Translation of "Sondergleichen" in English
Es
blieb
mir
in
Erinnerung
als
ein
Horror
sondergleichen.
I
thought
it
a
horror
beyond
compare.
OpenSubtitles v2018
Goddess
Rising
online
ist
ein
göttliches
Gewinnspektakel
sondergleichen.
Goddess
Rising
online
is
a
divine
winning
extravaganza
of
epic
proportions.
ParaCrawl v7.1
Kritik:
"Tokyo
Tribe"
ist
eine
Hip-Hop-Oper
sondergleichen.
Review:
"Tokyo
Tribe"
is
a
hip
hop
opera
beyond
comparison.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gastlichkeit
sondergleichen,
man
wird
erwartet
und
fühlt
sich
gleich
wohl.
A
hospitality
unparalleled,
one
is
expected
and
feels
equally
comfortable.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
erlebte
einen
Zivilisations-
und
Geschichtsbruch
sondergleichen.
Civilization
and
history
experienced
a
rupture
of
unprecedented
proportions.
ParaCrawl v7.1
Ein
Adrenalinkick
sondergleichen
ist
Ihnen
garantiert.
An
adrenaline
rush
beyond
compare
is
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Lange
prahlte
Detroit
mit
einem
Wirtschaftswachstum
sondergleichen.
Detroit
was
long
able
to
boast
of
unparalleled
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
auch
das
Radeln
und
Mountainbiken
in
Hintertux
ein
Genuss
sondergleichen.
Of
course,
the
Cycling
and
mountain
biking
in
Hintertux
is
a
treat
beyond
compare.
ParaCrawl v7.1
Ein
Spektakel
sondergleichen,
das
man
mit
meiner
Kameraausrüstung
nicht
einfangen
kann.
An
unparalleled
spectacle,
which
was
not
to
be
caught
with
my
kind
of
camera
equipement.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abenteuer
macht
Ihren
Winterurlaub
in
Bramberg
zu
einem
Erlebnis
sondergleichen!
This
adventure
will
make
your
winter
vacation
in
Bramberg
an
experience
beyond
compare!
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
aus
Freilichtmuseum
und
Wellness-Bereich
bieten
dem
Besucher
eine
Abwechslung
sondergleichen.
The
combination
of
on
open-air
museum
and
wellness
area
offer
visitors
an
unparalleled
diversity.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
Kreuzfahrt
zum
Nordkap
im
Sommer
2014
wird
für
Schlagerfans
zu
einem
musikalischen
Leckerbissen
sondergleichen.
The
music
cruise
to
the
North
Cape
in
the
summer
2014
is
for
pop
fans
to
a
musical
treat
beyond
compare.
ParaCrawl v7.1
Seinen
Besuchern
erwartet
mit
dem
von
feno
speziell
entwickelten
LED-Beleuchtungs-
und
Steuerungssystem
ein
Lichterlebnis
sondergleichen.
With
the
special
developed
LED
lighting
and
control
system
by
feno,
Skyspace
visitors
will
have
a
lighting
experience
beyond
compare.
ParaCrawl v7.1
Denn
heißt
dies
etwa
Verantwortung
übernehmen,
wenn
nach
einem
Zusammenbruch
sondergleichen
die
schuldige
Regierung
zurücktritt?
For
can
it
be
called
an
acceptance
of
responsibility
if,
after
an
unparalleled
catastrophe,
the
guilty
government
resigns?
ParaCrawl v7.1