Translation of "Sondermaßnahmen" in English
Für
diese
noch
nie
dagewesene
Situation
waren
Sondermaßnahmen
erforderlich.
Exceptional
measures
were
needed
for
what
was
an
unprecedented
situation.
Europarl v8
Die
akzeptierten
Sondermaßnahmen
werden
von
der
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
special
measures
which
have
been
accepted
shall
be
published
by
the
Commission
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Insel
Gozo
braucht
Unterstützung
durch
die
Einführung
ähnlicher
Sondermaßnahmen.
The
island
of
Gozo
needs
the
assistance
through
the
introduction
of
similar
special
measures.
Europarl v8
Ich
stimme
zu,
in
den
bereits
erwähnten
Szenarien
Sondermaßnahmen
einzusetzen.
I
agree
with
adopting
exceptional
measures
in
the
scenarios
already
mentioned.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
Sondermaßnahmen
zu
ergreifen.
It
is
essential
to
introduce
exceptional
measures.
Europarl v8
Als
weitere
Reaktion
auf
die
Coronavirus-Krise
werden
folgende
Sondermaßnahmen
angekündigt:
Exceptional
measures
announced
as
a
further
response
to
the
Coronavirus
crisis
include:
ELRC_3382 v1
Insgesamt
sind
wir
mit
den
Resultaten
der
von
uns
ergriffenen
Sondermaßnahmen
zufrieden
.
On
the
whole
,
we
are
satisfied
with
the
results
of
the
non-standard
measures
we
have
taken
.
ECB v1
Sondermaßnahmen,
damit
die
EU-Mittel
flexibel
eingesetzt
werden
können
.
Specific
measures
so
that
EU
funds
can
be
used
flexibly
.
ELRC_2923 v1
In
diesem
Programm
können
Sondermaßnahmen
zum
Ausgleich
umstellungsbedingter
Einkommenseinbussen
vorgesehen
werden.
It
may
comprise
specific
measures
to
compensate
growers
for
any
loss
of
income
due
to
the
conversion.
JRC-Acquis v3.0
Ferner
muß
die
Durchführung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
mit
Sondermaßnahmen
für
die
Agrarerzeugung
einhergehen.
Such
application
must
also
be
accompanied
by
specific
measures
concerning
agricultural
production.
JRC-Acquis v3.0
Daher
müssen
für
den
Getreide-
und
Reissektor
Sondermaßnahmen
getroffen
werden.
Special
measures
should
be
adopted
therefore
for
the
cereal
and
rice
sectors.
JRC-Acquis v3.0
Gegebenenfalls
sollten
Sondermaßnahmen
für
Anträge
festgelegt
werden,
deren
Prüfung
noch
ansteht.
Furthermore,
where
appropriate,
provisions
should
be
made
for
special
measures
applying
in
particular
to
pending
applications.
JRC-Acquis v3.0
Der
Vorschlag
beinhaltet
die
Vorkehrungen
für
die
Berichterstattung
zur
Durchführung
dieser
Sondermaßnahmen.
The
proposal
contains
reporting
arrangements
concerning
the
implementation
of
these
exceptional
measures.
TildeMODEL v2018
Auch
wurden
Sondermaßnahmen
gegen
die
Terrorismusfinanzierung
eingeleitet.
Specific
actions
have
been
taken
against
terrorist
financing.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurden
Sondermaßnahmen
für
ältere
Menschen
und
Behinderte
eingeleitet.
Special
measures
were
taken
to
help
the
elderly
and
the
disabled.
TildeMODEL v2018
Die
Sondermaßnahmen
gemäß
Artikel
1
tragen
zur
Verwirklichung
der
folgenden
Ziele
bei:
The
specific
measures
provided
for
in
Article
1
shall
help
to
meet
the
following
objectives:
TildeMODEL v2018
Im
östlichen,
westlichen
und
mittleren
Pazifik
gelten
folgende
Sondermaßnahmen:
In
the
Eastern,
Western
and
Central
Pacific
Ocean
the
following
specific
measures
shall
apply:
DGT v2019
Für
vorübergehend
stillgelegte
oder
gerodete
Flächen
gelten
befristete
Sondermaßnahmen.
Special
temporary
measures
are
in
place
to
provide
a
support
for
areas
temporarily
resting
or
grubbed
up.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Marktkrise
im
Rindfleischsektor
kann
die
Kommission
Sondermaßnahmen
einführen.
In
the
event
of
a
market
crisis
in
the
beef
sector,
the
Commission
has
the
possibility
of
introducing
exceptional
measures.
TildeMODEL v2018
Diese
Sondermaßnahmen
gemäß
Artikel
1
tragen
zur
Verwirklichung
der
folgenden
Ziele
bei:
The
specific
measures
referred
to
in
Article
1
shall
help
to
meet
the
following
objectives:
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
können
das
zusätzliche
Zollkontingent
angepaßt
und
entsprechende
Sondermaßnahmen
ergriffen
werden.
In
such
cases
the
additional
tariff
quota
may
be
adjusted
and
specific
measures
may
be
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
Sondermaßnahmen
der
neuen
Regelung
sollen
bis
Ende
2001
gelten.
The
special
measures
under
the
new
scheme
will
apply
until
the
end
of
2001.
TildeMODEL v2018