Translation of "Sonderkontingent" in English

Um jedoch eine Überschneidung zwischen dem alten und dem neuen Verbuchungszeitraum zu vermeiden, ist für Portugal ein Sonderkontingent für das zweite Halbjahr 2007 zu eröffnen.
However, in order to avoid any overlap between the new and old accounting periods, a specific quota should be opened for Portugal for the second half of 2007.
DGT v2019

Dies zeigt nach Auffassung Deutschlands, dass die „Überdotierung“ der Bank nicht nur keinen zusätzlichen Vorteil verschafft habe, sondern ohne das Sonderkontingent vielmehr die Ertragslage der Bank belastet hätte, weil der Vergütung für die nicht durch zusätzliches Geschäft belegten Teile der stufenweise ansteigenden Bemessungsgrundlage keinerlei Einnahmen gegenüber gestanden hätten.
In Germany's view, this showed that the ‘over-endowment’ of the bank had not only not conferred any additional advantage, but that, without the special quota, it would rather have burdened the profit situation of the bank, because the remuneration for those parts of the gradually increasing assessment basis not covered by additional business would not have been matched by any income.
DGT v2019

Am 19. April 1993 legte der Rat für die Einfuhr von hochwertigem frischem, gekühltem oder gefrorenem Rindfleisch im Jahre 1993 wie im Vorjahr ein Sonderkontingent von 11 430 Tonnen zum Zollsatz von 20 % fest (2).
On 19 April 1993, the Council adopted a special import tariff quota for 1993 at 20% duty covering, as in the previous year, 11 430 tonnes of high-quality, fresh, chilled or frozen beef and veal.3
EUbookshop v2

Auf die Behauptung, ein kollektiver Ausgleich sei wegen der geringen Zahl der dadurch begünstigten Unternehmen möglich, entgegnet die Kommission, jedes Sonderkontingent, das aufgrund von Härtefällen zugunsten bestimmter Wirtschaftsteilnehmer eröffnet werde, gehe zu Lasten der anderen Wirtschaftsteilnehmer.
Finally, in response to the submission that collective compensation is made possible by the small number of undertakings which would receive it, the Commission contends that any special quota granted for cases of hardship to certain traders is detrimental to the others.
EUbookshop v2

Angesichts der Tatsache, daß die dänische Butterausfuhr bisher fast ausschließlich in das Vereinigte Königreich ging, der britische Einfuhrbedarf im Jahre 1977 jedoch erheblich geringer als im Jahre 1970 sein dürfte und zudem das Sonderkontingent für die britische Buttereinfuhr aus Neuseeland im Jahre 1977 nicht sehr stark unter dem Kontingent für das Jahr 1970 liegen wird, werden sich erhebliche Ab satzprobleme für die dänische Butter ergeben, insbesondere auch deshalb, weil Dänemark auf dem britischen Markt nach dem Fortfall der Einfuhrkontingentierung mit starker Konkurrenz aus Frankreich, Irland und den Niederlanden rechnen muß.
In view of the fact that hitherto Danish Butter was exported almost exclusively to the United Kingdom, that U.K. import requirements will, however, be significantly lower in 1977 than in 1970 and, above all, that in 1977 the U.Z. quota for New Seeland butter will not be much lower than that for 1970, there will be serious marketing difficulties for Danish butter, particularly since Denmark will have to face stronger competition on the U.K. market from France, Ireland and the Netherlands once the import quotas are abolished.
EUbookshop v2

Dabei nutzt die EVN ein im Rahmen der "Kleinen Ökostromnovelle" vom österreichischen Nationalrat im Jahr 2017 beschlossenes Sonderkontingent an Förderungen für den Bau von Windkraftanlagen.
EVN is using a special quota of subsidies for the construction of windpower plants, which was approved by the Austrian Parliament in 2017 within the framework of an amendment to the Austrian Green Electricity Act ("Kleine Ökostromnovelle").
ParaCrawl v7.1