Translation of "Sonderveranstaltung" in English
Der
Eintritt
ist
frei,
sofern
keine
Sonderveranstaltung
stattfindet.
Admission
is
free,
unless
there
is
a
special
event
being
held.
WikiMatrix v1
Zum
Programm
gehört
auch
wieder
eine
Sonderveranstaltung
für
Young
Professionals.
The
program
also
includes
a
special
event
for
young
professionals.
ParaCrawl v7.1
Am
11.06.2018
schließt
die
Besucherplattform
ab
19
Uhr
für
eine
Sonderveranstaltung.
On
11
June
2018,
our
observation
deck
will
be
closed
from
7:00
pm
due
to
a
special
event.
CCAligned v1
Die
DDU
möchte
mit
ihrer
Sonderveranstaltung
nun
ebenfalls
zu
dieser
Diskussion
beitragen.
DDU
now
wants
to
make
its
own
contribution
to
the
discussion
with
its
special
event.
ParaCrawl v7.1
21-Tage-Kündigung
notwendig
für
Urlaub,
Wochenende
oder
Sonderveranstaltung
bleibt.
21-day
notice
required
for
holiday,
holiday
weekend
or
special
event
stays.
ParaCrawl v7.1
Die
Chinaplas
2015
trägt
diesem
Trend
mit
einer
Sonderveranstaltung
Rechnung.
Chinaplas
2015
takes
this
trend
into
account
with
a
special
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung
fand
im
Rahmen
einer
Sonderveranstaltung
der
European
Solid
Mechanics
Conference
statt.
The
prize
was
awarded
at
a
special
event
during
the
European
Solid
Mechanics
Conference.
ParaCrawl v7.1
Sonderveranstaltung
SFB-Vollversammlung
-
Bitte
ermöglichen
Sie
Ihre
Teilnahme.
Special
Event
General
Meeting
of
the
SFB
-
Please
enable
your
participation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
21
tägige
Kündigung
Basis
für
die
Sonderveranstaltung
Perioden
und
Festivals.
There
is
a
21
day
cancellation
requirement
for
special
event
periods
and
festivals.
ParaCrawl v7.1
Erforderliche
Kaution
1
Nacht-Vorauszahlung,
wenn
Urlaub
oder
Sonderveranstaltung
gesamte
sein
könnte
bleiben.
Deposit
Amount
Required:
1
night
advance
payment
unless
holiday
or
special
event
could
be
entire
stay.
ParaCrawl v7.1
September,
findet
um
18.00
Uhr
eine
Sonderveranstaltung
mit
Empfang
im
Petit
Château
statt.
A
special
viewing
and
reception
will
take
place
on
Tuesday
20th
TildeMODEL v2018
Moderator
der
Sonderveranstaltung
Peter
Cowie,
Ehrengast
Willem
Dafoe
and
Campus
programme
manager
Matthijs
Wouter
Knol.
Host
of
the
special
event
Peter
Cowie,
honorary
guest
Willem
Dafoe
and
Campus
programme
manager
Matthijs
Wouter
Knol.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Trends
2013
ist
hier
nur
für
Sie
zu
einer
Entscheidung
für
heutige
Sonderveranstaltung!
The
new
trends
of
2013
is
here
just
for
you
to
make
a
choice
for
tonight's
special
event!
ParaCrawl v7.1
Gerne
berät
Sie
das
Team
des
Instituts
auch
bei
Fragen
bzgl.
Ihrer
Groß-
oder
Sonderveranstaltung.
With
pleasure
the
team
of
the
institute
counsels
you
also
with
questions
regarding
your
special
event.
ParaCrawl v7.1
Wie
auf
der
Sonderveranstaltung
im
September
beschlossen,
sollen
die
Regierungsverhandlungen
im
nächsten
Jahr
beginnen.
As
agreed
at
the
Special
Event
in
September,
government
negotiations
will
start
next
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufführung
des
Films
findet
als
Sonderveranstaltung
der
Retrospektive
anlässlich
der
55.
Internationalen
Filmfestspiele
Berlin
statt.
This
presentation
of
the
film
will
screen
as
a
special
event
of
the
Retrospective
section
during
the
55th
Berlin
International
Film
Festival.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestoweniger
sind
in
letzter
Zeit
vierzehn
Menschenrechtsaktivisten,
die
versuchten,
eine
Sonderveranstaltung
zu
organisieren,
in
der
die
Realitäten
der
Kurdenfrage
thematisiert
werden
sollten,
mit
der
Begründung,
sie
hätten
versucht,
die
nationale
Einheit
zu
untergraben,
zu
unterschiedlichen
Strafen
verurteilt
worden.
Nevertheless,
fourteen
civil
society
activists
who
attempted
to
organize
a
special
meeting
to
address
the
realities
of
the
Kurdish
issue
in
Syria
recently
received
various
sentences
on
charges
of
working
to
undermine
national
unity.
News-Commentary v14
Auf
diese
Schlussfolgerungen
sollte
der
Rat
sich
unter
dem
irischen
Vorsitz
einigen,
sprich:
vor
der
ersten
Sitzung
des
hochrangigen
politischen
Forums
für
nachhaltige
Entwicklung
im
September
2013,
der
Sonderveranstaltung
der
Vereinten
Nationen
und
der
Vorlage
des
Berichts
der
offen
Arbeitsgruppe
der
UN-Generalversammlung
zu
den
SDG.
These
should
be
agreed
under
the
Irish
EU
Council
Presidency,
so
before
the
first
meeting
of
the
high
level
political
forum
on
sustainable
development
in
September
2013,
the
special
event
on
post
MDGs
in
autumn
2013
and
the
report
of
the
open
working
group
on
Sustainable
Development
Goals.
TildeMODEL v2018
Am
Dienstag,
20.
September,
findet
um
18.00
Uhr
eine
Sonderveranstaltung
mit
Empfang
im
Petit
Château
statt.
A
special
viewing
and
reception
will
take
place
on
Tuesday
20
September
at
18:00
at
Le
Petit
Château.
TildeMODEL v2018
Im
Herbst
2013
findet
eine
Sonderveranstaltung
der
Vereinten
Nationen
statt,
die
dazu
dienen
soll,
die
Bemühungen
zur
Verwirklichung
der
MDG
zu
bewerten,
Wege
zu
erörtern,
wie
die
diesbezüglichen
Fortschritte
bis
2015
beschleunigt
werden
können,
und
einen
Meinungsaustausch
über
das
weitere
Vorgehen
nach
dem
Zieljahr
2015
in
Gang
zu
setzen.
In
autumn
2013,
a
UN
special
event
will
take
stock
of
the
efforts
made
towards
achieving
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs),
discuss
ways
to
accelerate
progress
before
2015
and
exchange
views
on
what
could
follow
after
the
MDG
target
year
of
2015.
TildeMODEL v2018
Es
ist
vor
diesem
Hintergrund,
dass
das
Folgetreffen
zur
Rio+20-Konferenz
und
die
Sonderveranstaltung
zur
Überprüfung
der
MDG
stattfinden.
It
is
in
this
context
that
the
follow
up
to
Rio+20
and
the
MDG
review
special
event
take
place.
TildeMODEL v2018
Die
mit
Artikel
10
gebotenen
Möglichkeiten
sollen
bei
dieser
Sonderveranstaltung
von
Directoria
genutzt
werden,
um
die
regionale
Entwicklung
auf
Gemeinschaftsebene
zu
fördern,
die
für
einen
besseren
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
unerläßlich
ist.
This
special
Directoria
is
intended
to
advertise
the
potential
offered
by
Article
10
for
strengthening
regional
development
at
Community
level,
which
is
essential
to
improving
economic
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Dies
wurde
in
der
Abschlusserklärung
der
Sonderveranstaltung
der
UN-Generalversammlung
zu
den
Millenniumsentwicklungszielen
(MDG)
am
25.
September
2013
in
New
York
bekräftigt.
This
approach
was
endorsed
in
the
outcome
document
of
the
UN
Special
Event
on
the
MDGs
on
25
September
in
New
York.
TildeMODEL v2018
Eric
PIGAL
nahm
an
der
Sonderveranstaltung
der
Europäischen
Internet-Stiftung
(European
Internet
Foundation,
EIF)
zum
Thema
Cloud
Computing
am
27.
März
2012
in
Brüssel
teil.
Mr
Pigal
attended
the
EIF
special
event
on
Cloud
Computing
in
Brussels
on
27
March
2012.
TildeMODEL v2018
In
der
Abschlusserklärung
der
Sonderveranstaltung
zu
den
Millenniumsentwicklungszielen
wurde
die
gemeinsame
Absicht
bekräftigt,
dass
in
der
Post-2015-Agenda
Armutsbekämpfung
und
nachhaltige
Entwicklung
in
einer
einzigen
und
universellen
Zielsetzung
zusammengeführt
werden
müssen.
The
outcome
document
of
the
Special
Event
on
the
MDGs
reiterated
the
common
understanding
that
the
post-2015
framework
must
address
poverty
eradication
and
sustainable
development
in
one
single
and
universal
set
of
Goals.
TildeMODEL v2018