Translation of "Sonderkündigungsrecht" in English
Ein
Mietvertrag
mit
einer
Laufzeit
von
15
Jahren
ohne
Sonderkündigungsrecht
wurde
bereits
unterzeichnet.
A
rental
agreement
with
a
15-year
term
and
no
special
right
of
termination
has
already
been
signed.
ParaCrawl v7.1
Widerspricht
der
Kunde
der
Preiserhöhung,
steht
Tutao
ein
Sonderkündigungsrecht
zu.
If
the
customer
contradicts
the
price
increase,
Tutao
has
a
special
right
of
termination.
ParaCrawl v7.1
Lindenbaum
behält
sich
für
alle
Flatrates
ein
Sonderkündigungsrecht
vor.
Lindenbaum
reserves
the
right
to
special
termination
for
all
flat
rates.
ParaCrawl v7.1
Dem
Kunden
steht
zum
Zeitpunkt
des
Wirksamwerdens
der
Änderungen
ein
Sonderkündigungsrecht
zu.
The
customer
has
an
extraordinary
right
of
termination
per
the
time
at
which
the
changes
take
effect.
ParaCrawl v7.1
Denn
ein
Sonderkündigungsrecht
stellt
einen
für
die
Anlageentscheidung
wesentlichen
und
damit
aufklärungsbedürftigen
Umstand
dar.
For
a
special
right
represents
a
significant
investment
decision
for
the
enlightenment
and
thus
in
need
of
circumstance.
ParaCrawl v7.1
Habe
ich
jetzt
ein
Sonderkündigungsrecht?
Do
I
now
have
a
special
right
of
termination?
CCAligned v1
Im
April
räumte
der
DFB
den
Anhängern
dann
ein
Sonderkündigungsrecht
für
die
Mitgliedschaft
im
Fanclub
ein.
In
April,
the
DFB
then
granted
the
fans
a
special
right
to
terminate
their
membership
of
the
fan
club.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Übertragung
dieses
Vertrages
auf
ein
anderes
Unternehmen
steht
dem
Kunden
ein
Sonderkündigungsrecht
zu,
das
innerhalb
von
einer
Woche
nach
schriftlicher
Mitteilung
gegenüber
TMH
geltend
gemacht
werden
muss.
If
this
contract
is
transferred
to
another
company,
the
user
has
an
exceptional
right
of
termination,
which
must
be
exercised
vis-Ã
-vis
TMH
within
one
week
of
receiving
notification
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Dem
steht
ein
Sonderkündigungsrecht
diametral
entgegen,
bei
dem
der
von
der
Berechnungsstelle
nach
billigem
Ermessen
festzulegende
Marktwert
den
Anlagebetrag
unterschreiten
oder
sogar
Null
betragen
kann.
Which
stands
a
special
right
diametrically
opposed,
in
the
transfer
determined
by
the
Calculation
Agent
in
its
reasonable
discretion
market
value
fall
below
the
amount
invested
or
even
may
be
zero.
ParaCrawl v7.1
Dem
Besteller
steht
bis
zum
Zeitpunkt
des
Wirksamwerdens
der
Änderungen
ein
Sonderkündigungsrecht
zu,
soweit
er
durch
diese
Änderungen
betroffen
ist.
Until
the
time
at
which
the
amendments
become
effective
the
Subscriber
shall
have
an
exception
right
of
termination
in
as
far
as
he
is
affected
by
these
amendments.
ParaCrawl v7.1
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
hatten
sich
vor
dem
Hintergrund
dieser
Situation
bereits
auf
ein
Sonderkündigungsrecht
der
laufenden
Betriebsvereinbarung
für
den
Standort
zum
30.
September
2013
geeinigt
und
Gespräche
darüber
aufgenommen,
wie
die
Kapazität
an
die
schlechtere
Auslastung
angepasst
werden
kann.
Against
the
background
of
this
situation,
the
employer
and
the
employees
had
already
agreed
on
a
special
termination
right
of
the
current
works
agreement
for
the
location
per
September
30,
2013
and
entered
into
discussions
how
the
capacity
can
be
adapted
to
the
impaired
utilization.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
derartige
Anpassung
für
den
Kunden
unzumutbar
sein,
steht
dem
Kunden
ein
Sonderkündigungsrecht
bezogen
auf
den
Zeitpunkt
des
Wirksamwerdens
der
Änderung
zu.
If
the
customer
finds
such
an
adjustment
to
be
unreasonable,
the
customer
shall
be
given
a
special
termination
right
relative
to
the
effective
date
of
the
amendment.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
steht
dem
Kunden
ein
Sonderkündigungsrecht
mit
einer
Frist
von
zwei
Wochen
zum
Änderungstermin
zu.
In
this
case,
the
customer
is
entitled
to
a
special
right
of
termination
with
a
notice
period
of
two
weeks
to
the
change
date.
ParaCrawl v7.1
Macht
der
Kunde
von
diesem
Sonderkündigungsrecht
Gebrauch,
wird
die
Erhöhung
nicht
wirksam
und
der
Vertrag
mit
Wirkung
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Preiserhöhung
beendet.
If
the
customer
makes
use
of
this
special
cancellation
right,
the
increase
does
not
come
into
effect
and
the
contract
ends
at
the
time
the
price
increase
comes
into
effect.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Übertragung
dieses
Vertrages
auf
ein
anderes
Unternehmen
steht
dem
Nutzer
ein
Sonderkündigungsrecht
zu,
das
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Mitteilung
durch
Chrono24
schriftlich
geltend
gemacht
werden
muss.
In
the
event
that
this
agreement
is
transferred
to
another
company,
the
user
shall
have
a
special
right
of
termination,
which
must
be
asserted
in
writing
within
14
days
of
notification
by
Chrono24.
ParaCrawl v7.1
Macht
der
Kunde
von
diesem
Sonderkündigungsrecht
Gebrauch,
wird
die
Erhöhung
nicht
wirksam
und
der
Vertrag
mit
Inkrafttreten
der
Preiserhöhung
beendet.
If
the
customer
makes
use
of
this
special
cancellation
right,
the
increase
does
not
come
into
effect
and
the
contract
ends
when
the
price
increase
comes
into
effect.
ParaCrawl v7.1
Dort,
wo
zusätzlich
eine
Preiserhöhung
anfällt,
wird
auf
ein
Sonderkündigungsrecht
hingewiesen
sowie
auf
die
Möglichkeit,
ausserterminlich
auf
ein
anderes
Abo
umsteigen
zu
können.
Where
a
price
increase
applies
in
addition,
customers
will
be
informed
about
their
extraordinary
right
of
cancellation
and
the
possibility
of
switching
to
another
subscription
without
observing
the
standard
notice
period.
ParaCrawl v7.1
Rainer
Beaujean,
Finanzvorstand,
und
Thomas
H.
Hagen,
Vorstand
Industriekrane
und
Hafentechnologie,
haben
heute
das
ihnen
zustehende
Sonderkündigungsrecht
ausgeübt
und
werden
spätestens
zum
30.
November
2011
aus
dem
Vorstand
der
Demag
Cranes
AG
ausscheiden.
Rainer
Beaujean,
CFO,
and
Thomas
H.
Hagen,
COO,
have
made
use
of
their
respective
special
termination
rights
and
will
leave
the
Management
Board
by
no
later
than
30
November
2011.
ParaCrawl v7.1
In
die
Anleihebedingungen
beider
Wandelanleihen
soll
zudem
ein
Sonderkündigungsrecht
für
den
Fall
aufgenommen
werden,
dass
die
beschriebenen
Anpassungen
der
Anleihebedingungen
nicht
spätestens
bis
zum
30.
Juni
2019
wirksam
umgesetzt
sind.
In
addition,
a
special
right
of
termination
is
to
be
included
in
the
terms
and
conditions
of
both
convertible
bonds
in
the
event
that
the
described
adjustments
to
the
terms
and
conditions
of
the
bonds
are
not
effectively
implemented
by
30
June
2019
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Übertragung
dieses
Vertrages
auf
ein
anderes
Unternehmen
steht
dem
Nutzer
ein
Sonderkündigungsrecht
zu,
das
innerhalb
von
einer
Woche
nach
schriftlicher
Mitteilung
gegenüber
TMH
geltend
gemacht
werden
muss.
If
this
contract
is
transferred
to
another
company,
the
user
has
an
exceptional
right
of
termination,
which
must
be
exercised
vis-à-vis
TMH
within
one
week
of
receiving
notification
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
in
diesem
Fall
ein
Sonderkündigungsrecht,
bereits
empfangene
Leistungen
sind
beidseitig
Zug-um-Zug
zurückzugewähren,
wobei
die
Erstleistungspflicht
beim
Kunden
liegt.
In
this
case,
Client
shall
be
entitled
to
termination
with
cause,
any
consideration
received
shall
be
returned
on
account
of
performance,
with
Client
being
obligated
to
make
the
first
refund.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Test
zu
verschiedenen
Zeiten
oft
schlecht
ist,
empfehlen
wir
den
Anruf
beim
Provider.
Wir
haben
bereits
Fälle
erlebt,
in
denen
der
Anbieter
einem
Sonderkündigungsrecht
zugestimmt
hat,
so
dass
Sie
sofort
zum
Termin
der
Kündigung
wechseln
können.
If
the
test
is
often
bad
at
different
times,
we
recommend
the
call
with
the
provider.
We
have
already
experienced
cases
where
the
provider
has
agreed
to
a
special
termination
right,
so
you
can
then
switch
immediately
to
the
date
of
the
termination.
CCAligned v1
Bestandskunden
profitieren
bei
Vertragsverlängerung
mit
"Quit
anytime"
ebenfalls
von
diesem
Sonderkündigungsrecht.
Mit
DynSAP
erhält
das
Unternehmen
eine
dynamisch
skalierbare
Computing-Leistung
(Pay-as-you-use)
aus
der
Private
Cloud
von
T-Systems,
verbunden
mit
dem
SAP-Basisbetrieb,
wählbaren
SLA-Klassen
(Service
Level
Agreements)
und
hinzubuchbaren
Leistungen.
With
"Quit
anytime",
existing
customers
can
also
benefit
from
this
special
right
of
termination
when
renewing
their
contracts.With
DynSAP,
the
company
receives
a
dynamically
scalable
computing
service
(pay-as-you-use)
from
the
T-Systems
private
cloud,
on
top
of
SAP
basic
operation,
selectable
SLA
classes
(service
level
agreements)
and
add-on
services.
ParaCrawl v7.1
Reisebüros
erhalten
nach
Vertragsabschluss
ein
zweiwöchiges
Sonderkündigungsrecht.
Sie
können
also
nach
Freischaltung
durch
Passolution
den
Datenservice
14
Tage
lang
testen.
Im
Falle
einer
Kündigung
entstehen
Ihnen
keine
Kosten.
Travel
agencies
receive
a
two-weeks
special
right
to
termination
after
contract
closure.
After
the
activation
through
Passolution
they
can
therefore
test
the
data
service
for
14
days.
In
case
of
termination
within
these
14
days,
no
costs
are
arising.
CCAligned v1