Translation of "Sonderveranstaltung" in English

Der Eintritt ist frei, sofern keine Sonderveranstaltung stattfindet.
Admission is free, unless there is a special event being held.
WikiMatrix v1

Zum Programm gehört auch wieder eine Sonderveranstaltung für Young Professionals.
The program also includes a special event for young professionals.
ParaCrawl v7.1

Am 11.06.2018 schließt die Besucherplattform ab 19 Uhr für eine Sonderveranstaltung.
On 11 June 2018, our observation deck will be closed from 7:00 pm due to a special event.
CCAligned v1

Die DDU möchte mit ihrer Sonderveranstaltung nun ebenfalls zu dieser Diskussion beitragen.
DDU now wants to make its own contribution to the discussion with its special event.
ParaCrawl v7.1

21-Tage-Kündigung notwendig für Urlaub, Wochenende oder Sonderveranstaltung bleibt.
21-day notice required for holiday, holiday weekend or special event stays.
ParaCrawl v7.1

Die Chinaplas 2015 trägt diesem Trend mit einer Sonderveranstaltung Rechnung.
Chinaplas 2015 takes this trend into account with a special event.
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung fand im Rahmen einer Sonderveranstaltung der European Solid Mechanics Conference statt.
The prize was awarded at a special event during the European Solid Mechanics Conference.
ParaCrawl v7.1

Sonderveranstaltung SFB-Vollversammlung - Bitte ermöglichen Sie Ihre Teilnahme.
Special Event General Meeting of the SFB - Please enable your participation.
ParaCrawl v7.1

Es gibt 21 tägige Kündigung Basis für die Sonderveranstaltung Perioden und Festivals.
There is a 21 day cancellation requirement for special event periods and festivals.
ParaCrawl v7.1

Erforderliche Kaution 1 Nacht-Vorauszahlung, wenn Urlaub oder Sonderveranstaltung gesamte sein könnte bleiben.
Deposit Amount Required: 1 night advance payment unless holiday or special event could be entire stay.
ParaCrawl v7.1

September, findet um 18.00 Uhr eine Sonderveranstaltung mit Empfang im Petit Château statt.
A special viewing and reception will take place on Tuesday 20th
TildeMODEL v2018

Moderator der Sonderveranstaltung Peter Cowie, Ehrengast Willem Dafoe and Campus programme manager Matthijs Wouter Knol.
Host of the special event Peter Cowie, honorary guest Willem Dafoe and Campus programme manager Matthijs Wouter Knol.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Trends 2013 ist hier nur für Sie zu einer Entscheidung für heutige Sonderveranstaltung!
The new trends of 2013 is here just for you to make a choice for tonight's special event!
ParaCrawl v7.1

Gerne berät Sie das Team des Instituts auch bei Fragen bzgl. Ihrer Groß- oder Sonderveranstaltung.
With pleasure the team of the institute counsels you also with questions regarding your special event.
ParaCrawl v7.1

Wie auf der Sonderveranstaltung im September beschlossen, sollen die Regierungsverhandlungen im nächsten Jahr beginnen.
As agreed at the Special Event in September, government negotiations will start next year.
ParaCrawl v7.1

Die Aufführung des Films findet als Sonderveranstaltung der Retrospektive anlässlich der 55. Internationalen Filmfestspiele Berlin statt.
This presentation of the film will screen as a special event of the Retrospective section during the 55th Berlin International Film Festival.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestoweniger sind in letzter Zeit vierzehn Menschenrechtsaktivisten, die versuchten, eine Sonderveranstaltung zu organisieren, in der die Realitäten der Kurdenfrage thematisiert werden sollten, mit der Begründung, sie hätten versucht, die nationale Einheit zu untergraben, zu unterschiedlichen Strafen verurteilt worden.
Nevertheless, fourteen civil society activists who attempted to organize a special meeting to address the realities of the Kurdish issue in Syria recently received various sentences on charges of working to undermine national unity.
News-Commentary v14

Auf diese Schlussfolgerungen sollte der Rat sich unter dem irischen Vorsitz einigen, sprich: vor der ersten Sitzung des hochrangigen politischen Forums für nachhaltige Entwicklung im September 2013, der Sonderveranstaltung der Vereinten Nationen und der Vorlage des Berichts der offen Arbeitsgruppe der UN-Generalversammlung zu den SDG.
These should be agreed under the Irish EU Council Presidency, so before the first meeting of the high level political forum on sustainable development in September 2013, the special event on post MDGs in autumn 2013 and the report of the open working group on Sustainable Development Goals.
TildeMODEL v2018

Am Dienstag, 20. September, findet um 18.00 Uhr eine Sonderveranstaltung mit Empfang im Petit Château statt.
A special viewing and reception will take place on Tuesday 20 September at 18:00 at Le Petit Château.
TildeMODEL v2018

Im Herbst 2013 findet eine Sonderveranstaltung der Vereinten Nationen statt, die dazu dienen soll, die Bemühungen zur Verwirklichung der MDG zu bewerten, Wege zu erörtern, wie die diesbezüglichen Fortschritte bis 2015 beschleunigt werden können, und einen Meinungsaustausch über das weitere Vorgehen nach dem Zieljahr 2015 in Gang zu setzen.
In autumn 2013, a UN special event will take stock of the efforts made towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs), discuss ways to accelerate progress before 2015 and exchange views on what could follow after the MDG target year of 2015.
TildeMODEL v2018

Es ist vor diesem Hintergrund, dass das Folgetreffen zur Rio+20-Konferenz und die Sonderveranstaltung zur Überprüfung der MDG stattfinden.
It is in this context that the follow up to Rio+20 and the MDG review special event take place.
TildeMODEL v2018

Die mit Artikel 10 gebotenen Möglichkeiten sollen bei dieser Sonderveranstaltung von Directoria genutzt werden, um die regionale Entwicklung auf Gemeinschaftsebene zu fördern, die für einen besseren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt unerläßlich ist.
This special Directoria is intended to advertise the potential offered by Article 10 for strengthening regional development at Community level, which is essential to improving economic and social cohesion.
TildeMODEL v2018

Dies wurde in der Abschlusserklärung der Sonderveranstaltung der UN-Generalversammlung zu den Millenniumsentwicklungszielen (MDG) am 25. September 2013 in New York bekräftigt.
This approach was endorsed in the outcome document of the UN Special Event on the MDGs on 25 September in New York.
TildeMODEL v2018

Eric PIGAL nahm an der Sonderveranstaltung der Europäischen Internet-Stiftung (European Internet Foundation, EIF) zum Thema Cloud Computing am 27. März 2012 in Brüssel teil.
Mr Pigal attended the EIF special event on Cloud Computing in Brussels on 27 March 2012.
TildeMODEL v2018

In der Abschlusserklärung der Sonderveranstaltung zu den Millenniumsentwicklungszielen wurde die gemeinsame Absicht bekräftigt, dass in der Post-2015-Agenda Armutsbekämpfung und nachhaltige Entwicklung in einer einzigen und universellen Zielsetzung zusammengeführt werden müssen.
The outcome document of the Special Event on the MDGs reiterated the common understanding that the post-2015 framework must address poverty eradication and sustainable development in one single and universal set of Goals.
TildeMODEL v2018