Translation of "Sondermittel" in English

Wir mobilisierten Sondermittel, um genau den betroffenen Menschen zu helfen.
We mobilised exceptional funds precisely to help the peoples affected.
Europarl v8

Die Sondermittel sind im Gesamtbetrag der EFRE-Mittel für das Programm berücksichtigt.
The special allocation amount is included in the total amount of ERDF investment to the programme.
TildeMODEL v2018

Die staatlichen Museen und Galerien verfügen über Sondermittel zum Ankauf von Kunstwerken.
The public museums and galleries all have a special art purchases budget.
EUbookshop v2

Bei den Auszahlungen der Sondermittel für die Strukturanpassung waren ebenfalls Verzögerungen zu verzeichnen.
Some delays have also been recorded in the disbursement of special resources for structural adjustment.
EUbookshop v2

Für die Schulung von Beamten in EU­Fragen wur­den Sondermittel bereitgestellt.
The National Customs Board estimated that a budget of ECU 180000 is needed for the enforcement of its institutional capacity.
EUbookshop v2

Sondermittel für special needs werden zusätzlich zur regulären Erasmus-Förderung gezahlt.
Special funding is awarded in addition to the regular Erasmus grants for study abroad.
ParaCrawl v7.1

Zur Anpassung der Fischereistrukturen stehen Sondermittel außerhalb der Ziel-1-Regionen bereit (0,5 %).
There is a special allocation of funds for the adjustment of fisheries structures outside the Objective 1 regions (0.5%).
TildeMODEL v2018

Zur Anpassung der Fischereistrukturen stehen Sondermittel außerhalb der Ziel-1-Regionen bereit (0,5%).
There is a special allocation of funds for the adjustment of fisheries structures outside the Objective 1 regions (0.5%).
EUbookshop v2

Hinzu kommen Sondermittel für Reparaturen des Altbestands und die Restaurierung einzelner Werke aus der Reichsgerichtsbibliothek.
There is an additional budget for repairs of its historical inventory and the restoration of individual works from the Imperial Court of Justice Library.
ParaCrawl v7.1

Für die Kooperation werden weder von der DFG noch von FAPESP und FAPEMIG Sondermittel bereitgestellt.
No special funds are made available by the DFG, FAPESP or FAPEMIG for the purposes of the cooperation.
ParaCrawl v7.1

Um die Kontinuität der Finanzierung zu gewährleisten wurden mit dem Energie- und Klimafonds weitere Sondermittel bereitgestellt.
To ensure financial continuity, further funds were made available through the Special Energy and Climate Fund.
ParaCrawl v7.1

Sondermittel sind die CoenzymeKatalysatoren von Stoffwechselreaktionen im Körper und verringern die Energie für ihre Durchführung erforderlich.
Special agents are the coenzymescatalysts of metabolic reactions in the body and reduce the energy required for their implementation.
ParaCrawl v7.1

Sondermittel werden für die Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus sowie für die Einwanderungs- und Asylpolitik verwendet.
Specific funds will be used to fight crime and terrorism, and for migration and asylum policies.
ParaCrawl v7.1

Dafür sollten seiner Ansicht nach künftig Sondermittel aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung mobilisiert werden.
In his opinion, special funding should be made available for this purpose from the European Regional Development Fund.
ParaCrawl v7.1

Es stehen deshalb keine Sondermittel aus Münzgewinnen für die Einrichtung einer solchen Stiftung zur Verfügung.
Thus, no extra funds for the creation of such a foundation are available from the sale of coins.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte diese Gelegenheit auch dazu nutzen, mich für die Sondermittel aus dem Friedens- und Aussöhnungsfonds zu bedanken, der eingerichtet wurde, um in Zusammenarbeit mit den verschiedenen Gesellschaftsgruppen die Entwicklung sozioökonomischer Politiken in Nordirland zu fördern.
I would also take this opportunity to thank people for the special money in the Peace and Reconciliation Fund which is there to help develop socio-economic policies underpinned by working with Community groups.
Europarl v8

Die Landwirte zählen jetzt darauf, dass die zusätzlichen Sondermittel bereitgestellt werden und nicht im langen Weg der Bürokratie versickern.
Farmers are counting on the additional special funds being provided now rather than disappearing in an interminable bureaucratic labyrinth.
Europarl v8