Translation of "Sonderkontingent" in English
Um
jedoch
eine
Überschneidung
zwischen
dem
alten
und
dem
neuen
Verbuchungszeitraum
zu
vermeiden,
ist
für
Portugal
ein
Sonderkontingent
für
das
zweite
Halbjahr
2007
zu
eröffnen.
However,
in
order
to
avoid
any
overlap
between
the
new
and
old
accounting
periods,
a
specific
quota
should
be
opened
for
Portugal
for
the
second
half
of
2007.
DGT v2019
Dies
zeigt
nach
Auffassung
Deutschlands,
dass
die
„Überdotierung“
der
Bank
nicht
nur
keinen
zusätzlichen
Vorteil
verschafft
habe,
sondern
ohne
das
Sonderkontingent
vielmehr
die
Ertragslage
der
Bank
belastet
hätte,
weil
der
Vergütung
für
die
nicht
durch
zusätzliches
Geschäft
belegten
Teile
der
stufenweise
ansteigenden
Bemessungsgrundlage
keinerlei
Einnahmen
gegenüber
gestanden
hätten.
In
Germany's
view,
this
showed
that
the
‘over-endowment’
of
the
bank
had
not
only
not
conferred
any
additional
advantage,
but
that,
without
the
special
quota,
it
would
rather
have
burdened
the
profit
situation
of
the
bank,
because
the
remuneration
for
those
parts
of
the
gradually
increasing
assessment
basis
not
covered
by
additional
business
would
not
have
been
matched
by
any
income.
DGT v2019
Am
19.
April
1993
legte
der
Rat
für
die
Einfuhr
von
hochwertigem
frischem,
gekühltem
oder
gefrorenem
Rindfleisch
im
Jahre
1993
wie
im
Vorjahr
ein
Sonderkontingent
von
11
430
Tonnen
zum
Zollsatz
von
20
%
fest
(2).
On
19
April
1993,
the
Council
adopted
a
special
import
tariff
quota
for
1993
at
20%
duty
covering,
as
in
the
previous
year,
11
430
tonnes
of
high-quality,
fresh,
chilled
or
frozen
beef
and
veal.3
EUbookshop v2
Auf
die
Behauptung,
ein
kollektiver
Ausgleich
sei
wegen
der
geringen
Zahl
der
dadurch
begünstigten
Unternehmen
möglich,
entgegnet
die
Kommission,
jedes
Sonderkontingent,
das
aufgrund
von
Härtefällen
zugunsten
bestimmter
Wirtschaftsteilnehmer
eröffnet
werde,
gehe
zu
Lasten
der
anderen
Wirtschaftsteilnehmer.
Finally,
in
response
to
the
submission
that
collective
compensation
is
made
possible
by
the
small
number
of
undertakings
which
would
receive
it,
the
Commission
contends
that
any
special
quota
granted
for
cases
of
hardship
to
certain
traders
is
detrimental
to
the
others.
EUbookshop v2
Angesichts
der
Tatsache,
daß
die
dänische
Butterausfuhr
bisher
fast
ausschließlich
in
das
Vereinigte
Königreich
ging,
der
britische
Einfuhrbedarf
im
Jahre
1977
jedoch
erheblich
geringer
als
im
Jahre
1970
sein
dürfte
und
zudem
das
Sonderkontingent
für
die
britische
Buttereinfuhr
aus
Neuseeland
im
Jahre
1977
nicht
sehr
stark
unter
dem
Kontingent
für
das
Jahr
1970
liegen
wird,
werden
sich
erhebliche
Ab
satzprobleme
für
die
dänische
Butter
ergeben,
insbesondere
auch
deshalb,
weil
Dänemark
auf
dem
britischen
Markt
nach
dem
Fortfall
der
Einfuhrkontingentierung
mit
starker
Konkurrenz
aus
Frankreich,
Irland
und
den
Niederlanden
rechnen
muß.
In
view
of
the
fact
that
hitherto
Danish
Butter
was
exported
almost
exclusively
to
the
United
Kingdom,
that
U.K.
import
requirements
will,
however,
be
significantly
lower
in
1977
than
in
1970
and,
above
all,
that
in
1977
the
U.Z.
quota
for
New
Seeland
butter
will
not
be
much
lower
than
that
for
1970,
there
will
be
serious
marketing
difficulties
for
Danish
butter,
particularly
since
Denmark
will
have
to
face
stronger
competition
on
the
U.K.
market
from
France,
Ireland
and
the
Netherlands
once
the
import
quotas
are
abolished.
EUbookshop v2
Dabei
nutzt
die
EVN
ein
im
Rahmen
der
"Kleinen
Ökostromnovelle"
vom
österreichischen
Nationalrat
im
Jahr
2017
beschlossenes
Sonderkontingent
an
Förderungen
für
den
Bau
von
Windkraftanlagen.
EVN
is
using
a
special
quota
of
subsidies
for
the
construction
of
windpower
plants,
which
was
approved
by
the
Austrian
Parliament
in
2017
within
the
framework
of
an
amendment
to
the
Austrian
Green
Electricity
Act
("Kleine
Ökostromnovelle").
ParaCrawl v7.1