Translation of "Sondergleichen" in English

Es blieb mir in Erinnerung als ein Horror sondergleichen.
I thought it a horror beyond compare.
OpenSubtitles v2018

Goddess Rising online ist ein göttliches Gewinnspektakel sondergleichen.
Goddess Rising online is a divine winning extravaganza of epic proportions.
ParaCrawl v7.1

Kritik: "Tokyo Tribe" ist eine Hip-Hop-Oper sondergleichen.
Review: "Tokyo Tribe" is a hip hop opera beyond comparison.
ParaCrawl v7.1

Eine Gastlichkeit sondergleichen, man wird erwartet und fühlt sich gleich wohl.
A hospitality unparalleled, one is expected and feels equally comfortable.
ParaCrawl v7.1

Die Welt erlebte einen Zivilisations- und Geschichtsbruch sondergleichen.
Civilization and history experienced a rupture of unprecedented proportions.
ParaCrawl v7.1

Ein Adrenalinkick sondergleichen ist Ihnen garantiert.
An adrenaline rush beyond compare is guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Lange prahlte Detroit mit einem Wirtschaftswachstum sondergleichen.
Detroit was long able to boast of unparalleled economic growth.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist auch das Radeln und Mountainbiken in Hintertux ein Genuss sondergleichen.
Of course, the Cycling and mountain biking in Hintertux is a treat beyond compare.
ParaCrawl v7.1

Ein Spektakel sondergleichen, das man mit meiner Kameraausrüstung nicht einfangen kann.
An unparalleled spectacle, which was not to be caught with my kind of camera equipement.
ParaCrawl v7.1

Dieses Abenteuer macht Ihren Winterurlaub in Bramberg zu einem Erlebnis sondergleichen!
This adventure will make your winter vacation in Bramberg an experience beyond compare!
ParaCrawl v7.1

Die Kombination aus Freilichtmuseum und Wellness-Bereich bieten dem Besucher eine Abwechslung sondergleichen.
The combination of on open-air museum and wellness area offer visitors an unparalleled diversity.
ParaCrawl v7.1

Die Musik Kreuzfahrt zum Nordkap im Sommer 2014 wird für Schlagerfans zu einem musikalischen Leckerbissen sondergleichen.
The music cruise to the North Cape in the summer 2014 is for pop fans to a musical treat beyond compare.
ParaCrawl v7.1

Seinen Besuchern erwartet mit dem von feno speziell entwickelten LED-Beleuchtungs- und Steuerungssystem ein Lichterlebnis sondergleichen.
With the special developed LED lighting and control system by feno, Skyspace visitors will have a lighting experience beyond compare.
ParaCrawl v7.1

Denn heißt dies etwa Verantwortung übernehmen, wenn nach einem Zusammenbruch sondergleichen die schuldige Regierung zurücktritt?
For can it be called an acceptance of responsibility if, after an unparalleled catastrophe, the guilty government resigns?
ParaCrawl v7.1