Translation of "Sonderbarerweise" in English
Weil
ich
ihn
so
fest
halte
fühle
ich
mich
sonderbarerweise
noch
getrennter.
By
holding
it
tightly,
I
feel
strangely
more
detached.
TED2013 v1.1
Sonderbarerweise
passierte
meiner
Schwester
im
Nebenzimmer
dasselbe.
Strangely,
so
did
my
sister
in
the
next
room.
OpenSubtitles v2018
Sonderbarerweise
sagt
man
das
nie
von
einem
Mann.
Strangely
enough,
that
is
never
said
about
men.
EUbookshop v2
Sonderbarerweise
waren
dort
keine
Unregelmäßigkeiten
aufgeführt.
Strange
to
behold,
there
were
no
irregularities
recorded.
EUbookshop v2
Sonderbarerweise,
war
mir
die
Stimme
vertraut,
aber
nicht
aus
meiner
Lebenserfahrung.
Oddly,
that
voice
was
familiar
to
me,
but
not
from
my
living
experience.
ParaCrawl v7.1
Sonderbarerweise
habe
ich
sie
nie
für
meine
eigene
Arbeit
verwendet.
Strangely,
I've
never
used
them
to
produce
my
work.
ParaCrawl v7.1
Sonderbarerweise
schien
der
Druck
auf
ihrer
Brust
nachzulassen.
Strangely,
the
pressure
on
her
chest
seemed
to
diminish.
ParaCrawl v7.1
Sonderbarerweise
gab
es
keine
Resistenz
als
ich
durch
Wasser
schritt.
Oddly,
there
was
no
resistance
as
I
walked
through
the
water.
ParaCrawl v7.1
Sonderbarerweise
war
er
ein
ernster
und
glbhender
Sozialist.
Curiously
enough
he
was
a
sincere
and
ardent
Socialist.
ParaCrawl v7.1
Sonderbarerweise
betreffen
die
reformierten
Marktorganisationen
ausschließlich
Erzeugnisse
des
Nordens,
für
die
Kompensationsmechanismen
bestehen.
Strangely
enough
these
reformed
markets
for
which
compensatory
mechanisms
exist
encompass
only
products
of
the
north.
Europarl v8
Sonderbarerweise
scheint
es
so,
als
tendieren
unsere
Familien
dazu,
sehr
starr
zu
sein.
Oddly
enough
it
said,
it
seems
to
be
that
our
families
tend
to
be
very
rigid.
Right?
QED v2.0a
Kurz
vor
der
Küste
drehte
Katrina
-
sonderbarerweise
und
unvorhersehbar
-
etwas
von
New
Orleans
weg.
Shortly
before
-
and
in
a
strange
way
and
unpredictable
-
Katrina
turned
a
little
from
New
Orleans
away.
ParaCrawl v7.1
Am
31.
November
fiel
sie
sonderbarerweise
vom
dritten
Stock
auf
den
Boden
und
erlitt
eine
Kopfverletzung.
On
November
31,
she
mysteriously
fell
to
the
ground
from
the
third
floor,
and
suffered
a
head
injury.
ParaCrawl v7.1
Sonderbarerweise
lehnte
er
das
damals
ab
und
sagte
lächelnd,
daß
er
nicht
unterrichten
könne.
Oddly
enough,
he
declined
at
the
time,
saying
with
a
smile
that
he
could
not
teach.
ParaCrawl v7.1
Es
war
die
französische
Regierung,
die
als
erste
und
bislang
einzige
durch
ihren
Erlaß
vom
4.
Februar
die
Vermarktung
von
gentechnisch
verändertem
Mais
zugelassen
hat,
von
dem
sonderbarerweise
30
000
Tonnen
seit
einem
Monat
in
französischen
Häfen
lagern,
während
andere
europäische
Staaten
wie
Österreich,
die
Schweiz
oder
Luxemburg
sich
für
den
Schutz
ihrer
Bevölkerung
entschieden.
It
was
the
French
government,
with
its
decree
of
4
February,
which
was
the
first
and
is
still
the
only
government
to
authorise
the
marketing
of
genetically
modified
maize
(30,
000
tons
of
which,
curiously,
had
already
been
in
French
ports
for
a
month),
while
other
European
countries
like
Austria,
Switzerland
and
Luxemburg
decided
to
protect
their
populations.
Europarl v8
Sonderbarerweise
gehen
wir
in
Europa
insofern
weiter,
als
wir
es
im
Rahmen
der
IMO
vereinbart
haben,
als
insbesondere
die
Maßnahmen
auch
für
unseren
lokalen
Schifffahrtsverkehr
gelten
sollen.
I
find
it
strange
that
we
in
Europe
are
going
further
than
what
we
agreed
in
the
framework
of
the
IMO,
especially
by
also
wanting
to
apply
the
measures
to
our
local
shipping.
Europarl v8
Sonderbarerweise
ähneln
die
Portugiesen
in
dem
zugleich
bedrückten
und
drolligen
Aspekt,
den
sie
haben
können,
den
Figuren
Tschechows,
also
Russen.
The
Portuguese,
strangely
enough,
resemble
Czeckovians
or
Russians,
in
that
they
can
be
depressed
and
funny
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Wir
verfolgten
den
Namen
und
das
Umfeld
von
Rudy
Cooper
zu
einem
New
Jersey
Installateur
der
sonderbarerweise
in
'98
starb.
We
traced
the
name
and
social
of
Rudy
Cooper
to
a
New
Jersey
plumber
who
mysteriously
died
in
'98.
OpenSubtitles v2018