Translation of "Sondermittel" in English
Wir
mobilisierten
Sondermittel,
um
genau
den
betroffenen
Menschen
zu
helfen.
We
mobilised
exceptional
funds
precisely
to
help
the
peoples
affected.
Europarl v8
Die
Sondermittel
sind
im
Gesamtbetrag
der
EFRE-Mittel
für
das
Programm
berücksichtigt.
The
special
allocation
amount
is
included
in
the
total
amount
of
ERDF
investment
to
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
staatlichen
Museen
und
Galerien
verfügen
über
Sondermittel
zum
Ankauf
von
Kunstwerken.
The
public
museums
and
galleries
all
have
a
special
art
purchases
budget.
EUbookshop v2
Bei
den
Auszahlungen
der
Sondermittel
für
die
Strukturanpassung
waren
ebenfalls
Verzögerungen
zu
verzeichnen.
Some
delays
have
also
been
recorded
in
the
disbursement
of
special
resources
for
structural
adjustment.
EUbookshop v2
Für
die
Schulung
von
Beamten
in
EUFragen
wurden
Sondermittel
bereitgestellt.
The
National
Customs
Board
estimated
that
a
budget
of
ECU
180000
is
needed
for
the
enforcement
of
its
institutional
capacity.
EUbookshop v2
Sondermittel
für
special
needs
werden
zusätzlich
zur
regulären
Erasmus-Förderung
gezahlt.
Special
funding
is
awarded
in
addition
to
the
regular
Erasmus
grants
for
study
abroad.
ParaCrawl v7.1
Zur
Anpassung
der
Fischereistrukturen
stehen
Sondermittel
außerhalb
der
Ziel-1-Regionen
bereit
(0,5
%).
There
is
a
special
allocation
of
funds
for
the
adjustment
of
fisheries
structures
outside
the
Objective
1
regions
(0.5%).
TildeMODEL v2018
Zur
Anpassung
der
Fischereistrukturen
stehen
Sondermittel
außerhalb
der
Ziel-1-Regionen
bereit
(0,5%).
There
is
a
special
allocation
of
funds
for
the
adjustment
of
fisheries
structures
outside
the
Objective
1
regions
(0.5%).
EUbookshop v2
Hinzu
kommen
Sondermittel
für
Reparaturen
des
Altbestands
und
die
Restaurierung
einzelner
Werke
aus
der
Reichsgerichtsbibliothek.
There
is
an
additional
budget
for
repairs
of
its
historical
inventory
and
the
restoration
of
individual
works
from
the
Imperial
Court
of
Justice
Library.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Kooperation
werden
weder
von
der
DFG
noch
von
FAPESP
und
FAPEMIG
Sondermittel
bereitgestellt.
No
special
funds
are
made
available
by
the
DFG,
FAPESP
or
FAPEMIG
for
the
purposes
of
the
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kontinuität
der
Finanzierung
zu
gewährleisten
wurden
mit
dem
Energie-
und
Klimafonds
weitere
Sondermittel
bereitgestellt.
To
ensure
financial
continuity,
further
funds
were
made
available
through
the
Special
Energy
and
Climate
Fund.
ParaCrawl v7.1
Sondermittel
sind
die
CoenzymeKatalysatoren
von
Stoffwechselreaktionen
im
Körper
und
verringern
die
Energie
für
ihre
Durchführung
erforderlich.
Special
agents
are
the
coenzymescatalysts
of
metabolic
reactions
in
the
body
and
reduce
the
energy
required
for
their
implementation.
ParaCrawl v7.1
Sondermittel
werden
für
die
Bekämpfung
von
Kriminalität
und
Terrorismus
sowie
für
die
Einwanderungs-
und
Asylpolitik
verwendet.
Specific
funds
will
be
used
to
fight
crime
and
terrorism,
and
for
migration
and
asylum
policies.
ParaCrawl v7.1
Dafür
sollten
seiner
Ansicht
nach
künftig
Sondermittel
aus
dem
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
mobilisiert
werden.
In
his
opinion,
special
funding
should
be
made
available
for
this
purpose
from
the
European
Regional
Development
Fund.
ParaCrawl v7.1
Es
stehen
deshalb
keine
Sondermittel
aus
Münzgewinnen
für
die
Einrichtung
einer
solchen
Stiftung
zur
Verfügung.
Thus,
no
extra
funds
for
the
creation
of
such
a
foundation
are
available
from
the
sale
of
coins.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
auch
dazu
nutzen,
mich
für
die
Sondermittel
aus
dem
Friedens-
und
Aussöhnungsfonds
zu
bedanken,
der
eingerichtet
wurde,
um
in
Zusammenarbeit
mit
den
verschiedenen
Gesellschaftsgruppen
die
Entwicklung
sozioökonomischer
Politiken
in
Nordirland
zu
fördern.
I
would
also
take
this
opportunity
to
thank
people
for
the
special
money
in
the
Peace
and
Reconciliation
Fund
which
is
there
to
help
develop
socio-economic
policies
underpinned
by
working
with
Community
groups.
Europarl v8
Die
Landwirte
zählen
jetzt
darauf,
dass
die
zusätzlichen
Sondermittel
bereitgestellt
werden
und
nicht
im
langen
Weg
der
Bürokratie
versickern.
Farmers
are
counting
on
the
additional
special
funds
being
provided
now
rather
than
disappearing
in
an
interminable
bureaucratic
labyrinth.
Europarl v8