Translation of "Sonderertrag" in English

Das Ergebnis je Aktie erhöht sich durch diesen Sonderertrag um 0,24 EUR.
This one-time income increases earnings per share by EUR 0.24.
ParaCrawl v7.1

Bereinigt um diesen Sonderertrag lag der Rückgang bei 7,2 Prozent.
Adjusted for the one-time effect, this equates to a decline of 7.2 percent.
ParaCrawl v7.1

Ausgewiesen ist der Sonderertrag im Ergebnis aus Finanzanlagen.
The extraordinary income is reported under result from financial investments.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis je Aktie erhöht sich durch diesen Sonderertrag um 0,24 €.
This one-time income increases earnings per share by € 0.24.
ParaCrawl v7.1

Auch hier zeigt sich der positive Ergebniseffekt aus dem Sonderertrag im Geschäftsbereich WACKER POLYSILICON.
Here, too, special income at WACKER POLYSILICON had a positive impact on EBIT.
ParaCrawl v7.1

Positiv wirkte sich ein Sonderertrag aus einem Rechtsfall in Verbindung mit einer Vertrags- und Patentverletzung aus.
A special gain from a litigation in connection with a breach of contract and patent infringement had a positive effect.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dem Sonderertrag in Höhe von 7 Mio. EUR aus dem Verkauf der Werksimmobilie Gustavsberg (Schweden) betrug das Konzern-EBIT 43 Mio. EUR, was einer Steigerung von 40 % gegenüber Vorjahr entspricht.
Taking into account the non-recurring income of Euro 7 million from the sale of plant buildings in Gustavsberg (Sweden), consolidated EBIT amounted to Euro 43 million, an increase of 40 % on the previous year.
ParaCrawl v7.1

So enthielt das Finanzergebnis im 4. Quartal 2006 einen Sonderertrag in Höhe von 236 Millionen Euro aus dem Verkauf des Anteils an der GE Bayer Silicones.
In the fourth quarter of 2006, the non-operating result contained one-time income of EUR 236 million from the sale of Bayer's interest in GE Bayer Silicones.
ParaCrawl v7.1

Daran enthalten war ein Sonderertrag in Höhe von 4,4 Mio. Euro aus der Abwicklung eines Medical Plans in den USA.
This figure includes extraordinary income of EUR 4.4 million from the settlement of a medical plan in the United States.
ParaCrawl v7.1

Daran enthalten war ein Sonderertrag in Höhe von 4,4 Mio. Euro aus der teilweisen Abwicklung eines Medical Plans in den USA.
This figure includes extraordinary income of EUR 4.4 million from the partial settlement of a medical plan in the United States.
ParaCrawl v7.1

Ein Sonderertrag in Höhe von 17 Mio. € (Vorjahr: 0 Mio. €) resultierte aus der Entscheidung, die Schließung einer Produktionsanlage bis auf Weiteres auszusetzen.
A special gain of €17 million (Q1 2016: €0 million) resulted from the decision to postpone the closure of a production facility until further notice.
ParaCrawl v7.1

Im dritten Quartal 2012 verbessern der Sonderertrag aus dem abgeschlossenen Verkauf des Geschäftsfelds Energieversorgungstechnik, die zu erwartende Entschädigungszahlung aus dem Schiedsverfahren bezüglich eines Vertrags mit der polnischen PGE Gruppe sowie weitere Einmaleffekte das Betriebsergebnis (EBIT) netto um rund 200 Mio. CHF.
In the third quarter 2012, the special income from the sale of the energy transmission technology business, coupled with the compensation payment expected from arbitration proceedings concerning a contract with the Polish PGE Group and other one-off effects, led to a net improvement of around CHF 200 million in operating income (EBIT).
ParaCrawl v7.1

Das EBIT liegt mit 246 Mio EUR (297) um 17%, vergleichbar vor Sonderertrag um 14%, unter Vorjahr.
EBIT was down 17% year-on-year at EUR 246 million (297), or down 14% on a comparable basis before one-off income.
ParaCrawl v7.1

Den Erwerb der Mehrheit am Gemeinschaftsunternehmen mit Samsung zur Produktion von Halbleiterwafern nahmen die Marktteilnehmer ebenso positiv auf wie den angekündigten Sonderertrag aus der Neuordnung der Vertrags- und Lieferbeziehungen mit einem Solarkunden.
WACKER's acquisition of a majority stake in its semiconductor-wafer joint venture with Samsung was just as well-received by market participants as the announcement concerning special income from restructuring a contractual and delivery relationship with a solar-sector customer.
ParaCrawl v7.1

Dabei führte die bereits angekündigte Änderung der Altersversorgungssysteme in den USA und Deutschland zu einem einmaligen, nicht zahlungswirksamen Sonderertrag von insgesamt 280 Millionen Euro.
The previously announced changes to Bayer's pension plans in the United States and Germany resulted in a non-cash one-time gain of EUR 280 million in the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Die Sonderaufwendungen beliefen sich auf 39 Mio € (Vorjahr: Sonderertrag von 54 Mio €).
Special charges amounted to €39 million (Q3 2014: special gains of €54 million).
ParaCrawl v7.1

Zudem hatte das Ergebnis des Vorjahres einen Sonderertrag von 86 Mio. € im Zusammenhang mit der Veräußerung nicht betriebsnotwendiger Immobilien enthalten.
In addition, the result of the prior-year quarter included a gain of €86 million in connection with the sale of real-estate properties not required for operating purposes.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist zu berücksichtigen, dass im Vorjahr ein Sonderertrag aus einer Kompensationszahlung in Höhe von 6 Mio. Euro vereinnahmt werden konnte.
It should nevertheless be noted that one-time income of EUR 6 million arising from a compensation payment was received in 2016.
ParaCrawl v7.1

Beim EBIT (basierend auf EBIT 2018 einschließlich Sonderertrag) rechnet der Konzern mit einem Rückgang von -30% bis -20% (bisher -8% bis -5%).
With regard to EBIT (based on 2018 EBIT including one-off income), the Group expects a decline of between -30% and -20% (previously: between -8% and -5%).
ParaCrawl v7.1

Aus dem Umtausch und der Rückzahlung von Kreditinstrumenten ergab sich ein Sonderertrag vor Steuern von 908 Millionen Franken.
The conversion and redemption of debt instruments yielded an exceptional pre-tax gain of 908 million Swiss francs.
ParaCrawl v7.1

Synergien aus der AAE-Übernahme, interne Effizienzprogramme und ein Sonderertrag konnten den Umsatzrückgang mehr als kompensieren, sodass sich das EBITDA um 2,6 Prozent auf 344,3 Mio. Euro im Vergleich zu 335,4 Mio. Euro im Vorjahr verbesserte.
On the other hand, synergies from the AAE acquisition, internal efficiency programs and one instance of one-time income were more than enough to offset the decline in revenue, with the result that EBITDA improved by 2.6 percent, from EUR 335.4 million in the previous year to EUR 344.3 million in the financial year 2016.
ParaCrawl v7.1

Die Sonderaufwendungen beliefen sich in Summe auf 703 Mio € (Vorjahr: Sonderertrag von 4 Mio €).
There were net special charges of €703 million (9M 2014: special gains of €4 million).
ParaCrawl v7.1

Aus der Veräußerung des Immobilienbesitzes am Potsdamer Platz ergab sich im ersten Quartal 2008 ein Sonderertrag von 449 Mio. €.
The sale of the real-estate properties at Potsdamer Platz resulted in a special gain of €449 million in the first quarter of 2008.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Vorlaufkosten für das neue belgische Werk in Wanze, den damit einhergehenden höheren Finanzierungskosten sowie ohne den im Vorjahr erzielten steuerlichen Sonderertrag hat CropEnergies einen Konzernjahresüberschuss von 5,9 (20,1) Mio. € erwirtschaftet.
Despite the start-up costs for the new plant in Wanze, Belgium, the related higher financing costs, and the non-recurrence of the one-off tax income booked the year before, CropEnergies posted Group net earnings for the year of € 5.9 (20.1) million.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Umtausch der WCM-Aktien in eine Beteiligung an der TLG Immobilien AG hat die DIC Asset AG einen einmaligen Sonderertrag von 19,3 Millionen Euro erzielt, der zum Teil als Sonderdividende an die Aktionäre ausgeschüttet werden soll.
By exchanging its WCM shares for an equity interest in TLG Immobilien AG, DIC Asset AG collected EUR 19.3 million in one-off income, part of which is to be disbursed to the shareholders in the form of a special dividend.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kam, dass die teilweise Abwicklung eines US Medical Plans zu einem zusätzlichen Sonderertrag in Höhe von 4,4 Mio. Euro führte.
In addition, the partial settlement of a US medical plan resulted in additional extraordinary income of EUR 4.4 million.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dem Sonderertrag in Höhe von 1,4 Mio. EUR aus dem Verkauf der Werksimmobilie Gustavsberg (Schweden) betrug das Konzern-EBIT 43,5 Mio. EUR.
Taking into account the non-recurring income of EUR 1.4 million from the sale of plant buildings in Gustavsberg (Sweden), consolidated EBIT amounted to EUR 43.5 million.
ParaCrawl v7.1