Translation of "Sonderregel" in English

Ich sagte dir doch, dass das eine Sonderregel aus Harvard ist.
I told you that the special rule of Harvard University is.
OpenSubtitles v2018

Daneben gibt es eine Sonderregel für vorgezogene Bundestagswahlen.
There is a special rule for early elections.
WikiMatrix v1

Mit Wirkung vom 1. Januar 2020 wurde eine Sonderregel zur...
From 1 January 2020 a special rule on VAT reimbursement...
ParaCrawl v7.1

Artikel 4 führt eine Sonderregel für außervertragliche Schuldverhältnisse ein, die aus der Produkthaftung entstanden sind.
Article 4 introduces a specific rule for non-contractual obligations in the event of damage caused by a defective product.
TildeMODEL v2018

In Artikel 7 wird eine Sonderregel für die zivilrechtliche Haftung im Fall einer Umweltschädigung eingeführt.
Article 7 lays down a special rule for civil liability in relation to violations of the environment.
TildeMODEL v2018

Hier gibt es keine Sonderregel.
There is no special rule here.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Frage, ob die allgemeine Regel zu befriedigenden Lösungen in diesem Bereich führen kann oder ob eine neue Sonderregel erforderlich ist, stehe ich einer ausführlichen Untersuchung dieses Problems weiterhin aufgeschlossen gegenüber, so wie es übrigens im Änderungsantrag 26 zum Anwendungsbericht vorgesehen ist.
As regards the issue of whether the general rule can lead to satisfactory solutions in this area or whether a new special rule is required, I remain open to the idea of studying this problem in detail, as provided for in Amendment 26 of the Implementation Report.
Europarl v8

Deshalb freue ich mich, dass der Berichterstatter einer großen Fraktion die Beibehaltung einer solchen Sonderregel nunmehr befürwortet und diesen Formulierungsvorschlag unterstützt.
I therefore welcome the fact that the rapporteur from a major political group will now advocate retaining special rules of this kind and will support this drafting proposal.
Europarl v8

Was den Umweltschutz anbelangt, so zielt die Sonderregel darauf ab, Umweltdumping zu verhindern, und vor dem gegenwärtigen politischen Hintergrund gewährleistet die Kommission ein überaus hohes Umweltschutzniveau.
As regards the environment, the special rule is aimed at preventing environmental dumping, and, in the current political climate, the Commission is the guarantor of a very high level of environmental protection.
Europarl v8

Der AStV hat diese Sonderregel am 17.5.2004 als Teil eines allgemeinen Kompromisses mit der Schweiz in vielen Bereichen, der auf dem Gipfeltreffen EU/Schweiz am 19.5.2004 vereinbart worden war6, genehmigt.
COREPER approved this derogation on 17.5.2004 as part of an overall compromise with Switzerland in a wide range of sectors, which was agreed upon in the EU/Switzerland summit on 19.5.20046.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich der Sonderregel des Artikels 4 ist daher weiter als jener der Richtlinie 85/374, da er sich auch auf Klagen erstreckt, die sich auf rein nationale Produkthaftungsnormen unabhängig von dieser Richtlinie stützen.
The scope of the special rule in Article 4 is consequently broader than the scope of Directive 85/374, as it also applies to actions based on purely national provisions governing product liability that do not emanate from the Directive.
TildeMODEL v2018

Die Präzisierung "am Ort des Gerichtsstands" wurde angefügt, um die Vorbehaltsklauseln im Sinne des Internationalen Privatrechts, die allein auf das innerstaatliche Recht eines Staates gründen, von jenen Vorbehaltsklauseln zu unterscheiden, die sich aus dem Gemeinschaftsrecht ergeben und Gegenstand der Sonderregel des Artikels 23 sind.
The words “of the forum” have been added to distinguish the rules of public policy in the private international law sense, which proceed solely from the national law of a State, from those flowing from Community law, to which the specific rule of Article 23 applies.
TildeMODEL v2018

Einzige Ausnahme zum Grundsatz der vollständigen Anerkennung des gegenwärtigen und künftigen Schengen-Besitzstands ist die Sonderregel, die der Schweiz bei der Annahme des künftigen Besitzstands bei Ersuchen um Durchsuchung und Beschlagnahme in Bezug auf Delikte im Bereich der direkten Steuern eingeräumt wurde, die bei Begehung in der Schweiz nach schweizer Recht nicht mit einer Freiheitsstrafe geahndet werden.
The sole exception to the principle of full acceptance of the current and future Schengen acquis is the derogation granted to Switzerland in respect ofg the acceptance of future acquis related to requests for search and seizure in respect of offences in the field of direct taxation, which if committed in Switzerland, would not be punishable under Swiss law with a custodial penalty.
TildeMODEL v2018

Die Sonderregel nach Artikel 6 stellt keine Ausnahme von der allgemeinen Regel nach Artikel 4 Absatz 1 dar, sondern vielmehr eine Präzisierung derselben.
The special rule in Article 6 is not an exception to the general rule in Article 4(1) but rather a clarification of it.
DGT v2019

Diese Sonderregel wurde festgelegt, weil man davon ausging, daß Grenzgänger besonders enge Bindungen zu ihrem Wohnland behalten und daß sie dort am ehesten eine neue Beschäftigung finden könnten.
This rule was drawn up because it was assumed that frontier workers would maintain particularly close ties with their country of residence and would be most likely to find a new job there.
EUbookshop v2

Sonderregel für Ortsangaben - setzen Sie den Cursor Ihrer Mouse auf die hierarchisch niedrigste Stufe, die Sie erneut aufrufen möchten, bevor Sie F2 drücken.
Special rule for places: Place the cursor in the lowest level you want to recall before you press F2.
ParaCrawl v7.1

Hinzuzufügen ist, daß die Große Beschwerdekammer in der Sonderregel des Artikels 54 (5) EPÜ nicht die Absicht sieht, zweite (und weitere) medizinische Anwendungen vom Patentschutz in anderer Weise auszuschließen als durch den Ausschluß zweckbestimmter Sachansprüche.
It should be added that the Enlarged Board does not deduce from the special provision of Article 54(5) EPC that there was any intention to exclude second (and further) medical indications from patent protection other than by a purpose-limited product claim.
ParaCrawl v7.1

Mit Wirkung vom 1. Januar 2020 wurde eine Sonderregel zur Rückerstattung von Umsatzsteuer ins ungarische Umsatzsteuergesetz aufgenommen.
From 1 January 2020 a special rule on VAT reimbursement will take effect as part of the Hungarian VAT Act.
ParaCrawl v7.1

Sonderregel: 100.000er Tribbles zählen nur 10.000 Punkte, da in den Fertigdecks keine 100.000er vorhanden sind!
Special rule: 100.000 Tribbles only count as 10.000 points, because in the pre-constructed decks, there are no 100.000 Tribbles!
ParaCrawl v7.1