Translation of "Sonderführung" in English
Gerne
sind
wir
Ihnen
bei
der
Organisation
einer
Sonderführung
behilflich.
We
are
happy
to
help
organise
a
special
guided
tour
for
you.
CCAligned v1
Sie
haben
Interesse
an
dieser
Sonderführung?
Are
you
interested
in
this
special
tour?
ParaCrawl v7.1
Nutzt
die
Gelegenheit
zu
dieser
Sonderführung!
Take
the
opportunity
to
enjoy
this
special
tour!
ParaCrawl v7.1
Eine
Sonderführung
mit
den
Kuratoren
findet
am
2.
August
um
16
Uhr
statt.
The
special
tour
with
the
curators
will
take
place
on
2
August
at
4
pm.
ParaCrawl v7.1
Katharina
bietet
ab
sofort
diese
neue
Sonderführung
an:
From
now
on
Katharina
offers
this
new
private
tour:
ParaCrawl v7.1
Als
Einstimmung
oder
als
Ausklang
nach
einem
arbeitsreichen
Tag
bieten
sich
Sonderführung
durch
die
Burg
an.
Whether
setting
the
mood
for
the
day
or
rounding
off
a
busy
trip,
a
special
tour
can
be
the
perfect
activity.
ParaCrawl v7.1
Ein
Brunch
im
Club
Nokia
und
eine
Sonderführung
durch
das
Museum
rundeten
das
Event
ab.
The
performance
was
followed
by
brunch
at
Club
Nokia
and
a
special
tour
of
the
Museum.
ParaCrawl v7.1
Exklusive
Sonderführung
oder
neue
Ausstellung
–
in
unserer
Veranstaltungsdatenbank
finden
Sie
das
richtige
Event
für
Ihren
Geschmack.
Exclusive
special
guided
tour
or
new
exhibition
–
you
can
search
our
database
for
the
event
that
fits
your
taste.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntag,
21.
November
2010,
findet
um
11:00
Uhr
eine
Sonderführung
zu
den
Kunstwerken
im
Botanischen
Garten
statt
.
On
Sunday,
November
21,
2010,
there
is
a
special
tour
at
11
a.m.
of
the
works
of
art
in
the
Botanic
Garden.
ParaCrawl v7.1
Victah
kennt
natürlich
auch
das
Sportmuseum
Berlin,
bei
der
WM
2009
in
Berlin
besuchte
er
mit
Journalisten-Kollegen
das
Museum
-
und
erhielt
eine
Sonderführung.
Victah
knows
the
Berlin
Sports
Museum
Berlin,
which
he
visited
with
his
journalism
colleagues
during
the
World
Championships
in
2009
in
Berlin
-
when
they
also
received
a
special
tour.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
der
Geschichte
bietet
vor
dem
UNO-Gespräch
aus
diesem
Anlass
eine
Sonderführung
am
Freitag,
dem
18.
Oktober
2013,
um
16.30
Uhr,
an.
On
the
occasion
of
this
special
anniversary,
Bonnâ
s
Museum
of
Contemporary
History
will
offer
a
guided
tour
before
the
beginning
of
the
UN
Talks
on
Friday,
18
October
2013,
starting
at
4:30
pm.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
die
Sonderführung,
betragen
pauschal
160,-
Euro
(für
bis
zu
maximal
25
Personen).
The
fixed
costs
of
the
special
tour
amount
to
160,-
Euro
(up
to
a
maximum
of
25
persons).
CCAligned v1
Die
Sonderführung
»Der
Schatz
der
Gräfin
Cosel«
prüft
auf
der
Grundlage
der
authentischen
Örtlichkeiten
ihr
abenteuerliches
und
schicksalhaftes
Leben
auf
seinen
belegbaren
Kern.
The
special
tour
»The
Treasure
of
Countess
Cosel«
aims
to
examine,
on
the
basis
of
authentic
sites,
the
adventurous
and
fateful
life
of
Countess
Cosel
in
more
detail.
ParaCrawl v7.1
Am
Samstag,
den
14.
Oktober,
wird
Kartell
anlässlich
der
13.
Veranstaltung
der
"Giornata
del
Contemporaneo"
des
AMACI
(Zusammenschluss
der
italienischen
Museen
für
moderne
Kunst),
eine
kostenlose
Sonderführung
organisieren.
Saturday
14
October,
to
mark
the
thirteenth
edition
of
the
"Giornata
del
Contemporaneo"
(Day
of
Contemporary
Art)
by
AMACI
(Association
of
Italian
Contemporary
Art
Museums),
the
Kartell
Museum
is
organising
a
special
guided
visit
free
of
charge
.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
privaten
Sonderführung
durch
Greg
Gorman
s
Berliner
Ausstellung
schreibt
der
große
deutsche
Jazzmusiker
Till
Brönner
eine
beeindruckte
Widmung
für
den
neuen
Bildband
Private
Works
des
amerikanischen
Fotografen.
After
a
privileged
personal
tour
through
Greg
Gorman
‘s
Berlin
exhibition,
great
German
jazz
trumpet
musician
Till
Brönner
wrote
an
impressed
introduction
to
the
American
photographer’s
new
photo
book
Private
Works
.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonderführung
»Der
Schatz
der
Gräfin
Cosel«
versucht,
auf
der
Grundlage
authentischer
Örtlichkeiten
das
abenteuerliche
und
schicksalhafte
Leben
der
Gräfin
Cosel
eingehender
zu
betrachten.
The
special
tour
»The
Treasure
of
Countess
Cosel«
aims
to
examine,
on
the
basis
of
authentic
sites,
the
adventurous
and
fateful
life
of
Countess
Cosel
in
more
detail.
ParaCrawl v7.1
Für
Gruppen
unter
10
Personon
besteht
die
Möglichkeit
-
nach
Voranmeldung-
gegen
Extragebühr
um
eine
private
Sonderführung
zu
bitten.
For
groups
under
15
persons,
there
is
a
possibility
to
ask
for
a
private
guided
tour
with
extra
charge.
Advanced
reservation
is
required.
ParaCrawl v7.1
Stündlich
werden
die
Sonderführung
»Anziehsachen
–
Ansichtssachen«
durch
die
Ausstellung
Cherchez
la
femme
und
die
Führung
»Rund
um
das
Jüdische
Museum
Berlin«
angeboten.
Every
hour
there
will
be
a
special
tour
of
the
exhibition
Cherchez
la
femme
and
a
guided
tour
"All
around
the
Jewish
Museum".
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
mit
Ihren
Freunden,
Verwandten
oder
Arbeitskollegen
eine
faszinierende
Zeitreise
und
entdecken
Sie
die
Burg
bei
einer
individuellen
Sonderführung.
Experience
a
fascinating
journey
back
in
time
with
your
friends,
family
or
colleagues
and
discover
the
castle
with
a
special
individual
tour.
ParaCrawl v7.1
So
zeigt
der
Zeitzeuge
Manfred
Gräber
zum
Beispiel
am
16.
Oktober
2018
um
14
Uhr
in
einer
Sonderführung
mit
dem
Titel
„Erinnerungen
eines
Kriegskindes“
die
unterirdischen
Schutzräume
im
U-Bahnhof
Gesundbrunnen,
die
während
des
Zweiten
Weltkriegs
auf
mehreren
Etagen
zu
Luftschutzzwecken
entstanden
sind.
For
example,
the
contemporary
witness
Manfred
Graeber
will
be
showing
the
underground
shelters
at
Gesundbrunnen
underground
station,
which
were
built
on
several
floors
during
the
Second
World
War
on
16
October
2018
at
14
o’clock
in
a
special
tour
entitled
“Memories
of
a
war
child”
for
air
protection
purposes.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Sonderführung
mit
Raynald
Aeschlimann,
Präsident
und
CEO
von
OMEGA,
sowie
Nick
Hayek,
CEO
der
Swatch
Group,
konnte
George
die
fünf
Etagen
entdecken,
die
die
Marke
umfassend
für
die
Uhrenmontage,
die
Ausbildung
und
die
Qualitätskontrolle
nutzt.
On
a
special
tour
with
Raynald
Aeschlimann,
President
and
CEO
of
OMEGA,
as
well
as
Nick
Hayek,
CEO
of
Swatch
Group,
George
was
able
to
discover
the
five
floors
of
space
used
for
all
of
the
brand's
watch
assembly,
training
and
quality
control.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sonderführung
anlässlich
des
25-jährigen
Jubiläums
der
Bamberger
UNESCO-Weltkulturerbestätte
zeigt
Ihnen
die
Stadt
von
einer
anderen
Seite
und
öffnet
Türen,
Portale
und
Tore
zu
unterhaltsamen
Geschichten
aus
der
1000-jährigen
Geschichte
der
Stadt.
This
special
guided
tour
celebrating
the
25th
anniversary
of
Bamberg’s
appointment
as
a
UNESCO
World
Heritage
Site
takes
you
round
town
and
uses
doors,
portals
and
gates
to
open
up
stories
from
the
1000
year
history
of
the
town.
ParaCrawl v7.1
Die
Schloss-
und
Gartenverwaltung
Herrenchiemsee
reserviert
für
Sie
gerne
im
Voraus
Eintrittskarten
mit
festen
Einlasszeiten
oder
organisiert
eine
private
Sonderführung,
sofern
dies
möglich
ist
(Personal
/
Lichtverhältnisse).
The
Herrenchiemsee
Palace
and
Garden
Administrative
Office
will
reserve
tickets
for
you
in
advance
for
a
particular
time
or
organize
a
special
guided
tour
as
far
as
this
is
possible
(staff
/
lighting
conditions).
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
des
Erlebnisses
werden
die
Gäste
außerdem
mit
privater
Sonderführung
durch
die
kopfsteingepflasterte
Altstadt
von
Frankfurt
geführt,
wo
sie
die
berühmtesten
Wahrzeichen
der
Stadt
kennenlernen,
unter
anderem
das
Goethe-Haus,
den
Geburtsort
des
legendären
Dichters.
As
part
of
the
experience,
guests
will
also
receive
a
private
guided
tour
of
Frankfurt’s
cobbled
Old
Town
exploring
some
of
the
city’s
most
famous
landmarks,
including
an
enlightening
visit
to
the
storied
Goethe
Haus,
birthplace
of
the
legendary
poet.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Ehepaar
erhielt
zudem
eine
Sonderführung
in
den
Tunnelwelten
und
einen
Gutschein
für
eine
exklusive
Tunnelführung
im
Brenner
Basistunnel.Beim
Ehepaar
Arndt
war
Freude
über
die
Ehrung
groß,
der
Besuch
in
den
Tunnelwelten
wird
so
schnell
nicht
vergessen
werden:
"Wir
sind
Tirol-Fans
und
verbringen
unseren
Urlaub
sehr
gerne
im
Wipptal.
The
German
couple
also
got
a
special
tour
of
Tunnel
World
and
a
voucher
for
an
exclusive
tour
of
the
Brenner
Base
Tunnel.The
Arndts
were
delighted
at
being
honoured
and
won't
soon
forget
their
visit
to
Tunnel
World:
"We
love
Tyrol
and
like
to
vacation
in
the
Wipp
valley.
ParaCrawl v7.1