Translation of "Sonderbarerweise" in English

Weil ich ihn so fest halte fühle ich mich sonderbarerweise noch getrennter.
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
TED2013 v1.1

Sonderbarerweise passierte meiner Schwester im Nebenzimmer dasselbe.
Strangely, so did my sister in the next room.
OpenSubtitles v2018

Sonderbarerweise sagt man das nie von einem Mann.
Strangely enough, that is never said about men.
EUbookshop v2

Sonderbarerweise waren dort keine Unregelmäßigkeiten aufgeführt.
Strange to behold, there were no irregularities recorded.
EUbookshop v2

Sonderbarerweise, war mir die Stimme vertraut, aber nicht aus meiner Lebenserfahrung.
Oddly, that voice was familiar to me, but not from my living experience.
ParaCrawl v7.1

Sonderbarerweise habe ich sie nie für meine eigene Arbeit verwendet.
Strangely, I've never used them to produce my work.
ParaCrawl v7.1

Sonderbarerweise schien der Druck auf ihrer Brust nachzulassen.
Strangely, the pressure on her chest seemed to diminish.
ParaCrawl v7.1

Sonderbarerweise gab es keine Resistenz als ich durch Wasser schritt.
Oddly, there was no resistance as I walked through the water.
ParaCrawl v7.1

Sonderbarerweise war er ein ernster und glbhender Sozialist.
Curiously enough he was a sincere and ardent Socialist.
ParaCrawl v7.1

Sonderbarerweise betreffen die reformierten Marktorganisationen ausschließlich Erzeugnisse des Nordens, für die Kompensationsmechanismen bestehen.
Strangely enough these reformed markets for which compensatory mechanisms exist encompass only products of the north.
Europarl v8

Sonderbarerweise scheint es so, als tendieren unsere Familien dazu, sehr starr zu sein.
Oddly enough it said, it seems to be that our families tend to be very rigid. Right?
QED v2.0a

Kurz vor der Küste drehte Katrina - sonderbarerweise und unvorhersehbar - etwas von New Orleans weg.
Shortly before - and in a strange way and unpredictable - Katrina turned a little from New Orleans away.
ParaCrawl v7.1

Am 31. November fiel sie sonderbarerweise vom dritten Stock auf den Boden und erlitt eine Kopfverletzung.
On November 31, she mysteriously fell to the ground from the third floor, and suffered a head injury.
ParaCrawl v7.1

Sonderbarerweise lehnte er das damals ab und sagte lächelnd, daß er nicht unterrichten könne.
Oddly enough, he declined at the time, saying with a smile that he could not teach.
ParaCrawl v7.1

Es war die französische Regierung, die als erste und bislang einzige durch ihren Erlaß vom 4. Februar die Vermarktung von gentechnisch verändertem Mais zugelassen hat, von dem sonderbarerweise 30 000 Tonnen seit einem Monat in französischen Häfen lagern, während andere europäische Staaten wie Österreich, die Schweiz oder Luxemburg sich für den Schutz ihrer Bevölkerung entschieden.
It was the French government, with its decree of 4 February, which was the first and is still the only government to authorise the marketing of genetically modified maize (30, 000 tons of which, curiously, had already been in French ports for a month), while other European countries like Austria, Switzerland and Luxemburg decided to protect their populations.
Europarl v8

Sonderbarerweise gehen wir in Europa insofern weiter, als wir es im Rahmen der IMO vereinbart haben, als insbesondere die Maßnahmen auch für unseren lokalen Schifffahrtsverkehr gelten sollen.
I find it strange that we in Europe are going further than what we agreed in the framework of the IMO, especially by also wanting to apply the measures to our local shipping.
Europarl v8

Sonderbarerweise ähneln die Portugiesen in dem zugleich bedrückten und drolligen Aspekt, den sie haben können, den Figuren Tschechows, also Russen.
The Portuguese, strangely enough, resemble Czeckovians or Russians, in that they can be depressed and funny at the same time.
EUbookshop v2

Wir verfolgten den Namen und das Umfeld von Rudy Cooper zu einem New Jersey Installateur der sonderbarerweise in '98 starb.
We traced the name and social of Rudy Cooper to a New Jersey plumber who mysteriously died in '98.
OpenSubtitles v2018