Translation of "Sonnenlauf" in English

Damit bietet UTC sowohl eine hochkonstante Zeiteinheit als auch Übereinstimmung mit dem Sonnenlauf.
UTC therefore offers both a highly constant unit of time as well as agreement with the position of the Sun.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtungen sind für Gebetszeremonien von Bedeutung und stehen in Bezug zum Sonnenlauf.
These directions had importance for prayer ceremonies and were related to the sun's path.
ParaCrawl v7.1

Unweigerlich kam der Zenit und kehrte den aufsteigenden Sonnenlauf um.
Inevitably the zenith came and turned around the ascending sun run.
ParaCrawl v7.1

Der Schirm muss zusammen mit dem Teleskop dem Sonnenlauf nachgeführt werden.
The screen must be adjusted at the telescope to avoid the sun run.
ParaCrawl v7.1

Hier erreichtet ihr im aufsteigenden Sonnenlauf nach dem Frühling die höchsten Sphären des Geistes.
Here you reached in the ascend run of the sun after the spring the highest spheres of the spirit.
ParaCrawl v7.1

Dieser Konzentrationsfaktor kann allenfalls dadurch erhöht werden, daß der Kollektor mechanisch dem Sonnenlauf nachgeführt wird, wie es in den genannten Druckschriften auch jeweils beschrieben ist.
This concentration factor can only be enhanced by mechanically causing the collector to follow the movement of the sun, as it is also outlined in the publications mentioned above.
EuroPat v2

Durch die Erfindung wird das Sonnenlicht über einen Sonnenlauf von mehr als 160° hinweg optimal ausgenutzt, d.h. nahezu vollständig auf den Absorber konzentriert.
The invention allows optimal utilization of the sunlight along the course of the sun over more than 160°, i.e., it is almost entirely concentrated onto the absorber.
EuroPat v2

Mit der erfindungsgemäßen Prismenanordnung wird aufgrund der besonderen, gleichschenkligen Geometrie der Prismen, wobei bevorzugt alle Prismen auch bezüglich ihrer Querschnittsform gleichartig ausgebildet sind, bewußt eine Flächenfokussierung bewirkt, so daß vorteilhafterweise beim Sonnenlauf die Fokussierungsfläche sich stets in einem zumindest anteilig den Bereich des Absorbers überdeckenden Bereich befindet.
Because of the special isosceles geometry of the prisms, the prism structure according to the invention--where preferably all prisms are identically shaped in regard to their cross-section--intentionally causes a surface focusing so that, advantageously, during the course of the sun the focusing area is at least partially in an area that covers the range of the absorber.
EuroPat v2

Dies ist insofern von Vorteil, als bei der Montage der Solarkollektor 2 bzw. der Energiekonzentrator 6 mit seinem Linsenelement 84 durch Drehung um die Längsachse optimal zum jeweiligen Sonnenlauf, der ja je nach geographischer Lage unterschiedlich ist, ausgerichtet werden kann, dabei aber in jedem Fall noch in den seitlichen Endbereichen des "oberen Halbkreises" Prismen 14 angeordnet sind.
This is insofar advantageous as during the installation the solar collector 2 or the energy concentrator 6, respectively, with its lens element 84 can be aligned by turning it around its longitudinal axis into optimal position toward the course of the sun, which varies of course depending on the geographical location; in any case, the lateral end sections of the "upper semi-circle" feature prisms 14.
EuroPat v2

Dies ist vor allem von Bedeutung bei einer Mehrfachanordnung mehrerer paralleler Solarkollektoren 2 (vgl. Fig. 7 und 8), da diese dann zur optimalen Ausnutzung der Sonnenenergie bzw. zur optimalen Energieverteilung über den Tag hinweg in an den Sonnenlauf angepaßten, insbesondere jeweils unterschiedlichen Drehstellungen montiert werden können, ohne daß hierfür unterschiedliche Ausführungsformen notwendig wären.
This is especially significant in case of a multiple arrangement of several parallel solar collectors 2 (cf. FIGS. 7 and 8) since these can be installed in individually different rotation positions adapted to the course of the sun thus optimally utilizing the energy of the sun or also assuring optimal energy distribution, respectively, throughout the day without requiring different operational versions.
EuroPat v2

In diesem Prozess sahen die Alten eine Metapher für den täglichen Sonnenlauf (die als Kugel jeden Tag über den Himmel rollt) und für das Mysterium von Schöpfung und Geburt.
In this process, the ancients saw a metaphor for the daily progress of the sun (rolling as a ball across the sky every day), and for the mystery of creation and birth.
ParaCrawl v7.1

Vor 2000 Jahren, als der absteigende Sonnenlauf nach dem Widder-Zeitalter in den aufsteigenden überging, ist diese Eine Liebe-Weisheit durch Jesus den Christus wieder zur Erde gekommen.
2000 years ago, when the descending course of the sun after the age of Aries turned into an ascending one, came the ONE LOVE-WISDOM back to Earth through Jesus the Christ.
ParaCrawl v7.1

Das Verankerungsgerüst 8 weist vorzugsweise ein Nachführungssystem 9 auf, um das Konzentrator-Kissen 3 im Betrieb dem Sonnenlauf nachzuführen.
The anchoring frame 8 preferably comprises a tracking system 9 in order to cause the concentrator pad 3 to track the sun's path.
EuroPat v2

Die verspiegelten Parabolrinnen weisen eine Tragstruktur auf, auf welcher die verspiegelten Elemente angeordnet und dem Sonnenlauf nachgeführt werden.
The silvered parabolic troughs have a support structure on which the silvered elements are arranged and made to track the sun's path.
EuroPat v2

Um die Nachführung des Konzentrator-Kissens an den Sonnenlauf, d.h. die momentane Position der Sonne über dem Standort, zu ermöglichen, ist es von Vorteil, wenn die Schwenkvorrichtung zumindest ein das Konzentrator-Kissen in dessen Umfangsrichtung umschließendes Schwenkelement, insbesondere einen Schwenkring, aufweist, wobei der obere Längsträger der Halteeinrichtung mittels der Verstelleinrichtung an dem Schwenkelement aufgehängt ist.
To make it possible for the concentrator cushion to track the sun's path, i.e. the current position of the sun above the location, it is favorable, if the pivoting apparatus comprises at least one pivoting element, in particular a pivoting ring, which surrounds the concentrator cushion in its circumferential direction, wherein the upper longitudinal member of the retaining apparatus is suspended on the pivoting element by means of the adjusting device.
EuroPat v2

Zur terrestrischen Energiegewinnung wird der Sonnenkollektor in einer günstigen Position zum Sonnenstand angeordnet und dem Sonnenlauf nachgeführt.
For terrestrial power generation the solar collector is arranged in a position favourable for the position of the sun and moved to track the path of the sun.
EuroPat v2

Das Nachführungssystem des Verankerungsgerüsts dient zur Nachführung des Konzentrator-Kissens an den Sonnenlauf, um das Konzentrator-Kissen im Betrieb in einer günstigen Stellung zur Sonne zu positionieren.
The tracking system of the anchoring frame serves to cause the concentrator pad to track the sun's path in order to position the concentrator pad when in operation in a favourable position in relation to the sun.
EuroPat v2

Zur selbsttätigen Nachführung des Konzentrator-Kissens an den Sonnenlauf ist es von Vorteil, wenn die Nachführungsringe mittels eines Antriebs um ihre zentrale Achse, die vorzugsweise im Wesentlichen mit der Längsachse des Konzentrator-Kissens zusammenfällt, drehbar gelagert sind.
In order to cause the concentrator pad to automatically track the sun's path it is of advantage if the tracking rings are rotatably (by means of drive) mounted about their central axis which preferably essentially coincides with the longitudinal axis of the concentrator pad.
EuroPat v2

Um die Nachführung des Konzentrator-Kissens an den Sonnenlauf, d.h. die momentane Position der Sonne über dem Standort, zu ermöglichen, ist es von Vorteil, wenn die Schwenkeinrichtung zumindest ein das Konzentrator-Kissen in dessen Umfangsrichtung umschließendes Schwenkelement, insbesondere einen Schwenkring, aufweist, an welchem der obere Längsträger der Halteeinrichtung für den Absorber aufgehängt ist.
To make it possible for the concentrator cushion to track the sun's path, i.e. the current position of the sun above the location, it is advantageous, if the pivoting apparatus comprises at least one pivoting element, in particular a pivoting ring, which surrounds the concentrator cushion in its circumferential direction and to which the upper longitudinal member of the retaining apparatus for the absorber is suspended.
EuroPat v2

Zur Nachführung des Konzentrator-Kissens an den Sonnenlauf ist es vorteilhaft, wenn zwischen der Aufhängeeinrichtung und der Schwenkeinrichtung eine Schwenklagereinrichtung, insbesondere eine Rollenlagerung, vorgesehen ist.
For the concentrator cushion to track the sun's path, it is advantageous, if provision is made between the suspension apparatus and the pivoting apparatus for a pivot bearing apparatus, in particular a roller bearing.
EuroPat v2

Die Schwenkringe 8 der Schwenkeinrichtung 7 bilden zusammen ein Nachführungssystem, um das Konzentrator-Kissen 2 im Betrieb dem Sonnenlauf nachzuführen.
Together, the pivoting rings 8 of the pivoting apparatus 7 form a tracking system, so that the concentrator cushion 2 can track the sun's path during operation.
EuroPat v2

Mit Aluminiumband als Träger 1 stehen eine Vielzahl unterschiedlicher gewalzter Oberflächen zur Verfügung, insbesondere solche mit Rillenstruktur, die in vorteilhafter Weise als Absorberverbundmaterial die Winkelabhängigkeit des Absorptionsvermögens bei geeigneter Ausrichtung zum Sonnenlauf minimieren und homogenisieren können.
With aluminum strip as substrate 1, there are a multiplicity of different rolled surfaces available, in particular surfaces with a grooved structure, which, when used as absorber composite material, can advantageously minimize and homogenize the extent to which the absorptance is dependent on the angle of the sun, given a suitable orientation.
EuroPat v2

Ziel ist, zu jeder Tages- und Jahreszeit die Sonnenkraft optimal auszunutzen, indem die Solarmodule mechanisch dem Sonnenlauf nachgeführt werden.
The goal is to optimally utilise solar power throughout the day and throughout the year by allowing the solar modules to mechanically track the sun.
ParaCrawl v7.1

Dies erlaubt den Schiffen, sich parallel zu bewegen und ihren Weg um den kompletten Erdball fortzusetzen, von Ost nach West, dem Sonnenlauf folgend.
This allows the craft to move in parallel and work their way around the complete circle of the Earth, East to West, following the Sun's travel.
ParaCrawl v7.1

Damit ist das julianische Jahr im Vergleich zum Sonnenjahr um 11 Minuten und 14 Sekunden zu lang, was im Verlauf der Jahrhunderte zu einer zunehmenden Abweichung vom Sonnenlauf führt.
Compared to the solar year, the Julian year was 11 minutes and 14 seconds too long, which, in the course of several centuries, produced a growing deviation from the actual progression of the sun.
ParaCrawl v7.1

Das Datum und die Bedeutung des Neujahrsfestes – das in manchen Kulturkreisen sogar über mehrere Tage lang gefeiert wird – beruht grundsätzlich auf der jeweilig zur Anwendung kommenden Kalenderrechnung: entweder nach dem Sonnenlauf (z. B. dem Gregorianischen Kalender) oder wie in Ostasien nach dem Lunisolarjahr.
The date and significance of the New Year festival - which is celebrated in several cultures for several days - is based on the regional practiced calendar, either according to the sun (eg the Gregorian calendar) or as in East Asia after the Lunisolar Year.
ParaCrawl v7.1

Die Feste fanden zu den wichtigsten, astronomischen Daten der Jahreszeiten statt: der Sonnenlauf, die Mondphasen und die Erscheinung der Vegetation bestimmten sie.
The festivals took place at important astronomical dates of the seasons: they were determined by the position of the sun, the phases of the moon, and the different appearances of vegetation.
ParaCrawl v7.1

Während die Kreislinie sich noch von den optischen Eindrücken, die man von Gestirnen hatte, ableiten lässt, wird im Kreuz bereits der Sonnenlauf ausgedrückt.
While the circular line can be derived from the visual idea people had of the stars, the cross goes on to express the revolution of the sun.
ParaCrawl v7.1

So lange sie wächst, drehen sich ihre Blätter und Knospen mit dem Sonnenlauf, ein Phänomen, das als Heliotropismus bezeichnet wird.
While the flower is still growing, its leaves and buds 'track' the position of the sun: a phenomenon known as heliotropism.
ParaCrawl v7.1