Translation of "Sonderregel" in English
Ich
sagte
dir
doch,
dass
das
eine
Sonderregel
aus
Harvard
ist.
I
told
you
that
the
special
rule
of
Harvard
University
is.
OpenSubtitles v2018
Daneben
gibt
es
eine
Sonderregel
für
vorgezogene
Bundestagswahlen.
There
is
a
special
rule
for
early
elections.
WikiMatrix v1
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2020
wurde
eine
Sonderregel
zur...
From
1
January
2020
a
special
rule
on
VAT
reimbursement...
ParaCrawl v7.1
Artikel
4
führt
eine
Sonderregel
für
außervertragliche
Schuldverhältnisse
ein,
die
aus
der
Produkthaftung
entstanden
sind.
Article
4
introduces
a
specific
rule
for
non-contractual
obligations
in
the
event
of
damage
caused
by
a
defective
product.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
7
wird
eine
Sonderregel
für
die
zivilrechtliche
Haftung
im
Fall
einer
Umweltschädigung
eingeführt.
Article
7
lays
down
a
special
rule
for
civil
liability
in
relation
to
violations
of
the
environment.
TildeMODEL v2018
Hier
gibt
es
keine
Sonderregel.
There
is
no
special
rule
here.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Frage,
ob
die
allgemeine
Regel
zu
befriedigenden
Lösungen
in
diesem
Bereich
führen
kann
oder
ob
eine
neue
Sonderregel
erforderlich
ist,
stehe
ich
einer
ausführlichen
Untersuchung
dieses
Problems
weiterhin
aufgeschlossen
gegenüber,
so
wie
es
übrigens
im
Änderungsantrag
26
zum
Anwendungsbericht
vorgesehen
ist.
As
regards
the
issue
of
whether
the
general
rule
can
lead
to
satisfactory
solutions
in
this
area
or
whether
a
new
special
rule
is
required,
I
remain
open
to
the
idea
of
studying
this
problem
in
detail,
as
provided
for
in
Amendment
26
of
the
Implementation
Report.
Europarl v8
Deshalb
freue
ich
mich,
dass
der
Berichterstatter
einer
großen
Fraktion
die
Beibehaltung
einer
solchen
Sonderregel
nunmehr
befürwortet
und
diesen
Formulierungsvorschlag
unterstützt.
I
therefore
welcome
the
fact
that
the
rapporteur
from
a
major
political
group
will
now
advocate
retaining
special
rules
of
this
kind
and
will
support
this
drafting
proposal.
Europarl v8
Was
den
Umweltschutz
anbelangt,
so
zielt
die
Sonderregel
darauf
ab,
Umweltdumping
zu
verhindern,
und
vor
dem
gegenwärtigen
politischen
Hintergrund
gewährleistet
die
Kommission
ein
überaus
hohes
Umweltschutzniveau.
As
regards
the
environment,
the
special
rule
is
aimed
at
preventing
environmental
dumping,
and,
in
the
current
political
climate,
the
Commission
is
the
guarantor
of
a
very
high
level
of
environmental
protection.
Europarl v8
Der
AStV
hat
diese
Sonderregel
am
17.5.2004
als
Teil
eines
allgemeinen
Kompromisses
mit
der
Schweiz
in
vielen
Bereichen,
der
auf
dem
Gipfeltreffen
EU/Schweiz
am
19.5.2004
vereinbart
worden
war6,
genehmigt.
COREPER
approved
this
derogation
on
17.5.2004
as
part
of
an
overall
compromise
with
Switzerland
in
a
wide
range
of
sectors,
which
was
agreed
upon
in
the
EU/Switzerland
summit
on
19.5.20046.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
der
Sonderregel
des
Artikels
4
ist
daher
weiter
als
jener
der
Richtlinie
85/374,
da
er
sich
auch
auf
Klagen
erstreckt,
die
sich
auf
rein
nationale
Produkthaftungsnormen
unabhängig
von
dieser
Richtlinie
stützen.
The
scope
of
the
special
rule
in
Article
4
is
consequently
broader
than
the
scope
of
Directive
85/374,
as
it
also
applies
to
actions
based
on
purely
national
provisions
governing
product
liability
that
do
not
emanate
from
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Präzisierung
"am
Ort
des
Gerichtsstands"
wurde
angefügt,
um
die
Vorbehaltsklauseln
im
Sinne
des
Internationalen
Privatrechts,
die
allein
auf
das
innerstaatliche
Recht
eines
Staates
gründen,
von
jenen
Vorbehaltsklauseln
zu
unterscheiden,
die
sich
aus
dem
Gemeinschaftsrecht
ergeben
und
Gegenstand
der
Sonderregel
des
Artikels
23
sind.
The
words
“of
the
forum”
have
been
added
to
distinguish
the
rules
of
public
policy
in
the
private
international
law
sense,
which
proceed
solely
from
the
national
law
of
a
State,
from
those
flowing
from
Community
law,
to
which
the
specific
rule
of
Article
23
applies.
TildeMODEL v2018
Einzige
Ausnahme
zum
Grundsatz
der
vollständigen
Anerkennung
des
gegenwärtigen
und
künftigen
Schengen-Besitzstands
ist
die
Sonderregel,
die
der
Schweiz
bei
der
Annahme
des
künftigen
Besitzstands
bei
Ersuchen
um
Durchsuchung
und
Beschlagnahme
in
Bezug
auf
Delikte
im
Bereich
der
direkten
Steuern
eingeräumt
wurde,
die
bei
Begehung
in
der
Schweiz
nach
schweizer
Recht
nicht
mit
einer
Freiheitsstrafe
geahndet
werden.
The
sole
exception
to
the
principle
of
full
acceptance
of
the
current
and
future
Schengen
acquis
is
the
derogation
granted
to
Switzerland
in
respect
ofg
the
acceptance
of
future
acquis
related
to
requests
for
search
and
seizure
in
respect
of
offences
in
the
field
of
direct
taxation,
which
if
committed
in
Switzerland,
would
not
be
punishable
under
Swiss
law
with
a
custodial
penalty.
TildeMODEL v2018
Die
Sonderregel
nach
Artikel
6
stellt
keine
Ausnahme
von
der
allgemeinen
Regel
nach
Artikel
4
Absatz
1
dar,
sondern
vielmehr
eine
Präzisierung
derselben.
The
special
rule
in
Article
6
is
not
an
exception
to
the
general
rule
in
Article
4(1)
but
rather
a
clarification
of
it.
DGT v2019
Diese
Sonderregel
wurde
festgelegt,
weil
man
davon
ausging,
daß
Grenzgänger
besonders
enge
Bindungen
zu
ihrem
Wohnland
behalten
und
daß
sie
dort
am
ehesten
eine
neue
Beschäftigung
finden
könnten.
This
rule
was
drawn
up
because
it
was
assumed
that
frontier
workers
would
maintain
particularly
close
ties
with
their
country
of
residence
and
would
be
most
likely
to
find
a
new
job
there.
EUbookshop v2
Sonderregel
für
Ortsangaben
-
setzen
Sie
den
Cursor
Ihrer
Mouse
auf
die
hierarchisch
niedrigste
Stufe,
die
Sie
erneut
aufrufen
möchten,
bevor
Sie
F2
drücken.
Special
rule
for
places:
Place
the
cursor
in
the
lowest
level
you
want
to
recall
before
you
press
F2.
ParaCrawl v7.1
Hinzuzufügen
ist,
daß
die
Große
Beschwerdekammer
in
der
Sonderregel
des
Artikels
54
(5)
EPÜ
nicht
die
Absicht
sieht,
zweite
(und
weitere)
medizinische
Anwendungen
vom
Patentschutz
in
anderer
Weise
auszuschließen
als
durch
den
Ausschluß
zweckbestimmter
Sachansprüche.
It
should
be
added
that
the
Enlarged
Board
does
not
deduce
from
the
special
provision
of
Article
54(5)
EPC
that
there
was
any
intention
to
exclude
second
(and
further)
medical
indications
from
patent
protection
other
than
by
a
purpose-limited
product
claim.
ParaCrawl v7.1
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2020
wurde
eine
Sonderregel
zur
Rückerstattung
von
Umsatzsteuer
ins
ungarische
Umsatzsteuergesetz
aufgenommen.
From
1
January
2020
a
special
rule
on
VAT
reimbursement
will
take
effect
as
part
of
the
Hungarian
VAT
Act.
ParaCrawl v7.1
Sonderregel:
100.000er
Tribbles
zählen
nur
10.000
Punkte,
da
in
den
Fertigdecks
keine
100.000er
vorhanden
sind!
Special
rule:
100.000
Tribbles
only
count
as
10.000
points,
because
in
the
pre-constructed
decks,
there
are
no
100.000
Tribbles!
ParaCrawl v7.1