Translation of "Sonderkündigungsrecht" in English

Ein Mietvertrag mit einer Laufzeit von 15 Jahren ohne Sonderkündigungsrecht wurde bereits unterzeichnet.
A rental agreement with a 15-year term and no special right of termination has already been signed.
ParaCrawl v7.1

Widerspricht der Kunde der Preiserhöhung, steht Tutao ein Sonderkündigungsrecht zu.
If the customer contradicts the price increase, Tutao has a special right of termination.
ParaCrawl v7.1

Lindenbaum behält sich für alle Flatrates ein Sonderkündigungsrecht vor.
Lindenbaum reserves the right to special termination for all flat rates.
ParaCrawl v7.1

Dem Kunden steht zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Änderungen ein Sonderkündigungsrecht zu.
The customer has an extraordinary right of termination per the time at which the changes take effect.
ParaCrawl v7.1

Denn ein Sonderkündigungsrecht stellt einen für die Anlageentscheidung wesentlichen und damit aufklärungsbedürftigen Umstand dar.
For a special right represents a significant investment decision for the enlightenment and thus in need of circumstance.
ParaCrawl v7.1

Habe ich jetzt ein Sonderkündigungsrecht?
Do I now have a special right of termination?
CCAligned v1

Im April räumte der DFB den Anhängern dann ein Sonderkündigungsrecht für die Mitgliedschaft im Fanclub ein.
In April, the DFB then granted the fans a special right to terminate their membership of the fan club.
ParaCrawl v7.1

Bei der Übertragung dieses Vertrages auf ein anderes Unternehmen steht dem Kunden ein Sonderkündigungsrecht zu, das innerhalb von einer Woche nach schriftlicher Mitteilung gegenüber TMH geltend gemacht werden muss.
If this contract is transferred to another company, the user has an exceptional right of termination, which must be exercised vis-Ã -vis TMH within one week of receiving notification in writing.
ParaCrawl v7.1

Dem steht ein Sonderkündigungsrecht diametral entgegen, bei dem der von der Berechnungsstelle nach billigem Ermessen festzulegende Marktwert den Anlagebetrag unterschreiten oder sogar Null betragen kann.
Which stands a special right diametrically opposed, in the transfer determined by the Calculation Agent in its reasonable discretion market value fall below the amount invested or even may be zero.
ParaCrawl v7.1

Dem Besteller steht bis zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Änderungen ein Sonderkündigungsrecht zu, soweit er durch diese Änderungen betroffen ist.
Until the time at which the amendments become effective the Subscriber shall have an exception right of termination in as far as he is affected by these amendments.
ParaCrawl v7.1

Arbeitgeber und Arbeitnehmer hatten sich vor dem Hintergrund dieser Situation bereits auf ein Sonderkündigungsrecht der laufenden Betriebsvereinbarung für den Standort zum 30. September 2013 geeinigt und Gespräche darüber aufgenommen, wie die Kapazität an die schlechtere Auslastung angepasst werden kann.
Against the background of this situation, the employer and the employees had already agreed on a special termination right of the current works agreement for the location per September 30, 2013 and entered into discussions how the capacity can be adapted to the impaired utilization.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine derartige Anpassung für den Kunden unzumutbar sein, steht dem Kunden ein Sonderkündigungsrecht bezogen auf den Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Änderung zu.
If the customer finds such an adjustment to be unreasonable, the customer shall be given a special termination right relative to the effective date of the amendment.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen steht dem Kunden ein Sonderkündigungsrecht mit einer Frist von zwei Wochen zum Änderungstermin zu.
In this case, the customer is entitled to a special right of termination with a notice period of two weeks to the change date.
ParaCrawl v7.1

Macht der Kunde von diesem Sonderkündigungsrecht Gebrauch, wird die Erhöhung nicht wirksam und der Vertrag mit Wirkung zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Preiserhöhung beendet.
If the customer makes use of this special cancellation right, the increase does not come into effect and the contract ends at the time the price increase comes into effect.
ParaCrawl v7.1

Bei der Übertragung dieses Vertrages auf ein anderes Unternehmen steht dem Nutzer ein Sonderkündigungsrecht zu, das innerhalb von 14 Tagen nach Mitteilung durch Chrono24 schriftlich geltend gemacht werden muss.
In the event that this agreement is transferred to another company, the user shall have a special right of termination, which must be asserted in writing within 14 days of notification by Chrono24.
ParaCrawl v7.1

Macht der Kunde von diesem Sonderkündigungsrecht Gebrauch, wird die Erhöhung nicht wirksam und der Vertrag mit Inkrafttreten der Preiserhöhung beendet.
If the customer makes use of this special cancellation right, the increase does not come into effect and the contract ends when the price increase comes into effect.
ParaCrawl v7.1

Dort, wo zusätzlich eine Preiserhöhung anfällt, wird auf ein Sonderkündigungsrecht hingewiesen sowie auf die Möglichkeit, ausserterminlich auf ein anderes Abo umsteigen zu können.
Where a price increase applies in addition, customers will be informed about their extraordinary right of cancellation and the possibility of switching to another subscription without observing the standard notice period.
ParaCrawl v7.1

Rainer Beaujean, Finanzvorstand, und Thomas H. Hagen, Vorstand Industriekrane und Hafentechnologie, haben heute das ihnen zustehende Sonderkündigungsrecht ausgeübt und werden spätestens zum 30. November 2011 aus dem Vorstand der Demag Cranes AG ausscheiden.
Rainer Beaujean, CFO, and Thomas H. Hagen, COO, have made use of their respective special termination rights and will leave the Management Board by no later than 30 November 2011.
ParaCrawl v7.1

In die Anleihebedingungen beider Wandelanleihen soll zudem ein Sonderkündigungsrecht für den Fall aufgenommen werden, dass die beschriebenen Anpassungen der Anleihebedingungen nicht spätestens bis zum 30. Juni 2019 wirksam umgesetzt sind.
In addition, a special right of termination is to be included in the terms and conditions of both convertible bonds in the event that the described adjustments to the terms and conditions of the bonds are not effectively implemented by 30 June 2019 at the latest.
ParaCrawl v7.1

Bei der Übertragung dieses Vertrages auf ein anderes Unternehmen steht dem Nutzer ein Sonderkündigungsrecht zu, das innerhalb von einer Woche nach schriftlicher Mitteilung gegenüber TMH geltend gemacht werden muss.
If this contract is transferred to another company, the user has an exceptional right of termination, which must be exercised vis-à-vis TMH within one week of receiving notification in writing.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat in diesem Fall ein Sonderkündigungsrecht, bereits empfangene Leistungen sind beidseitig Zug-um-Zug zurückzugewähren, wobei die Erstleistungspflicht beim Kunden liegt.
In this case, Client shall be entitled to termination with cause, any consideration received shall be returned on account of performance, with Client being obligated to make the first refund.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Test zu verschiedenen Zeiten oft schlecht ist, empfehlen wir den Anruf beim Provider. Wir haben bereits Fälle erlebt, in denen der Anbieter einem Sonderkündigungsrecht zugestimmt hat, so dass Sie sofort zum Termin der Kündigung wechseln können.
If the test is often bad at different times, we recommend the call with the provider. We have already experienced cases where the provider has agreed to a special termination right, so you can then switch immediately to the date of the termination.
CCAligned v1

Bestandskunden profitieren bei Vertragsverlängerung mit "Quit anytime" ebenfalls von diesem Sonderkündigungsrecht. Mit DynSAP erhält das Unternehmen eine dynamisch skalierbare Computing-Leistung (Pay-as-you-use) aus der Private Cloud von T-Systems, verbunden mit dem SAP-Basisbetrieb, wählbaren SLA-Klassen (Service Level Agreements) und hinzubuchbaren Leistungen.
With "Quit anytime", existing customers can also benefit from this special right of termination when renewing their contracts.With DynSAP, the company receives a dynamically scalable computing service (pay-as-you-use) from the T-Systems private cloud, on top of SAP basic operation, selectable SLA classes (service level agreements) and add-on services.
ParaCrawl v7.1

Reisebüros erhalten nach Vertragsabschluss ein zweiwöchiges Sonderkündigungsrecht. Sie können also nach Freischaltung durch Passolution den Datenservice 14 Tage lang testen. Im Falle einer Kündigung entstehen Ihnen keine Kosten.
Travel agencies receive a two-weeks special right to termination after contract closure. After the activation through Passolution they can therefore test the data service for 14 days. In case of termination within these 14 days, no costs are arising.
CCAligned v1