Translation of "Sondersteuer" in English
Es
wird
offenbar
auch
eine
Sondersteuer
ausschließlich
auf
eingeführte
Weine
und
Spirituosen
erhoben.
A
special
fee
also
appears
to
be
being
imposed
on
imported
wines
and
spirits
only.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
eine
Sondersteuer
auf
den
Stromverbrauch
erhoben.
In
addition,
there
is
a
special
tax
on
the
consumption
of
electricity.
EUbookshop v2
Sondersteuer,
TICGNgenannt
(und
Ergänzungssteuer,
TIFP)
Special
tax
called
TICGN
(and
subsidiarytax,
TIFP)
EUbookshop v2
Sondersteuer
auf
bestimmte
Beförderungsmittel
(Impuesto
especial
sobre
determinados
medios
de
transporte)
Excise
duty
on
certain
means
of
transport
(Impuesto
especial
sobre
determinados
medios
de
transporte)
EUbookshop v2
Wir
weisen
auch
den
Antrag
auf
eine
Sondersteuer
für
den
nichtgewerblichen
Energieverbrauch
zurück.
We
also
reject
the
concept
of
a
special
tax
on
non-industrial
energy
consumption.
EUbookshop v2
Das
war
eine
legale
Weise,
die
Sondersteuer
zu
umgehen.
This
was
a
legal
way
to
avoid
the
special
tax.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollte
zudem
eine
einmalige
Sondersteuer
auf
Unternehmensprofite
anordnen.
It
also
wanted
to
impose
a
one-time,
special
tax
on
corporate
profits.
ParaCrawl v7.1
Christen
sollten
eine
Sondersteuer
zahlen
und
wurden
zu
einer
religiösen
Minderheit.
Forced
to
pay
a
special
tax,
Christians
soon
became
a
religious
minority.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Sondersteuer
von
25%
werden
die
die
Migration
unterstützenden
Organisationen
belegt.
A
special
25
per
cent
tax
will
be
imposed
on
organisations
supporting
migration.
ParaCrawl v7.1
Abgaben
sind
eine
Sondersteuer
auf
die
Produktion
oder
den
Verkauf
bestimmter
Waren
oder
Dienstleistungen.
Levies
are
special
taxes
onthe
productionorsale
ofcertain
goods
or
EUbookshop v2
Die
Steuer
wird
auf
den
tatsächlichen
Preis
der
Karte
abzüglich
der
Sondersteuer
selbst
erhoben.
The
surcharge
is
levied
on
the
actual
price
of
the
ticket,
not
including
the
special
surcharge
itself.
EUbookshop v2
Vermögen
im
Ausland
wurden
mit
einer
einmaligen
Sondersteuer
zwischen
8
und
15,5
Prozent
belegt.
Assets
abroad
were
subject
to
a
one-off
special
tax
of
between
8
and
15.5
percent.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
daß
der
Rat
doppelt
auch
gegen
den
Geist
und
Sinn
des
Vertrages
verstoßen
hat,
weil
er
nämlich
die
Absicht
des
Vertrages,
die
Gleichbehandlung
der
europäischen
Abgeordneten
herzustellen,
durch
die
Einführung
einer
Sondersteuer
zur
Anpassung
des
Einkommens
der
europäischen
Abgeordneten
an
die
nationalen
Diäten,
diese
Ungleichheit
sozusagen
durch
die
Hintertür
wiederherstellt.
Added
to
this
is
the
fact
that
the
Council
has
doubly
violated
the
spirit
and
meaning
of
the
Treaty
because
it
has
violated
the
Treaty's
intention
to
establish
equal
treatment
of
MEPs
by
introducing
a
special
tax
to
align
MEPs'
incomes
with
the
national
parliaments,
and
it
restores
this
inequality
by
the
back
door,
as
it
were.
Europarl v8
Angeführt
wurden
von
ihr
auch
Mindestsätze
für
eine
Sondersteuer
auf
unverbleites
Benzin
und
ein
Leitsatz
für
Dieselkraftstoff
für
gewerbliche
Zwecke.
It
also
set
minimum
rates
of
special
duty
on
unleaded
fuel
and
a
central
rate
for
fuel
for
commercial
purposes.
Europarl v8
Ich
möchte
vor
allem
auf
die
mittelfristige
vollständige
Harmonisierung
der
Waffenexportpolitik
der
Mitgliedstaaten
und
auf
die
Diversifizierung
und
Umstellung
der
Produktion
der
Waffenhersteller
auf
andere
Erzeugnisse
verweisen,
um
soziale
Tragödien
und
Kompetenzeinbußen
zu
vermeiden,
sowie
auf
die
Errichtung
einer
Europäischen
Agentur
für
Waffenexportkontrolle
und
vor
allem
die
Einführung
einer
Sondersteuer
auf
den
Waffenhandel
zugunsten
der
Opfer
bewaffneter
Konflikte
und
der
Armutsbekämpfung.
I
should
like
to
give
particular
mention
to
the
complete
harmonisation
of
the
policy
on
Member
States’
arms
exports
in
the
medium
term,
helping
arms
manufacturers
to
change
direction
and
diversify
into
other
products
in
order
to
prevent
social
crises
and
the
loss
of
skills,
the
creation
of
a
European
agency
for
the
control
of
arms
exports
and,
most
importantly,
the
creation
of
a
tax
on
arms
exports
that
will
benefit
the
victims
of
conflict
and
the
fight
against
poverty.
Europarl v8
In
Frankreich
wird
die
Erhebung
der
Sondersteuer
"octroi
de
mer",
der
ermäßigten
MwSt.
oder
von
Verbrauchssteuern,
die
in
Korsika
oder
den
Übersee-Departements
gelten,
regelmäßig
in
Frage
gestellt
und
muss
ebenso
regelmäßig
von
der
Regierung
in
Brüssel
neu
verhandelt
werden.
In
France,
dock
dues,
VAT
rates
or
reduced
excise
duties,
applicable
to
Corsica
and
to
the
French
Overseas
Departments,
are
periodically
called
into
question
and
must
also
be
periodically
renegotiated
in
Brussels
by
the
government.
Europarl v8
Die
Technokraten
und
die
europäischen
Richter
wollten
beispielsweise
die
Sondersteuer
"Octroi
de
mer
"
abschaffen,
der
unsere
Bürger
in
den
überseeischen
Departements
mit
Ressourcen
versorgt
und
vor
allem
unsere
Handwerker
schützt.
The
technocrats,
the
European
judges,
wanted
to
abolish
the
'dock
dues'
,
which
provide
resources
for
our
municipalities
in
the
French
overseas
departments
and,
in
particular,
protect
our
traditional
workforce.
Europarl v8