Translation of "Sondersteuer" in English

Es wird offenbar auch eine Sondersteuer ausschließlich auf eingeführte Weine und Spirituosen erhoben.
A special fee also appears to be being imposed on imported wines and spirits only.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird eine Sondersteuer auf den Stromverbrauch erhoben.
In addition, there is a special tax on the consumption of electricity.
EUbookshop v2

Sondersteuer, TICGNgenannt (und Ergänzungssteuer, TIFP)
Special tax called TICGN (and subsidiarytax, TIFP)
EUbookshop v2

Sondersteuer auf bestimmte Beförderungsmittel (Impuesto especial sobre determinados medios de transporte)
Excise duty on certain means of transport (Impuesto especial sobre determinados medios de transporte)
EUbookshop v2

Wir weisen auch den Antrag auf eine Sondersteuer für den nichtgewerblichen Energieverbrauch zurück.
We also reject the concept of a special tax on non-industrial energy consumption.
EUbookshop v2

Das war eine legale Weise, die Sondersteuer zu umgehen.
This was a legal way to avoid the special tax.
ParaCrawl v7.1

Sie wollte zudem eine einmalige Sondersteuer auf Unternehmensprofite anordnen.
It also wanted to impose a one-time, special tax on corporate profits.
ParaCrawl v7.1

Christen sollten eine Sondersteuer zahlen und wurden zu einer religiösen Minderheit.
Forced to pay a special tax, Christians soon became a religious minority.
ParaCrawl v7.1

Mit einer Sondersteuer von 25% werden die die Migration unterstützenden Organisationen belegt.
A special 25 per cent tax will be imposed on organisations supporting migration.
ParaCrawl v7.1

Abgaben sind eine Sondersteuer auf die Produktion oder den Verkauf bestimmter Waren oder Dienstleistungen.
Levies are special taxes onthe productionorsale ofcertain goods or
EUbookshop v2

Die Steuer wird auf den tatsächlichen Preis der Karte abzüglich der Sondersteuer selbst erhoben.
The surcharge is levied on the actual price of the ticket, not including the special surcharge itself.
EUbookshop v2

Vermögen im Ausland wurden mit einer einmaligen Sondersteuer zwischen 8 und 15,5 Prozent belegt.
Assets abroad were subject to a one-off special tax of between 8 and 15.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, daß der Rat doppelt auch gegen den Geist und Sinn des Vertrages verstoßen hat, weil er nämlich die Absicht des Vertrages, die Gleichbehandlung der europäischen Abgeordneten herzustellen, durch die Einführung einer Sondersteuer zur Anpassung des Einkommens der europäischen Abgeordneten an die nationalen Diäten, diese Ungleichheit sozusagen durch die Hintertür wiederherstellt.
Added to this is the fact that the Council has doubly violated the spirit and meaning of the Treaty because it has violated the Treaty's intention to establish equal treatment of MEPs by introducing a special tax to align MEPs' incomes with the national parliaments, and it restores this inequality by the back door, as it were.
Europarl v8

Angeführt wurden von ihr auch Mindestsätze für eine Sondersteuer auf unverbleites Benzin und ein Leitsatz für Dieselkraftstoff für gewerbliche Zwecke.
It also set minimum rates of special duty on unleaded fuel and a central rate for fuel for commercial purposes.
Europarl v8

Ich möchte vor allem auf die mittelfristige vollständige Harmonisierung der Waffenexportpolitik der Mitgliedstaaten und auf die Diversifizierung und Umstellung der Produktion der Waffenhersteller auf andere Erzeugnisse verweisen, um soziale Tragödien und Kompetenzeinbußen zu vermeiden, sowie auf die Errichtung einer Europäischen Agentur für Waffenexportkontrolle und vor allem die Einführung einer Sondersteuer auf den Waffenhandel zugunsten der Opfer bewaffneter Konflikte und der Armutsbekämpfung.
I should like to give particular mention to the complete harmonisation of the policy on Member States’ arms exports in the medium term, helping arms manufacturers to change direction and diversify into other products in order to prevent social crises and the loss of skills, the creation of a European agency for the control of arms exports and, most importantly, the creation of a tax on arms exports that will benefit the victims of conflict and the fight against poverty.
Europarl v8

In Frankreich wird die Erhebung der Sondersteuer "octroi de mer", der ermäßigten MwSt. oder von Verbrauchssteuern, die in Korsika oder den Übersee-Departements gelten, regelmäßig in Frage gestellt und muss ebenso regelmäßig von der Regierung in Brüssel neu verhandelt werden.
In France, dock dues, VAT rates or reduced excise duties, applicable to Corsica and to the French Overseas Departments, are periodically called into question and must also be periodically renegotiated in Brussels by the government.
Europarl v8

Die Technokraten und die europäischen Richter wollten beispielsweise die Sondersteuer "Octroi de mer " abschaffen, der unsere Bürger in den überseeischen Departements mit Ressourcen versorgt und vor allem unsere Handwerker schützt.
The technocrats, the European judges, wanted to abolish the 'dock dues' , which provide resources for our municipalities in the French overseas departments and, in particular, protect our traditional workforce.
Europarl v8