Translation of "Sonderertrag" in English
Das
Ergebnis
je
Aktie
erhöht
sich
durch
diesen
Sonderertrag
um
0,24
EUR.
This
one-time
income
increases
earnings
per
share
by
EUR
0.24.
ParaCrawl v7.1
Bereinigt
um
diesen
Sonderertrag
lag
der
Rückgang
bei
7,2
Prozent.
Adjusted
for
the
one-time
effect,
this
equates
to
a
decline
of
7.2
percent.
ParaCrawl v7.1
Ausgewiesen
ist
der
Sonderertrag
im
Ergebnis
aus
Finanzanlagen.
The
extraordinary
income
is
reported
under
result
from
financial
investments.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
je
Aktie
erhöht
sich
durch
diesen
Sonderertrag
um
0,24
€.
This
one-time
income
increases
earnings
per
share
by
€
0.24.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
zeigt
sich
der
positive
Ergebniseffekt
aus
dem
Sonderertrag
im
Geschäftsbereich
WACKER
POLYSILICON.
Here,
too,
special
income
at
WACKER
POLYSILICON
had
a
positive
impact
on
EBIT.
ParaCrawl v7.1
Positiv
wirkte
sich
ein
Sonderertrag
aus
einem
Rechtsfall
in
Verbindung
mit
einer
Vertrags-
und
Patentverletzung
aus.
A
special
gain
from
a
litigation
in
connection
with
a
breach
of
contract
and
patent
infringement
had
a
positive
effect.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
dem
Sonderertrag
in
Höhe
von
7
Mio.
EUR
aus
dem
Verkauf
der
Werksimmobilie
Gustavsberg
(Schweden)
betrug
das
Konzern-EBIT
43
Mio.
EUR,
was
einer
Steigerung
von
40
%
gegenüber
Vorjahr
entspricht.
Taking
into
account
the
non-recurring
income
of
Euro
7
million
from
the
sale
of
plant
buildings
in
Gustavsberg
(Sweden),
consolidated
EBIT
amounted
to
Euro
43
million,
an
increase
of
40
%
on
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
So
enthielt
das
Finanzergebnis
im
4.
Quartal
2006
einen
Sonderertrag
in
Höhe
von
236
Millionen
Euro
aus
dem
Verkauf
des
Anteils
an
der
GE
Bayer
Silicones.
In
the
fourth
quarter
of
2006,
the
non-operating
result
contained
one-time
income
of
EUR
236
million
from
the
sale
of
Bayer's
interest
in
GE
Bayer
Silicones.
ParaCrawl v7.1
Daran
enthalten
war
ein
Sonderertrag
in
Höhe
von
4,4
Mio.
Euro
aus
der
Abwicklung
eines
Medical
Plans
in
den
USA.
This
figure
includes
extraordinary
income
of
EUR
4.4
million
from
the
settlement
of
a
medical
plan
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Daran
enthalten
war
ein
Sonderertrag
in
Höhe
von
4,4
Mio.
Euro
aus
der
teilweisen
Abwicklung
eines
Medical
Plans
in
den
USA.
This
figure
includes
extraordinary
income
of
EUR
4.4
million
from
the
partial
settlement
of
a
medical
plan
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sonderertrag
in
Höhe
von
17
Mio.
€
(Vorjahr:
0
Mio.
€)
resultierte
aus
der
Entscheidung,
die
Schließung
einer
Produktionsanlage
bis
auf
Weiteres
auszusetzen.
A
special
gain
of
€17
million
(Q1
2016:
€0
million)
resulted
from
the
decision
to
postpone
the
closure
of
a
production
facility
until
further
notice.
ParaCrawl v7.1
Im
dritten
Quartal
2012
verbessern
der
Sonderertrag
aus
dem
abgeschlossenen
Verkauf
des
Geschäftsfelds
Energieversorgungstechnik,
die
zu
erwartende
Entschädigungszahlung
aus
dem
Schiedsverfahren
bezüglich
eines
Vertrags
mit
der
polnischen
PGE
Gruppe
sowie
weitere
Einmaleffekte
das
Betriebsergebnis
(EBIT)
netto
um
rund
200
Mio.
CHF.
In
the
third
quarter
2012,
the
special
income
from
the
sale
of
the
energy
transmission
technology
business,
coupled
with
the
compensation
payment
expected
from
arbitration
proceedings
concerning
a
contract
with
the
Polish
PGE
Group
and
other
one-off
effects,
led
to
a
net
improvement
of
around
CHF
200
million
in
operating
income
(EBIT).
ParaCrawl v7.1
Das
EBIT
liegt
mit
246
Mio
EUR
(297)
um
17%,
vergleichbar
vor
Sonderertrag
um
14%,
unter
Vorjahr.
EBIT
was
down
17%
year-on-year
at
EUR
246
million
(297),
or
down
14%
on
a
comparable
basis
before
one-off
income.
ParaCrawl v7.1
Den
Erwerb
der
Mehrheit
am
Gemeinschaftsunternehmen
mit
Samsung
zur
Produktion
von
Halbleiterwafern
nahmen
die
Marktteilnehmer
ebenso
positiv
auf
wie
den
angekündigten
Sonderertrag
aus
der
Neuordnung
der
Vertrags-
und
Lieferbeziehungen
mit
einem
Solarkunden.
WACKER's
acquisition
of
a
majority
stake
in
its
semiconductor-wafer
joint
venture
with
Samsung
was
just
as
well-received
by
market
participants
as
the
announcement
concerning
special
income
from
restructuring
a
contractual
and
delivery
relationship
with
a
solar-sector
customer.
ParaCrawl v7.1
Dabei
führte
die
bereits
angekündigte
Änderung
der
Altersversorgungssysteme
in
den
USA
und
Deutschland
zu
einem
einmaligen,
nicht
zahlungswirksamen
Sonderertrag
von
insgesamt
280
Millionen
Euro.
The
previously
announced
changes
to
Bayer's
pension
plans
in
the
United
States
and
Germany
resulted
in
a
non-cash
one-time
gain
of
EUR
280
million
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonderaufwendungen
beliefen
sich
auf
39
Mio
€
(Vorjahr:
Sonderertrag
von
54
Mio
€).
Special
charges
amounted
to
€39
million
(Q3
2014:
special
gains
of
€54
million).
ParaCrawl v7.1
Zudem
hatte
das
Ergebnis
des
Vorjahres
einen
Sonderertrag
von
86
Mio.
€
im
Zusammenhang
mit
der
Veräußerung
nicht
betriebsnotwendiger
Immobilien
enthalten.
In
addition,
the
result
of
the
prior-year
quarter
included
a
gain
of
€86
million
in
connection
with
the
sale
of
real-estate
properties
not
required
for
operating
purposes.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
dass
im
Vorjahr
ein
Sonderertrag
aus
einer
Kompensationszahlung
in
Höhe
von
6
Mio.
Euro
vereinnahmt
werden
konnte.
It
should
nevertheless
be
noted
that
one-time
income
of
EUR
6
million
arising
from
a
compensation
payment
was
received
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Beim
EBIT
(basierend
auf
EBIT
2018
einschließlich
Sonderertrag)
rechnet
der
Konzern
mit
einem
Rückgang
von
-30%
bis
-20%
(bisher
-8%
bis
-5%).
With
regard
to
EBIT
(based
on
2018
EBIT
including
one-off
income),
the
Group
expects
a
decline
of
between
-30%
and
-20%
(previously:
between
-8%
and
-5%).
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Umtausch
und
der
Rückzahlung
von
Kreditinstrumenten
ergab
sich
ein
Sonderertrag
vor
Steuern
von
908
Millionen
Franken.
The
conversion
and
redemption
of
debt
instruments
yielded
an
exceptional
pre-tax
gain
of
908
million
Swiss
francs.
ParaCrawl v7.1
Synergien
aus
der
AAE-Übernahme,
interne
Effizienzprogramme
und
ein
Sonderertrag
konnten
den
Umsatzrückgang
mehr
als
kompensieren,
sodass
sich
das
EBITDA
um
2,6
Prozent
auf
344,3
Mio.
Euro
im
Vergleich
zu
335,4
Mio.
Euro
im
Vorjahr
verbesserte.
On
the
other
hand,
synergies
from
the
AAE
acquisition,
internal
efficiency
programs
and
one
instance
of
one-time
income
were
more
than
enough
to
offset
the
decline
in
revenue,
with
the
result
that
EBITDA
improved
by
2.6
percent,
from
EUR
335.4
million
in
the
previous
year
to
EUR
344.3
million
in
the
financial
year
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonderaufwendungen
beliefen
sich
in
Summe
auf
703
Mio
€
(Vorjahr:
Sonderertrag
von
4
Mio
€).
There
were
net
special
charges
of
€703
million
(9M
2014:
special
gains
of
€4
million).
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Veräußerung
des
Immobilienbesitzes
am
Potsdamer
Platz
ergab
sich
im
ersten
Quartal
2008
ein
Sonderertrag
von
449
Mio.
€.
The
sale
of
the
real-estate
properties
at
Potsdamer
Platz
resulted
in
a
special
gain
of
€449
million
in
the
first
quarter
of
2008.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Vorlaufkosten
für
das
neue
belgische
Werk
in
Wanze,
den
damit
einhergehenden
höheren
Finanzierungskosten
sowie
ohne
den
im
Vorjahr
erzielten
steuerlichen
Sonderertrag
hat
CropEnergies
einen
Konzernjahresüberschuss
von
5,9
(20,1)
Mio.
€
erwirtschaftet.
Despite
the
start-up
costs
for
the
new
plant
in
Wanze,
Belgium,
the
related
higher
financing
costs,
and
the
non-recurrence
of
the
one-off
tax
income
booked
the
year
before,
CropEnergies
posted
Group
net
earnings
for
the
year
of
€
5.9
(20.1)
million.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Umtausch
der
WCM-Aktien
in
eine
Beteiligung
an
der
TLG
Immobilien
AG
hat
die
DIC
Asset
AG
einen
einmaligen
Sonderertrag
von
19,3
Millionen
Euro
erzielt,
der
zum
Teil
als
Sonderdividende
an
die
Aktionäre
ausgeschüttet
werden
soll.
By
exchanging
its
WCM
shares
for
an
equity
interest
in
TLG
Immobilien
AG,
DIC
Asset
AG
collected
EUR
19.3
million
in
one-off
income,
part
of
which
is
to
be
disbursed
to
the
shareholders
in
the
form
of
a
special
dividend.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kam,
dass
die
teilweise
Abwicklung
eines
US
Medical
Plans
zu
einem
zusätzlichen
Sonderertrag
in
Höhe
von
4,4
Mio.
Euro
führte.
In
addition,
the
partial
settlement
of
a
US
medical
plan
resulted
in
additional
extraordinary
income
of
EUR
4.4
million.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
dem
Sonderertrag
in
Höhe
von
1,4
Mio.
EUR
aus
dem
Verkauf
der
Werksimmobilie
Gustavsberg
(Schweden)
betrug
das
Konzern-EBIT
43,5
Mio.
EUR.
Taking
into
account
the
non-recurring
income
of
EUR
1.4
million
from
the
sale
of
plant
buildings
in
Gustavsberg
(Sweden),
consolidated
EBIT
amounted
to
EUR
43.5
million.
ParaCrawl v7.1