black economy, which profits from illegal immigration, requires practical legal measures and social agreements."
TildeMODEL v2018

Die Bekämpfung der Schattenwirtschaft, die sich die illegale Zuwanderung zu Nutze macht, erfordert gesetzliche Maßnahmen und konkrete Sozialabkommen.
Combating the black economy, which profits from illegal immigration, requires practical legal measures and social agreements.
TildeMODEL v2018

Insbesondere KMU sollten eine stärkere regelmäßige finanzielle Unterstützung erhalten, vorausgesetzt, sie verpflichten sich im Gegenzug zur Einhaltung der im Bereich Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeits­platz geschlossenen Sozialabkommen.
SMEs in particular should benefit more from regular financial support, on condition that they undertake to respect social agreements on occupational health and safety.
TildeMODEL v2018

Insbesondere KMU sollten eine stär­kere regelmäßige finanzielle Unterstützung erhalten, vorausgesetzt, sie verpflichten sich im Gegenzug zur Einhaltung der im Bereich Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz geschlossenen Sozialabkommen.
SMEs in particular should benefit more from regular financial support, on condition that they undertake to respect social agreements on occupational health and safety.
TildeMODEL v2018

Insbesondere KMU sollten eine stär­kere regelmäßige finanzielle Unterstützung erhalten, vorausgesetzt, sie verpflichten sich im Gegenzug zur Einhaltung der im Bereich Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeits­platz geschlossenen Sozialabkommen.
SMEs in particular should benefit more from regular financial support, on condition that they undertake to respect social agreements on occupational health and safety.
TildeMODEL v2018

Im April 2011 schloss der Sozial- und Wirtschaftsrat der Republik Serbien (SWR) ein neues Wirtschafts- und Sozialabkommen, das von den Vorsitzenden der Sozialpartner und vom serbischen Ministerpräsidenten unterzeichnet wurde und wichtige Verpflichtungen der beiden Parteien enthält.
In April 2011, the Social and Economic Council of the Republic of Serbia (SEC) adopted a new Social Economic Agreement signed by the leaders of the social partners and the Prime Minister, which included important undertakings by the parties.
TildeMODEL v2018

Im April 2011 schloss der Sozial- und Wirtschaftsrat der Republik Serbien (SWR) ein neues Wirtschafts- und Sozialabkommen, das von den Vorsitzenden der Sozial­partner und vom serbischen Ministerpräsidenten unterzeichnet wurde und wichtige Verpflich­tungen der beiden Parteien enthält.
In April 2011, the Social and Economic Council of the Republic of Serbia (SEC) adopted a new Social Economic Agreement signed by the leaders of the social partners and the Prime Minister, which included important undertakings by the parties.
TildeMODEL v2018

Im Bewusstsein ihrer Bedeutung für die globale Governance engagiert sich die EU aktiv für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, den Schutz der Menschenrechte und der menschlichen Sicherheit, für die Einhaltung internationaler Umwelt- und Sozialabkommen, für ein offenes Handelssystem und die Förderung menschenwürdiger Arbeit.
EU's role in global governance is reflected in its active support for democracy, the rule of law, the protection of human rights and human security alongside compliance with international environmental and social conventions, open trade as well as a decent work agenda.
TildeMODEL v2018

Im April 2011 schloss der Sozial- und Wirtschaftsrat der Republik Serbien (SEC) ein Wirtschafts- und Sozialabkommen, das von den Vorsitzenden der Organisationen der Sozialpartner und vom serbischen Ministerpräsidenten unterzeichnet wurde und wichtige Verpflichtungen der Regierung und der Sozialpartner umfasst.
In April 2011 the Social and Economic Council of the Republic of Serbia (SEC) adopted a Social Economic Agreement signed by the leaders of the social partner organisations and the Serbian Prime Minister, which included important undertakings by the government and the social partners.
TildeMODEL v2018

Im April 2011 schloss der Sozial- und Wirtschaftsrat der Republik Serbien ein Wirtschafts- und Sozialabkommen, das von den Vorsitzenden der Organisationen der Sozialpartner und vom serbischen Ministerpräsidenten unterzeichnet wurde und wichtige Verpflichtungen der Regierung und der Sozialpartner enthält.
In April 2011, the Social and Economic Council of the Republic of Serbia (SEC) adopted a Social Economic Agreement signed by the leaders of the social partner organisations and the Serbian Prime Minister, which included important undertakings by the government and the social partners.
TildeMODEL v2018

Nach Abschluss ihrer Verhandlungen, die vom 10. bis 13. März geführt werden, haben die Sozialpartner die Möglichkeit anklingen lassen, bis Ende 2007 ein Sozialabkommen vorzulegen.
At the end of negotiations held between 10 and 13 March 2007, the social partners made it known that a social agreement could be reached by the end of 2007.
TildeMODEL v2018