Translation of "Sonderzone" in English

Der Kommissar hat die Frage, wie man diese nordkoreanische Sonderzone einbezieht, gerade angesprochen.
The Commissioner has just addressed the issue of how to involve these North Korean special zones.
Europarl v8

Wir planen derzeit zusammen mit der Kommission und dem Europäischen Rat, um alle drei Institutionen herum eine Sonderzone zu schaffen, in der nicht nur Brüsseler Behörden, sondern auch die belgische Regierung und die belgische Zentralbehörde für Sicherheit sorgen sollen.
Our current plan, together with the Commission and the European Council, is that we want to create a special zone around the premises of all three institutions, in which security will be provided not only by the authorities in Brussels, but also by the Belgian Government and the central authorities in Belgium.
Europarl v8

Die Sonderzone Kanarische Inseln (ZEC) sieht eine zeitlich begrenzte, degressive Steuerhilfe in Form einer verringerten Gewinnbesteuerung der örtlichen Betriebe vor, mit einem Anfangssatz von 1 %, der progressiv auf den Endsatz von 5 % ansteigt.
The special Canary Islands zone offers tax aid for a limited period and on a degressive scale in the form of reduced taxation starting from 1% and going up to a ceiling of 5% on profits made by local firms.
TildeMODEL v2018

Da die Flotte sowohl in der Sonderzone um die Inseln als auch auf hoher See operiert, brauchen die betreffenden Schiffe Lizenzen der Fischereibehörde der Inselregierung.
Because the fleet operates both in the Falklands Conservation zone and in the high seas, the vessels involved have licenses delivered by the Falklands Islands Government Fisheries Department.
TildeMODEL v2018

Im Bereich staatlicher Beihilfen hat die Kommission am 18. Januar der Schaffung einer „Sonderzone Kanarische Inseln" zugestimmt, in der durch die Gewährung von Steuerbeihilfen die Ansiedelung neuer Unternehmen aus bestimmten Wirtschaftsbereichen gefördert werden soll.
In the area of State aid, the Commission approved the creation of a spe­cial zone for the Canary Islands on 18 January, introducing a system of tax incentives for new businesses intended to encourage the establishment of certain economic activities in the Canary Islands.
EUbookshop v2

Sie entspricht jedoch der Haltung der Kommission in der Pressemitteilung IP/97/1141, in der die Kommission ihre Entscheidung mitgeteilt hat, keine Einwände gegen die Steuerregelung (REF-Regelung) für die Kanarischen Inseln im Zusammenhang mit der „Sonderzone Kanarische Inseln (ZEC) zu erheben.
However, it conforms with the position contained in the press release IP/97/1141, through which the Commission set out its decision not to raise any objection in respect of the special eco nomic and tax arrangements (REF scheme) in the Canary Islands, with regard to the free zone in the Canary Islands (ZEC).
EUbookshop v2

Ist die Kommission der Auffassung, daß die Erklärungen, die Herr Petersen, Direktor für Politik im Bereich der staatlichen Beihilfen der Generaldirektion IV der Europäischen Kommission, am 19.4.1998 gegenüber der Zeitschrift „Canarias 7" abgab und denen zufolge es „in Europa nur ge ringe Möglichkeiten für die Sonderzone Kanarische Inseln gibt", dessen persönliche Meinung oder die offizielle Haltung der Kommission widerspiegeln?
Can the Commission state whether the remarks made by Mr Petersen, the director responsible for state aids at the Commission's DG IV, to the newspaper 'Canarias 7' on 19.4.1998 to the effect that 'Europe has few opportunities to offer for the special zone in the Canaries' were made in his per sonal capacity or represent the Commission's official position?
EUbookshop v2

Die EU-Schiffe in diesem Gebiet operieren sowohl innerhalb der Sonderzone um die Inseln als auch auf hoher See.
The EU fleet present in this area operates both within the Falklands Islands Conservation Zone and in the high seas.
TildeMODEL v2018

Erstellt, betreibt eine Sonderzone, erlaubt den Bau neuer Städte, erlaubt vielen Leute zu kommen.
Build -- run a special administrative zone. Allow a new city to be built up there. Allow many people to come in.
QED v2.0a

Trotz sinkender militärstrategischer Bedeutung blieb die Inselgruppe selbst innerhalb der Sowjetunion eine strategische Sonderzone, zu der neben dem Militär nur wenige Wissenschaftler Zugang hatten.
Despite a decline of military strategic importance,the archipelago remained to bea restricted strategic special zone, where along with the military only a few researchers had access.
ParaCrawl v7.1

Die jüngste Ankunft und Unterbringung der Militärs (die sich dann als Grenzschutztruppen entpuppten) in Novohrodivka, einer 15 Kilometer von der Sonderzone zur Terrorismusbekämpfung entfernt liegenden Kleinstadt im Bezirk Donetsk, führte zu Gerüchten und Tratsch bei den Stadtbewohnern.
The recent arrival and accommodation of the military men (who turned out to be the border guards) in Novohrodivka, a small town in the Donetsk oblast, 15 km away from the ATO (anti-terroristic operation) zone, resulted in rumours and gossip amongst the townspeople, causing some tension in the community.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir die Flugblätter erhalten hatten, ging ich selbst mit 35 Hmong-Sprechern am 24. November 1993 nach Meuang in der Cha Sysomboune Sonderzone (…).
After we received the leaflets on 24 November 1993 I and 35 Hmong spokesmen went to Meuang, in Cha Sysomboune Special Zone. (…) Generals Phueas, Khamoua, Xaoubun Tha, Khamxee and their soldiers waited calmly until we had all assembled at the meeting place.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Gemeinde liegt ein 48 ha großes Gebiet, das zu der Liegnitzer Wirtschaftlichen Sonderzone (Legnicka Specjalna Strefa Ekonomiczna) gehört.
An area covering 48 hectares that is a part of the Special Economic Zone in Legnica, is situated within the commune.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungsbehörde für die Sonderzone Al Aqabah interessiert sich für Kooperationen mit Investoren vieler Branchen, wie Eisenbahn, Industrieanlagenbau, technische und biologische Forschungszentren sowie den Bau von Stützpunkten zur Wartung der Industrieausrüstungen im Al Aqabah - Gebiet.
The development authority for the Al Aqabah Special Zone is interested in working with investors from many branches, such as railroad, industrial facilities construction, technical and biological research centers, as well as in the construction of maintenance bases for industrial equipment in the Al Aqabah region.
ParaCrawl v7.1

Der hochmoderne Campus des IMT Dubai befindet sich in Dubai International Academic City (DIAC), einer Sonderzone, in der sich Universitäten und andere Bildungseinrichtungen befinden.
I.M.T. Dubai's state of the art campus is located in Dubai International Academic City (DIAC), a special purpose zone that hosts universities and other learning institutions.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus entwickelte sich der Status der Stadt zu einer Sonderzone der Tourismuskultur, die Tourismus, Kultur und Einkaufen in Einklang miteinander bringt.
It was a great opportunity to introduce Yeoido area to foreign travelers and promote the new special tourist zone that linking tourism, culture, and shopping.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund, warum niemand darüber berichtet, das Betreten der Sonderzone oder die Gewässer vor Japan zu testen nicht erlaubt wird, ist der, der von Chefreporter der Shingetsu News Agency Makiko Segawa zusammengestellt wurde.
One reason no one is reporting on this nor allowed to go inside the exclusion zone nor even measure the waters off of Japan is because of the following compiled by Makiko Segawa, a staff writer at the Shingetsu News Agency.
ParaCrawl v7.1

Als Sonderzone, in der gewisse Rechte und Gesetze aufgehoben sind, bildet der Freihafen ein Pendant zum Flüchtlingslager – oder zu den vom bayerischen Ministerpräsidenten Horst Seehofer geforderten "Transitzonen", wo Asylanträge bearbeitet und "Wirtschaftsflüchtlinge" möglichst schnell in ihr Heimatland rückbeordert werden sollen.
As a zone of exception in which certain laws and rights have been suspended, the freeport is the counterpart to the refugee camp – or to the "transit zones" demanded by the Bavarian prime minister Horst Seehofer in order to "process" migrants and immediately send back "economic refugees."
ParaCrawl v7.1